"الاتفاقية ومؤسساتها" - Translation from Arabic to French

    • et institutions de la Convention
        
    • la Convention et ses institutions
        
    • la Convention et de ses institutions
        
    • institutions de la Convention s'articulent
        
    Elles sont la principale mesure de l'efficacité des organes et institutions de la Convention. UN ويشكل تحقيقها قياس الأداء الرئيسي لهيئات الاتفاقية ومؤسساتها.
    Dans le présent document, l'attention est appelée sur les mesures prises par les organes et institutions de la Convention pour aider les Parties à appliquer la Stratégie. UN وفي هذا الصدد، تركز هذه الوثيقة على الخطوات التي اتخذتها هيئات الاتفاقية ومؤسساتها لدعم الأطراف في تنفيذ الاستراتيجية.
    Dans le présent document, l'accent est mis sur les mesures prises par les organes et institutions de la Convention pour aider les Parties à appliquer la Stratégie. UN وفي هذا الصدد، تركز هذه الوثيقة على الخطوات التي اتخذتها هيئات الاتفاقية ومؤسساتها لدعم الأطراف لدى تنفيذ الاستراتيجية.
    Reconnaissant que la Convention et ses institutions doivent disposer de ressources suffisantes à allouer en fonction de leur nouveau programme de travail établi selon une méthode de gestion axée sur les résultats, sur la base du plancadre stratégique décennal visant à renforcer la mise en œuvre de la Convention (20082018), afin de faire face aux défis et besoins nouveaux à tous les niveaux, UN وإذ يسلم بحاجة الاتفاقية ومؤسساتها إلى الموارد الكافية لتخصيصها وفقاً لبرنامج عملها الجديد الذي يأخذ بنهج الإدارة القائمة على النتائج، والمستند إلى الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية (2008-2018)، بغية الاستجابة للتحديات والاحتياجات الجديدة على جميع المستويات،
    Nous reconnaissons combien il est important de parvenir à l'universalité de la Convention et de ses institutions. UN ونحن ندرك أهمية جعل الاتفاقية ومؤسساتها عالمية.
    2. Les plans et programmes de travail des organes et institutions de la Convention s'articulent principalement autour des cinq objectifs opérationnels et des résultats correspondants définis dans la Stratégie en fonction des mandats et des domaines d'intervention respectifs de chaque organe ou institution. UN 2- وتُبنى برامج وخطط عمل هيئات الاتفاقية ومؤسساتها أساساً حول الأهداف التنفيذية الخمسة() والنتائج ذات الصلة المحددة في الاستراتيجية، وفقاً لولاية ومجالات تركيز كل هيئة أو مؤسسة.
    Les réalisations escomptées sont les éléments constitutifs d'un programme et la principale mesure de l'efficacité des organes et institutions de la Convention. UN الإنجازات المتوقعة هي لبنات البناء الرئيسية للبرامج، وتحقيقها هو المقياس الرئيسي لأداء هيئات الاتفاقية ومؤسساتها.
    16. Les mesures concrètes à prendre dans un proche avenir pour exécuter les plans de travail sont exposées dans les programmes de travail biennaux des organes et institutions de la Convention. UN وتُعرض في برامج عمل هيئات الاتفاقية ومؤسساتها لفترة السنتين الخطوات الملموسة المقرر اتخاذها في المستقبل القريب باتجاه إنجاز خطط العمل.
    9. Produits/Groupes d'activités: Pour parvenir aux réalisations escomptées, les organes et institutions de la Convention fournissent des produits. UN 9- النواتج/مجموعات الأعمال: لتحقيق الإنجازات المتوقعة، يتعين على هيئات الاتفاقية ومؤسساتها أن تحصل على نواتج.
    Le projet de budget pour 2010-2011 fait l'objet à la fois du présent document et de quatre additifs, qui présentent les projets de programmes de travail biennaux chiffrés des organes et institutions de la Convention. UN وتتألف الميزانية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 من هذه الوثيقة وإضافاتها الأربع التي تحتوي على مشاريع برامج عمل محددة التكاليف لهيئات الاتفاقية ومؤسساتها لفترة سنتين.
    c) Produits: Pour parvenir aux résultats attendus, les organes et institutions de la Convention fournissent des produits ou des services concrets; UN (ج) النواتج: من أجل الحصول على النتائج المتوخاة، يتعين على هيئات الاتفاقية ومؤسساتها أن تصل إلى نواتج معينة.
    En outre, l'orientation générale des travaux des organes et institutions de la Convention a été adaptée pour mieux correspondre aux besoins et aux attentes des Parties, en vue d'élaborer une série d'instruments dûment intégrés qui constitueront le plan de travail pluriannuel des institutions et des organes subsidiaires de la Convention. UN وجرى أيضاً تكييف التوجه الموضوعي لهيئات الاتفاقية ومؤسساتها بغية تحسين الاستجابة إلى احتياجات الأطراف وتوقعاتها من أجل وضع مجموعة أدوات أحسن تكاملاً لبلورة خطة العمل متعددة السنوات لمؤسسات الاتفاقية وهيئاتها الفرعية.
    8. Réalisations escomptées: Les réalisations escomptées sont les avantages intermédiaires ou les transformations pour les utilisateurs finaux résultant des travaux effectués par les organes et institutions de la Convention ainsi que par les Parties et d'autres intervenants étant entendu que les ressources nécessaires sont disponibles. UN 8- الإنجازات المتوقعة: الإنجازات المتوقعة هي المنافع أو التغيرات الوسيطة للمستعملين النهائيين الناتجة عن العمل الذي تنجزه هيئات الاتفاقية ومؤسساتها إلى جانب الأطراف وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة، شريطة توفر الموارد المطلوبة.
    b) Résultats/réalisations escomptées: les résultats, ou les réalisations escomptées, sont les avantages intermédiaires ou les transformations résultant des travaux des organes et institutions de la Convention. UN (ب) النتائج/الإنجازات المتوقعة: النتائج أو الإنجازات المتوقعة هي الفوائد الوسيطة أو التغيرات الناتجة عن عمل هيئات الاتفاقية ومؤسساتها.
    14. Les plans et les programmes de travail des organes et institutions de la Convention s'articulent autour des objectifs opérationnels et des résultats correspondants définis dans la Stratégie, en fonction des mandats et des domaines d'intervention respectifs de chaque organe ou institution. UN 14- تُبنى برامج وخطط عمل هيئات الاتفاقية ومؤسساتها حول الأهداف التنفيذية والنتائج ذات الصلة للاستراتيجية، وفقاً لولاية ومجالات تركيز كل هيئة أو مؤسسة().
    Ces informations, accompagnées d'une présentation de la méthode de gestion axée sur les résultats et de la terminologie utilisée, figurent dans les plans de travail des organes et institutions de la Convention (ICCD/CRIC(10)/2, ICCD/CRIC(10)/3, ICCD/CRIC(10)/4, ICCD/CRIC(10)/5, ICCD/CRIC(10)/6 et ICCD/CRIC(10)/7). UN وترد هذه المعلومات، إلى جانب عرض لنهج الإدارة القائمة على النتائج والمصطلحات المستخدمة، في خطط عمل هيئات الاتفاقية ومؤسساتها (ICCD/CRIC(10)/2 وICCD/CRIC(10)/3 وICCD/CRIC(10)/4 وICCD/CRIC(10)/5 وICCD/CRIC(10)/6 وICCD/CRIC(10)/7).
    Il est également important de procéder à la réforme institutionnelle, à savoir l'adoption par les organes et institutions de la Convention d'une méthode de gestion axée sur les résultats et l'établissement des programmes et des budgets en conséquence, et le remaniement du fonctionnement du Comité de la science et de la technologie (CST). UN وتوجد مسألة شبيهة أخرى هي عملية استعراض (أو إصلاح) المؤسسات التي توجب على هيئات الاتفاقية ومؤسساتها أن تنتهج نَهْج الإدارة القائمة على النتائج وتتطلب القيام بعمليات البرمجة والميزنة ذات الصلة، فضلاً عن إعادة تنظيم عمل لجنة العلم والتكنولوجيا.
    Reconnaissant que la Convention et ses institutions doivent disposer de ressources suffisantes à allouer en fonction de leur nouveau programme de travail établi selon une méthode de gestion axée sur les résultats, sur la base du plan-cadre stratégique décennal visant à renforcer la mise en œuvre de la Convention (2008-2018), afin de faire face aux défis et besoins nouveaux à tous les niveaux, UN وإذ يسلم بحاجة الاتفاقية ومؤسساتها إلى الموارد الكافية لتخصيصها وفقاً لبرنامج عملها الجديد الذي ينبني على نهج الإدارة القائمة على النتائج، استناداً إلى الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية (2008-2018)، بغية الاستجابة للتحديات والاحتياجات الجديدة على جميع المستويات،
    Nous espérons que ce report contribuera de façon efficace à l'universalité de la Convention et de ses institutions. UN ونأمل في أن يساهم هذا التأجيل مساهمة فعالة في اضفاء الصبغة العالمية على الاتفاقية ومؤسساتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more