"الاتفاقية حتى" - Translation from Arabic to French

    • la Convention au
        
    • la Convention à ce
        
    • la Convention afin
        
    • la Convention jusqu'au
        
    • la Convention jusqu'à
        
    • la Convention de façon qu'
        
    • la Convention pour
        
    • de la Convention jusqu'
        
    • situation au
        
    • de la Convention de façon
        
    VII. Présentation de rapports par les États parties conformément à l'article 73 de la Convention, au 29 avril 2005 28 UN السابع - تقديم التقارير من جانب الدول الأطراف بموجب المادة 73 من الاتفاقية حتى 29 نيسان/أبريل 2005 29
    Le présent rapport s'articule comme suit : la deuxième section présente l'état de la Convention au 3 août 2007. UN 2 - والتقرير مقسم كالتالي: الفرع الثاني يوفر لمحة سريعة عن حالة الاتفاقية حتى 3 آب/ أغسطس 2007.
    III. États parties ayant fait les déclarations en application des articles 21 et 22 de la Convention au 14 mai 1999 UN الــدول اﻷطراف التـي أصدرت اﻹعلانات المنصوص عليها في المادتين ٢١ و ٢٢ من الاتفاقية حتى ١٤ أيار/ مايو ١٩٩٩
    Il a été indiqué que 36 pays africains avaient ratifié la Convention à ce jour. UN وذكر أن ٣٦ بلدا افريقيا قد صدقت على هذه الاتفاقية حتى اﻵن.
    Mon pays encourage tous les États membres qui ne l'ont pas encore fait à signer et à ratifier la Convention, afin qu'elle puisse entrer en vigueur dès que possible. UN ويشجع بلدي جميع الدول اﻷعضاء التي لم توقع وتصدق على هذه الاتفاقية حتى اﻵن، أن تفعل ذلك حتى يمكن البدء في تنفيذها في أقرب وقت ممكن.
    Prorogation de la Convention jusqu'au 30 juin 2007 UN تمديد الاتفاقية حتى 30 حزيران/يونيه 2007
    reconnaître la compétence du Comité en application de l'article 20 de la Convention, au 18 mai 2001 74 UN باختصاص اللجنة الذي تنص عليه المادة 20 من الاتفاقية حتى 18 أيار/مايو 2001 92
    III. États parties qui ont fait des déclarations conformément aux articles 21 et 22 de la Convention au 22 mai 1998 UN الدول اﻷطراف التي أصدرت اﻹعلانات المنصوص عليها في المادتين ٢١ و ٢٢ من الاتفاقية حتى ٢٢ أيار/ مايو ١٩٩٨
    Le tableau 5 fait apparaître les recettes et les dépenses au titre du Fonds d'affectation spéciale pour la participation au processus de la Convention au 30 juin 2013. UN 11- ويبيّن الجدول 5 إيرادات ونفقات الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية الاتفاقية حتى 30 حزيران/يونيه 2013.
    Situation du Fonds d'affectation spéciale pour la participation au processus de la Convention au 30 juin 2013 UN حالة الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية الاتفاقية حتى 30 حزيران/يونيه 2013
    Dépenses par objet de dépenses au titre du budget de base du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention au 31 mars 2013 UN النفقات حسب وجه الإنفاق في الميزانية الأساسية للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية حتى 31 آذار/مارس 2013
    Le tableau 5 fait apparaître les recettes et les dépenses au titre du Fonds d'affectation spéciale pour la participation au processus de la Convention au 30 juin 2014. UN 11- ويبيّن الجدول 5 إيرادات ونفقات الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية الاتفاقية حتى 30 حزيران/يونيه 2014.
    Situation du Fonds d'affectation spéciale pour la participation au processus de la Convention au 30 juin 2014 UN حالة الصندوق الاستئماني للمشاركة في عملية الاتفاقية حتى 30 حزيران/يونيه 2014
    États parties qui maintiennent des réserves à la Convention au 1er mars 2010 UN الثالث - الدول الأطراف التي ما زالت لديها تحفُّظات على الاتفاقية حتى 1 آذار/مارس 2010
    Annexes I. État des déclarations, réserves, objections et notifications de retrait de réserves par les États parties concernant des articles de la Convention au 1er avril 2006 UN الأول - حالة الإعلانات والتحفظات والاعتراضات وإشعارات سحب التحفظات، الصادرة عن الدول الأطراف فيما يتعلق بمواد من الاتفاقية حتى 1 نيسان/أبريل 2006
    Ni la Suisse ni aucun membre de l'Union européenne n'a ratifié la Convention à ce jour. UN ولم تصدق على الاتفاقية حتى الآن سويسرا أو أي من أعضاء الاتحاد الأوروبي.
    Enfin, nous devons tous travailler d'arrache-pied pour promouvoir la ratification de la Convention afin qu'elle soit rapidement mise en oeuvre. UN " وأخيرا، ينبغي لنا جميعا أن نعمل بجد من أجل تشجيع المصادقة على الاتفاقية حتى نضمن دخولها حيز النفاذ في وقت مبكر.
    1. Recommande à l'Assemblée générale de maintenir les dispositions prises dans le cadre du budget-programme de l'exercice en cours en ce qui concerne son secrétariat intérimaire pour appuyer la Convention jusqu'au 31 décembre 1998, et de maintenir les ressources extrabudgétaires; UN ١ - توصي الجمعية العامة باﻹبقاء على الترتيبات المنصوص عليها في الميزانية البرنامجية الحالية من أجل اﻷمانة المؤقتة للجنة التفاوض الحكومية الدولية وذلك لدعم الاتفاقية حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٨، وباﻹبقاء على اﻷموال الخارجة عن الميزانية؛
    Au nom des 53 États membres du Groupe asiatique, je suis heureux d'exprimer ma conviction que le rôle fondamental joué par la Convention jusqu'à présent va continuer de croître. UN وبالنيابة عن الدول الـ 53 الأعضاء في المجموعة الآسيوية يسرني أن أعرب عن إيماني بأن الدور الهام الذي اضطلعت به الاتفاقية حتى الآن سيستمر في النمو والازدهار.
    Tous les États qui ne l'ont pas encore fait devraient adhérer rapidement à la Convention de façon qu'elle devienne vraiment universelle. UN ودعوة كل الدول التي لم تنضم بعد إلى الانضمام السريع إلى الاتفاقية حتى تتحقق عالمية الاتفاقية.
    Les Parties sont encouragées à procéder à une analyse de la Convention pour déterminer, dans un cas comme dans l'autre, les conditions nécessaires ou les éléments proposés. UN وتشجع الأطراف على تحليل الاتفاقية حتى تمكن كل طرف من تحديد المتطلبات والعناصر المقترحة بالنسبة له.
    Ces deux fonds devront être reconstitués pour assurer le bon déroulement du processus de la Convention jusqu'à la fin de l'année 1995, avant l'ouverture du budget de la Convention. UN وسيتعين تجديد موارد هذين الصندوقين لتمويل عملية الاتفاقية حتى نهاية عام ٥٩٩١ التي سيبدأ بعدها نفاذ ميزانية الاتفاقية.
    III. PRÉSENTATION DES RAPPORTS PAR LES ÉTATS PARTIES EN VERTU DE L'ARTICLE 19 DE LA CONVENTION : situation au 5 MAI 1995 38 UN الثالث - حالة تقديم التقارير من الدول اﻷطراف بموجب المادة ١٩ من الاتفاقية حتى ٥ أيار/مايو ١٩٩٥
    Il conviendrait d'élargir l'application de la Convention de façon qu'elle couvre suffisamment l'ensemble du personnel humanitaire. UN كما ينبغي بذل الجهود لتمديد تطبيق الاتفاقية حتى تشمل جميع أفراد المساعدة اﻹنسانية، بالشكل الملائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more