L'accord envisagé reposerait sur les résultats obtenus grâce à l'Accord général sur le commerce des services et capterait une part importante de la libéralisation déjà réalisée dans les accords commerciaux régionaux sur les services. | UN | ومن المتوقع أن يستند الاتفاق المحتمل إلى تحقيق الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات وأن يجسّد جزءا كبيرا من التحرير التجاري الذي تحقق في إطار الاتفاقات التجارية الإقليمية المتعلقة بالخدمات. |
Figure 4 Indices moyens des engagements pris au titre de l'Accord général sur le commerce des services et des accords commerciaux régionaux pour tous les pays | UN | المؤشرات المتوسطة للالتزامات المتعهد بها في إطار الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات وفي إطار اتفاقات التجارة الإقليمية في حالة جميع البلدان |
l'Accord général sur le commerce des services (AGCS) avait accordé aux pays en développement des flexibilités qui leur permettaient d'adapter leurs engagements à leur situation et posait le droit de réglementer en principe fondamental. | UN | وقد نص الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات على إجراءات مرنة تتيح للبلدان النامية مواءمة التزاماتها بما يتفق مع الوضع في كل بلد، مع الإبقاء على الحق في التنظيم كمبدأ أساسي. |
Ces tendances pourraient affecter les engagements pris selon le mode 4 dans le cadre de l'AGCS. | UN | وقد يؤثر ذلك على الالتزامات المتعلقة بأسلوب التوريد 4 في الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات. |
19. L'article XIV de l'Accord général sur le commerce des services contient les exceptions générales à l'Accord. | UN | ١٩ - المادة الرابعة عشرة من الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات تتضمن الاستثناءات العامة على الاتفاق. |
Ce groupe de travail étudiera aussi la pertinence des accords intergouvernementaux sur l'environnement et leurs rapports avec l'Accord général sur le commerce et les services pour déterminer s'il serait nécessaire de modifier l'article XIV de l'Accord afin de tenir compte des mesures nécessaires à la protection de l'environnement. | UN | ويتعين أيضا على فريق العمل أن يدرس أهمية الاتفاقات الحكومية الدولية بشأن البيئة وعلاقتها بالاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات. ويهدف هذا العمل إلى تحديد ما إذا كان يلزم إجراء أي تعديل للمادة الرابعة عشرة من الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات لمراعاة التدابير اللازمة لحماية البيئة. |
Dans le long terme, la mise en oeuvre de l'Accord général sur le commerce des services (AGCS) devrait donner un nouvel élan à la libéralisation des échanges dans ce secteur. | UN | وينتظر في اﻷجل الطويل أن يوفر تنفيذ الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات زخما جديدا لتحرير التجارة في قطاع الخدمات. |
Dans le cadre de l'Accord général sur le commerce des services (AGCS), il faudrait s'efforcer en particulier à libéraliser l'accès aux marchés, s'agissant des secteurs et des modes de fourniture qui intéressent les pays en développement, notamment la fourniture de services par le biais de déplacements temporaires de personnes. | UN | وينبغي بذل جهود خاصة في إطار الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات من أجل تحرير القطاعات وطرائق التوريد التي تهم البلدان النامية، بما في ذلك توفير الخدمات عن طريق الانتقال المؤقت للناس. |
Ils porteraient aussi sur les incidences de diverses propositions concernant des instruments multilatéraux tels que l'Accord général sur le commerce des services (AGCS) et l'Accord sur les mesures concernant les investissements et liées au commerce (MIC), ainsi que sur les intérêts des pays en développement dans la mise en oeuvre de ces instruments. | UN | وستشمل المشورة تأثير المقترحات المختلفة على الصكوك المتعددة اﻷطراف القائمة مثل الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات وتدابير الاستثمار المتصلة بالتجارة، ومصالح البلدان النامية في إطار هذه الصكوك. |
60. Le quatrième domaine de préoccupation est celui du commerce des services, où il est crucial de garantir que la souplesse de l'architecture envisagée dans l'Accord général sur le commerce des services demeure intacte. | UN | ٦٠ - وأشارت إلى أن المجال الرابع الذي يحوطه القلق هو مجال تجارة الخدمات، حيث من المهم للغاية ضمان عدم المساس بمرونة الهيكل المتوخى في الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات. |
De même, l'Accord général sur le commerce des services (AGCS), tout en facilitant le développement des courants de capitaux étrangers, poussera de plus en plus les économies en développement à se libéraliser et à ouvrir leur secteur des services à la concurrence étrangère. | UN | وكذلك فإن الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات ييسر تدفق رأس المال اﻷجنبي، وفي الوقت نفسه يضع ضغطا متزايدا على الاقتصادات النامية كيما تحرر صناعات الخدمات لديها وتفتحها للمنافسة اﻷجنبية. |
66. l'Accord général sur le commerce des services vise notamment la circulation des personnes physiques dans le cadre de la prestation de services. | UN | ٦٦ - يشمل الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات تنقل اﻷشخاص الطبيعيين بوصفه وسيلة من وسائل تقديم الخدمات. |
L'investissement étranger dans ce secteur est maintenant régi par l'Accord général sur le commerce des services (AGCS), qui porte notamment sur la fourniture de services moyennant l'établissement d'une présence commerciale. | UN | الاستثمار اﻷجنبي في هذا القطاع منظﱠم حالياً في الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات، الذي يتناول التوريد الى اﻷسواق عن طريق وجود موردي الخدمات اﻷجانب في السوق. |
L'accord devrait s'inspirer de l'approche adoptée pour l'Accord général sur le commerce des services pour encourager la multilatéralisation et la participation de nouveaux membres. | UN | ومن المتوقع أن يعتمد هذا الاتفاق على النهج الذي اتُبع في الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات من أجل الترويج لتعميمه في مرحلة لاحقة على جميع أعضاء منظمة التجارة العالمية وتشجيع مشاركة أعضاء جدد. |
Importance moyenne des engagements pris par l'ensemble des pays dans le cadre de l'Accord général sur le commerce des services et des accords commerciaux régionaux | UN | متوسط مستوى الالتزامات المنصوص عليها في كل من الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات والاتفاقات التجارية الإقليمية بالنسبة إلى جميع البلدان |
Importance moyenne des engagements pris par les pays en développement dans le cadre de l'Accord général sur le commerce des services et des accords commerciaux régionaux | UN | متوسط مستوى التزامات البلدان النامية بموجب الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات وبموجب الاتفاقات التجارية الإقليمية |
Négociations sur les règles de l'AGCS | UN | المفاوضات الخاصة بقواعد الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات |
D'où les incertitudes sur le statut de ces accords dans le cadre de l'AGCS. | UN | وهذا يثير أوجه عدم تيقن حول وضع مثل هذه الاتفاقات في إطار الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات. |
Les membres de l'OMC ont pris un engagement particulier en matière de développement, afin d'améliorer l'accès aux circuits de distribution des services en vertu de l'article IV de l'AGCS. | UN | وقد قطع أعضاء منظمة التجارة العالمية على أنفسهم التزاماً إنمائياً محدداً يرمي إلى تحسين إمكانية الوصول إلى قنوات توزيع الخدمات في إطار المادة الرابعة من الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات. |
Documentation d'information UNCTAD/ITCD/TSB/7 Joint assessment of the impact on developing countries of liberalization under GATS | UN | UNCTAD/ITCD/TSB/7 التقييم المشترك لتأثير التحرير في إطار الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات على البلدان النامية |
" l'AGCS et les services d'assurance " | UN | " الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات، وخدمات التأمين " |
Il était difficile de comparer les accords du type ALENA à ceux du type AGCS ou du type Union européenne. | UN | ومن الصعب مقارنة الاتفاقات من نوع اتفاق التجارة الحرية لأمريكا الشمالية، ونوع الاتفاق العام المتعلق بالتجارة في الخدمات ونوع اتفاق الاتحاد الأوروبي. |