"الاتفاقية تنفيذاً فعالاً" - Translation from Arabic to French

    • mise en œuvre effective de la Convention
        
    • 'application effective de la Convention
        
    • en œuvre efficace de la Convention
        
    • en oeuvre efficace de la Convention
        
    • la Convention de manière effective
        
    • la mise en œuvre efficace
        
    • la mise en œuvre effective
        
    • application efficace de la Convention
        
    Facteurs ou difficultés qui entravent la mise en œuvre effective de la Convention UN العوامل أو الصعوبات التي تحول دون تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً فعالاً
    C. Facteurs et difficultés empêchant la mise en œuvre effective de la Convention UN جيم - العوامل والصعوبات التي تحول دون تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً فعالاً
    Principaux obstacles à l'application effective de la Convention UN العقبات الرئيسية التي تعوق تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً فعالاً
    Principaux obstacles à l'application effective de la Convention UN العقبات الرئيسية التي تعوق تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً فعالاً
    Dégager des avantages généraux d'une mise en œuvre efficace de la Convention UN تحقيق فوائد عامة من خلال تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً فعالاً
    C. Objectif stratégique 3 : dégager des avantages généraux d'une mise en oeuvre efficace de la Convention 35 - 36 11 UN جيم - الهدف الاستراتيجي 3: تحقيق فوائد عامة من تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً فعالاً 35-36 11
    Prenant note de la résolution 10/14 du Conseil en date du 26 mars 2009, dans laquelle le Conseil a célébré le vingtième anniversaire de la Convention relative aux droits de l'enfant et a engagé tous les États parties à appliquer la Convention de manière effective, afin que tous les enfants puissent pleinement jouir des droits de l'homme et des libertés fondamentales qui leur sont reconnus, UN وإذ يأخذ علماً بقرار المجلس 10/14 المؤرخ 26 آذار/مارس 2009، الذي احتفل فيه المجلس بالذكرى السنوية العشرين لاتفاقية حقوق الطفل ودعا كافة الدول الأطراف إلى تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً فعالاً لكفالة تمتُّع جميع الأطفال تمتُّعاً تاماً بما لهم من حقوق إنسانية وحريات أساسية،
    C. Facteurs et difficultés entravant la mise en œuvre effective de la Convention UN جيم- العوامل والصعوبات التي تحول دون تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً فعالاً
    Le Comité invite en outre l'État partie à se servir de ces indicateurs et données pour élaborer des politiques et des programmes aux fins de la mise en œuvre effective de la Convention. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف كذلك على الاستفادة من تلك المؤشرات والبيانات في صوغ السياسات والبرامج من أجل تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً فعالاً.
    Le Comité invite en outre l'État partie à se servir de ces indicateurs et données pour élaborer des politiques et des programmes aux fins de la mise en œuvre effective de la Convention. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على استخدام هذه المؤشرات والبيانات في وضع وتقييم السياسات والبرامج الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً فعالاً.
    Le Comité engage l'État partie à exploiter efficacement ces indicateurs et données pour élaborer des lois, des politiques et des programmes aux fins de la mise en œuvre effective de la Convention. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على استخدام هذه المؤشرات والبيانات استخداماً فعالاً في صياغة التشريعات والسياسات والبرامج بغية تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً فعالاً.
    Il encourage en outre l'État partie à utiliser ces indicateurs et données pour formuler des politiques et des programmes visant à assurer l'application effective de la Convention. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على استخدام هذه المؤشرات والمعطيات لصياغة سياسات وبرامج لتنفيذ الاتفاقية تنفيذاً فعالاً.
    Les États Membres ont aussi discuté des obstacles à l'application effective de la Convention. UN 31 - وتطرقت الدول الأعضاء أيضاً للعقبات التي تعوق تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً فعالاً.
    En outre, le Comité encourage l'État partie à utiliser ces indicateurs et ces données pour élaborer des politiques et des programmes visant à assurer l'application effective de la Convention. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على استخدام هذه المؤشرات والبيانات في صوغ سياسات وبرامج تتيح تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً فعالاً.
    Les ministres ont également souligné que les questions dont restait saisie la Commission préparatoire devaient être réglées d'une manière satisfaisante, afin d'assurer une application effective de la Convention. UN وشدد الوزراء كذلك على أن القضايا المعلقة المعروضة على اللجنة التحضيرية ينبغي أن تحل بصورة مرضية من أجل ضمان تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً فعالاً.
    Objectif stratégique 3: Dégager des avantages généraux d'une mise en œuvre efficace de la Convention UN الهدف الاستراتيجي 3: تحقيق فوائد عالمية بتنفيذ الاتفاقية تنفيذاً فعالاً
    Objectif stratégique no 3: Dégager des avantages généraux d'une mise en œuvre efficace de la Convention UN الهدف الاستراتيجي 3: تحقيق فوائد عامة بتنفيذ الاتفاقية تنفيذاً فعالاً
    Objectif 3 : dégager des avantages généraux d'une mise en oeuvre efficace de la Convention. UN - الهدف 3: تحقيق فوائد عامة من تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً فعالاً
    247. Le Comité recommande que l'État partie poursuive la mise à jour de son système de collecte de données de manière à englober tous les domaines couverts par la Convention, et veille à ce que toutes les données et tous les indicateurs soient utilisés pour élaborer, suivre et évaluer les politiques, programmes et projets visant à mettre en œuvre la Convention de manière effective. UN 247- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة تحديث نظامها لجمع البيانات من أجل تغطية كافة مجالات الاتفاقية وضمان استخدام جميع البيانات والمؤشرات في صياغة ورصد وتقييم السياسات والبرامج والمشاريع الهادفة إلى تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً فعالاً.
    De plus, le Comité recommande que les données et les indicateurs soient partagés par les ministères concernés et qu'ils soient utilisés pour l'élaboration, le suivi et l'évaluation des politiques, des programmes et des projets visant à assurer la mise en œuvre efficace de la Convention. UN وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة بتبادل البيانات والمؤشرات بين الوزارات المعنية واستخدامها في صياغة السياسات والبرامج والمشاريع ورصدها وتقييمها من أجل تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً فعالاً.
    Ces rapports sont importants, car ils consignent les domaines d'accord et les mesures utiles aux fins d'une application efficace de la Convention, mais ils ne résument pas tous les acquis enregistrés. UN ولا تقتصر الإنجازات، في كليتها، على وضع التقارير وإن كانت ذات أهمية، ليس أقلها، تعيين المجالات التي يمكن فيها إحراز توافق وتحديد التدابير القيِّمة لتنفيذ الاتفاقية تنفيذاً فعالاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more