"الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية" - Translation from Arabic to French

    • la Convention sur la protection physique
        
    ii) la Convention sur la protection physique des matières nucléaires (1979); UN `2 ' الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية، 1979؛
    À cet égard, elle relève que 63 États sont devenus parties à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires. UN وفي هذا الصدد، يلاحظ المؤتمر أن 63 دولة قد أصبحت أطرافا في الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية.
    À cet égard, elle relève que 63 États sont devenus parties à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires. UN وفي هذا الصدد، يلاحظ المؤتمر أن 63 دولة قد أصبحت أطرافا في الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية.
    À cet égard, elle note que 64 États sont devenus parties à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires. UN وفي هذا الصدد، يلاحظ المؤتمر أن 64 دولة قد أصبحوا أطرافا في الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية.
    d) la Convention sur la protection physique des matières nucléaires; UN د - الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية.
    Ayant à l'esprit la Convention sur la protection physique des matières nucléaires, de 1980, UN وإذ تضع في اعتبارها الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية، لسنة 1980،
    À cet égard, le Japon se félicite des efforts actuels visant à renforcer la Convention sur la protection physique des matières nucléaires. UN وفي هذا الصدد، ترحب اليابان بالجهود الجاري بذلها لتعزيز الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية.
    la Convention sur la protection physique des matières nucléaires UN الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية
    Elle se félicite de la poursuite des discussions informelles entre experts, sous les auspices de l'AIEA, sur la question de savoir s'il conviendrait de réviser la Convention sur la protection physique des matières nucléaires. UN ويرحب بمواصلة المحادثات غير الرسمية فيما بين الخبراء القانونيين والفنيين، تحت إشراف الوكالة الدولية للطاقة الذرية، لمناقشة ما إذا كانت هناك حاجة إلى تنقيح الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية.
    En ce qui concerne l'approche aux amendements du paragraphe 18, sa délégation ne partage pas les vues de la délégation de Cuba : l'objectif est clairement de renforcer la Convention sur la protection physique du matériel nucléaire. UN وفيما يتعلق بنهج تعديلات الفقرة 18، تختلف وجهة نظر وفده عن وجهات نظر وفد كوبا: فمن الواضح أن الهدف هو تعزيز الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية.
    À cet égard, le Japon se félicite des efforts visant à élargir la portée de la Convention sur la protection physique des matières nucléaires. UN وترحب اليابان في هذا الصدد بالجهود الحالية الرامية إلى تعديل الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية على نحو يوسع نطاق انطباقها.
    L'Inde est parmi les premiers pays à avoir déposé l'instrument de ratification des amendements à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires. UN والهند من أوائل البلدان التي قامت بإيداع صكوك التصديق على التعديلات التي أدخلت على الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية.
    En ce qui concerne l'approche aux amendements du paragraphe 18, sa délégation ne partage pas les vues de la délégation de Cuba : l'objectif est clairement de renforcer la Convention sur la protection physique du matériel nucléaire. UN وفيما يتعلق بنهج تعديلات الفقرة 18، تختلف وجهة نظر وفده عن وجهات نظر وفد كوبا: فمن الواضح أن الهدف هو تعزيز الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية.
    Cela lui permettra d'accéder à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires et à son protocole de 2005 et de ratifier la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire. UN وهذا من شأنه أن يمكنها من الانضمام إلى الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية وبروتوكولها لعام 2005 ومن التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي.
    1. la Convention sur la protection physique des matières nucléaires, adoptée sous les auspices de l'AIEA le 3 mars 1980, est entrée en vigueur le 8 février 1987. UN ١ - في ٨ شباط/فبراير ١٩٨٧ بدأ نفاذ الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية التي اعتمدت تحت إشراف الوكالة الدولية للطاقة الذرية في ٣ آذار/مارس ١٩٨٠.
    Une conférence des parties à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires a été réunie à Vienne (Autriche), le 29 septembre 1992, par l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), conformément à l'article 16 de la Convention. UN " عقدت الوكالة الدولية للطاقة الذرية مؤتمرا استعراضيا لﻷطراف في الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية في فيينا، النمسا، في ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢، وذلك عملا بالمادة ١٦ من الاتفاقية.
    Elle se félicite de la poursuite des discussions informelles entre experts juridiques et techniques, sous les auspices de l'AIEA, sur la question de savoir s'il conviendrait de réviser la Convention sur la protection physique des matières nucléaires. UN ويرحب بمواصلة المحادثات غير الرسمية فيما بين الخبراء القانونيين والفنيين، تحت إشراف الوكالة الدولية للطاقة الذرية، لمناقشة ما إذا كانت هناك حاجة إلى تنقيح الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية.
    Nous avons également ratifié un certain nombre d'autres conventions: la Convention sur la protection physique des matières nucléaires, la Convention sur le marquage des explosifs aux fins de détection, la Convention internationale pour la suppression des attentats terroristes et la Convention internationale contre la prise d'otages. UN ومع ذلك، صدقنا على عدد من الاتفاقيات: الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية؛ واتفاقية تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها؛ والاتفاقية الدولية لقمع المتفجرات الإرهابية بالقنابل؛ والاتفاقية الدولية لمناهضة أخذ الرهائن.
    Nous nous félicitons des modifications apportées à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires et engageons vivement tous les pays à signer, ratifier et appliquer cette nouvelle version au plus vite. UN ونحن نرحب بالتعديلات التي أُدخلت على الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية، ونحث جميع الدول على القيام في أقرب وقت ممكن بالتوقيع على هذه النسخة الجديدة من الاتفاقية والتصديق عليها وتنفيذها.
    la Convention sur la protection physique des matières nucléaires, la Convention sur la sûreté nucléaire, ainsi que la Convention sur la sûreté de la gestion du combustible usé et sur la sûreté de la gestion des déchets nucléaires ont été mentionnées au cours des débats. UN وقد أشير في المناقشة إلى الاتفاقية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية، والاتفاقية المتعلقة بالسلامة النووية، وكذلك الاتفاقية المتعلقة بالإدارة المأمونة للوقود المستهلك وبالإدارة المأمونة للنفايات المشعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more