"الاتفاق المتعلق بتنفيذ" - Translation from Arabic to French

    • accord relatif à l'application
        
    • l'Accord concernant l'application
        
    • l'Accord sur l'exécution
        
    • Accord aux fins de l'application
        
    accord relatif à l'application de la partie XI UN الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من
    L'accord relatif à l'application de la Partie XI nous oblige à rappeler la démarche adoptée par la Conférence dans le processus de négociation de la Convention. UN إن الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر يدفعنا إلى التذكير بالنهج الذي اتبعه المؤتمر في العملية التفاوضية للاتفاقية.
    Depuis l'adoption de l'accord relatif à l'application de la Partie XI de la Convention, on a ajouté une nouvelle section sur l'état de cet accord. UN ومع اعتماد الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية، تم إدخال فرع جديد يتصل بوضع الاتفاق.
    Tout cela n'aurait pas été possible sans l'adoption de l'accord relatif à l'application de la partie XI de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. UN وهذا كله ما كان يتحقق لولا اعتماد الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار.
    Il n'est pas étonnant non plus que le nombre d'États parties à l'Accord concernant l'application de la partie XI de la Convention s'élève à 107. UN ولا عجب أن عدد الدول الأطراف في الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية قد ارتفع إلى 107 دول.
    Rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité relatif à l'Accord sur l'exécution de l'arrêt de la Cour internationale de Justice concernant le différend territorial entre le Tchad et la Jamahiriya arabe libyenne (S/1994/512). UN تقرير اﻷمين العام بشأن الاتفاق المتعلق بتنفيذ حكم محكمة العدل الدولية بخصوص النزاع اﻹقليمي بين تشاد والجماهيرية العربية الليبية (S/1994/512) ــ ــ ــ ــ ــ
    accord relatif à l'application de la partie XI de la Convention UN الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية اﻷمم المتحدة
    accord relatif à l'application de la partie XI de la Convention UN الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية اﻷمم المتحدة
    accord relatif à l'application de la Partie XI de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer UN الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار
    accord relatif à l'application de la Partie XI de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer UN الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجـــزء الحـــادي عشر من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار
    Vingt et un petits États insulaires en développement sont parties à l'accord relatif à l'application de la partie XI de la Convention. UN وهناك 21 دولة جزرية صغيرة نامية طرف في الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية.
    accord relatif à l'application DE LA PARTIE XI DE LA CONVENTION UN الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من
    2. État de l'accord relatif à l'application de UN حالة الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية
    accord relatif à l'application DE LA PARTIE XI DE LA CONVENTION UN الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من
    B. Accord relatif à l’application de la partie XI de la Convention UN الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية
    B. accord relatif à l'application de la partie XI UN الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية
    Tenant compte de l'article 8 de l'annexe à l'accord relatif à l'application de la partie XI de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, UN إذ يأخذ في اعتباره الفرع 8 من مرفق الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار،
    iii) Accord de 1994 : L'accord relatif à l'application de la partie XI de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer; UN ' 3` اتفاق عام 1994 يعني الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Un État est par ailleurs devenu partie à l'accord relatif à l'application de la partie XI de la Convention. UN كما انضم أحد البلدان ليصبح طرفا في الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية.
    Ma délégation appuie les deux instruments internationaux auxquels la Convention a donné naissance : l'Accord concernant l'application de la partie XI de la Convention, auquel le Kenya est partie avec 103 autres États - et l'Accord de 1995 sur les stocks de poissons. UN ويدعم وفدي الصكين الدوليين المنبثقين عن الاتفاقية، وهما الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر- وكينيا من بين الدول الأطراف الـ 104في هذا الاتفاق- واتفاق الأرصدة السمكية لسنة 1995.
    Rapport du Secrétaire général au Conseil de sécurité relatif à l'Accord sur l'exécution de l'arrêt de la Cour internationale de Justice concernant le différend territorial entre la Jamahiriya arabe libyenne et le Tchad (S/1994/512) " UN " تقرير اﻷمين العام بشأن الاتفاق المتعلق بتنفيذ حكم محكمة العدل الدولية بشأن النزاع الاقليمي بين تشاد والجماهيرية العربية الليبية )S/1994/512( " .
    L'Accord aux fins de l'application des dispositions de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer du 10 décembre 1982 relatives à la conservation et à la gestion des stocks de poissons dont les déplacements s'effectuent tant à l'intérieur qu'au-delà de zones économiques exclusives (stocks chevauchants) et des stocks de poissons grands migrateurs a été adopté par consensus en 1995. UN وفي عام ٥٩٩١ اعتمد بتوافق اﻵراء الاتفاق المتعلق بتنفيذ أحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار لعام ٢٨٩١ فيما يتصل بحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق والكثيرة الترحال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more