"الاثنتين" - Translation from Arabic to French

    • les deux
        
    • deux prises
        
    Je me fiche que votre mère ait 500 ans et que vous finissiez toutes les deux sous une tente. Open Subtitles ‫لا يهمني إذا كان عمر أمك ‫500 سنة ‫وينتهى بكما الأمرانتما ‫الاثنتين لتعيشا في خيمة
    Écouter, cheri, j'essaie juste d'être sûre que vous avez les deux yeux grand ouverts. Open Subtitles انظر، حبيبي أنا احاول التاكد فقد ان كلا عينيك الاثنتين مفتوحتين
    Soit une des injections, soit les deux étaient trop dosées. Open Subtitles كانت اما احدى الحقنتين او الاثنتين جرعة مفرطة
    Les objectifs de la Communauté des Caraïbes sont parallèles à ceux de l'ONU, et l'établissement de liens plus étroits entre les deux organisations sera très fructueux pour tous les intéressés. UN إن أهداف الجماعة الكاريبية وأهداف اﻷمم المتحدة متماثلة، وإقامة صلات أوثق بين الاثنتين سيكون مثمرا جدا لجميع المعنيين.
    Il estime que n'importe laquelle de ces deux argumentations, voire les deux prises ensemble, suffisent à motiver l'irrecevabilité de la communication. UN وتفيد الدولة الطرف بكفاية أي من الحجتين الأولى والثانية وحدها، أو الاثنتين معاً، لجعل هذا البلاغ غير جائز.
    Au contraire, ils ont une relation symbiotique, qui peut être décrite, métaphoriquement, comme les deux faces d'une même pièce. UN فعلى العكس، هناك علاقة تلاحم بين الاثنتين ويمكن وصفهما على سبيل المجاز بأنهما وجهان لعملة واحدة.
    Le problème essentiel pour l'administration publique est de parvenir à établir des liens entre les deux types d'institutions, aussi essentielles l'une que l'autre. UN أما التحدي الرئيسي الذي تواجهه الإدارة العامة فيكمن في كيفية الربط بين الاثنتين. فالأولى لا تتحقق إذا لم تعمل الشواغل المتعلقة بالحقوق في إطار الثانية.
    Entre les deux, il y a un barrage militaire avec des soldats. UN وبين الاثنتين يوجد حاجز عسكري في الشارع يقف عنده الجنود.
    Tous devraient avoir accès aux moyens qu'offrent le droit coutumier et le droit statutaire et les rapports entre les deux devraient être clairs. UN وينبغي أن تتاح للجميع العمليات العرفية والقانونية، وأن تكون العلاقة بين الاثنتين واضحة.
    Il estime que n'importe laquelle de ces deux argumentations, voire les deux prises ensemble, suffisent à motiver l'irrecevabilité de la communication. UN وتفيد الدولة الطرف بكفاية أي من الحجتين الأولى والثانية وحدها، أو الاثنتين معاً، لجعل هذا البلاغ غير جائز.
    Si je ne trouve pas qui c'est, j'ai pour consigne de vous tuer toutes les deux. Open Subtitles وإن لم أتمكن من معرفة ذلك ، الحل الموصى به هو أن أقتلكما أنتما الاثنتين
    Je croyais qu'Ali et cece étaient les deux seuls Red Coats Open Subtitles اعتقدت آلي و سي سي كانتا فقط الاثنتين ذات الرداء الاجمر
    Nous nous sommes toutes les deux consacrées à remettre les choses dans l'ordre dans cette ligne de temps. Open Subtitles لقد كرسنا انفسنا الاثنتين من اجل تصحيح الوضع في هذا الخط الزمني
    II faudra que tu choisisses entre elles, sinon elles mourront toutes les deux. Open Subtitles أعني أنه يفترض أن تختاري بينهم وإذا لم تفعلي ، ستموت الاثنتين
    Moi et Jess on s'est disputé à cause de Joe, on aime toutes les deux notre entraîneur. Joe ! Open Subtitles أنا و جيس كنا متخاصمتان لأننا الاثنتين معجبتين بالمدرب جو
    - Non, non, je plaisante... Ma mère a de l'arthrose sévère dans les deux genoux. Open Subtitles أمي عانت من ألم مفاصل متقدم في ركبتيها الاثنتين
    On se calme toutes les deux. Open Subtitles انتما الاثنتين اهدئا لست هاربه معه لنتزوج
    Mais c'est tout les deux te l'égocentrisme et de l'auto dérision. Open Subtitles ولكنها الاثنتين انسان متواضع وانسان مكتئب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more