Je sais que je vais au lit tôt, mais tu peux m'appeler et me réveiller quand quelque chose de si important arrive. | Open Subtitles | ،أعلم أني أخلد للنوم مبكّراً و لكن رغم ذلك يمكنك الاتّصال و إيقاظي إذا حدث أمر بهذه الأهمية |
Vous pouvez maintenant appeler votre organisation et délivrer l'autre message. | Open Subtitles | بوسعك الآن الاتّصال بمنظّمتك وإيصال الرسالة الأخرى. |
J'ai perdu ma radio, vous allez appeler les secours. | Open Subtitles | فقدت جهازي اللّا سلكيّ، لذا عليك الاتّصال بـ 911 |
Désolé de vous interrompre, mais j'ai pu finalement prendre contact avec le capitaine du cargo marchand. | Open Subtitles | استمحيكما عذرًا، لكنّي تمكّنت أخيرًا من الاتّصال بربّان ناقلة البضائع. |
Le numéro est enregistré. Tu n'as qu'à appuyer sur "appel". | Open Subtitles | تمّ إدراج الأرقام ما عليك سوى ضغط زرّ الاتّصال |
S'il voulait essayer de te contacter, il l'aurait déjà fait. | Open Subtitles | إن كان سيحاول الاتّصال بك، لكان فعل ذلك بحلول الآن، اتّفقنا؟ |
Comme ça elle pourra nous joindre pendant le trajet, notre rando... | Open Subtitles | والآن سيمكنها الاتّصال بنا بينما نقود أو نسير في البرّيّة |
C'est le problème. Je ne peux pas l'appeler. Personne ne le peut. | Open Subtitles | المشكلة هي أنّي لا يمكنني الاتّصال بها فعليًّا، لا أحد يمكنه ذلك. |
Si vous avez un cellulaire, vous pouvez les appeler maintenant. | Open Subtitles | وإنْ كنتَ تحمل هاتفاً نقّالاً فبإمكانك الاتّصال به الآن |
Eh bien... Il n'y a plus qu'une personne qu'on puisse appeler. | Open Subtitles | حسنٌ، إذًا لم يبقَ إلّا شخص واحد يمكننا الاتّصال به. |
Comment as-tu fait pour l'appeler ? Il y a un haut-parleur sur la base du téléphone. | Open Subtitles | هنالك خيار الاتّصال بدون سمّاعة في الجهاز الأساسيّ. |
J'ai souvent pensé à l'appeler et à l'inviter à sortir. | Open Subtitles | فكّرت عدّة مرّات في الاتّصال به ودعوته للخروج معي. |
Le public pourra nous appeler s'il sait qui est le tueur et où il se trouve. | Open Subtitles | ثم نبثّ رقماً على الشاشة يمكن للناس الاتّصال به إن كانت لديهم أيّ معلومات عن هوية وموقع مطلق النار |
Je devais respecter son intimité, mais ça fait huit heures que je n'ai de réponse sur aucun de nos moyens de contact. | Open Subtitles | لقد وعدتُ باحترام حدودها، لكن لثمان ساعات، اتّفاقنا على وسيلة الاتّصال قد ولّى من دون إجابة. |
Sans jamais connaître l'amour ni le contact humain. Mais je n'ai jamais perdu espoir. | Open Subtitles | لم يتسنَّ لي مسَّ الحبّ أو الاتّصال بالبشرِ، لكنّي لم أيأس أبداً. |
On vient d'entendre un coup de feu mais je n'arrive pas à établir un contact. | Open Subtitles | لقد سمعنا إطلاقاً ناريّاً لكنّني لم أستطع الاتّصال بهم للتأكّد |
Si tu passes cet appel, un essaim de fédéraux les feront s'enfuir. - Nous allons perdre notre chance dans cette équipe. | Open Subtitles | إن أجريتِ ذلك الاتّصال ستخرجُ الحشود و سيهربون، فنفقد فرصتنا هناك. |
Je veux tenter un message ou un appel. | Open Subtitles | وعندما أطمئن وأكون بمكان آمن سأحاول بإرسال رسالة أو الاتّصال بالشرطة |
J'ai essayé de le contacter, mais je n'ai pas eu de réponse. | Open Subtitles | لقد حاولت الاتّصال به عدّة مرّات و لم يرد |
PLAN DE SECOURS : contacter ADMIN 2 | Open Subtitles | تمّ تفعيل وظيفة الطوارئ جارٍ الاتّصال بمُساعد مُدير النظام. |
Son téléphone n'a pas de réseau en souterrain, on n'a aucun moyen de la joindre. | Open Subtitles | هاتفها لا يعمل تحت الأرض، لذا يستحيل الاتّصال بها. |
La police a dit qu'il était trop tôt. Alors, j'ai appelé les hôpitaux. | Open Subtitles | قالت الشرطة أنّه من المبكّر جدّاً عمل شيء لذا بدأتُ الاتّصال بالمستشفيات بنفسي |
Si, si. Je me rappelle. Je peux te rappeler demain ? | Open Subtitles | أجل، أجل، أذكر، هل بوسعي معاودة الاتّصال بك غدًا؟ |
Merci de raccrocher et de réessayer. | Open Subtitles | رجاءً أغلق الخط وحاول الاتّصال ثانيةً |
d) Publication d'une brochure sur les correspondants et les autorités compétentes; | UN | (د) نشر كتيّب عن جهات الاتّصال والسلطات المختصّة؛ |