"الاجتماعات الإقليمية التحضيرية" - Translation from Arabic to French

    • réunions régionales préparatoires
        
    • réunions préparatoires régionales
        
    • des réunions régionales
        
    • réunions régionales destinées à préparer
        
    • réunions régionales organisées en prévision
        
    À la lumière des recommandations des réunions régionales préparatoires au Congrès, il semble impératif d'élargir cette approche. UN وفي ضوء توصيات الاجتماعات الإقليمية التحضيرية للمؤتمر يبدو أن من الضروري توسيع هذا النهج.
    Le Gouvernement chilien doit apporter une contribution, tout comme les gouvernements qui accueilleront les réunions régionales préparatoires. UN ويتوقع أن تسهم حكومة شيلي بقسط من هذا المبلغ، وكذلك الحكومات التي ستستضيف الاجتماعات الإقليمية التحضيرية.
    Un nombre considérable de réunions régionales préparatoires ont été organisées par les réseaux régionaux informels. UN فقد نظمت الشبكات الإقليمية غير الرسمية عددا لا يستهان به من الاجتماعات الإقليمية التحضيرية.
    Le Congrès sera également saisi d'autres documents, notamment le Guide de discussion et les rapports des réunions préparatoires régionales. UN وعلاوة على ذلك، ستعرض على المؤتمر وثائق أخرى، مثل دليل المناقشة وتقارير الاجتماعات الإقليمية التحضيرية.
    Résultats des réunions préparatoires régionales UN نتائج الاجتماعات الإقليمية التحضيرية
    Résultats des réunions préparatoires régionales UN نتائج الاجتماعات الإقليمية التحضيرية
    i) Rapports des quatre réunions régionales préparatoires au treizième Congrès; UN ' 1 ' تقارير عن الاجتماعات الإقليمية التحضيرية الأربعة للمؤتمر الثالث عشر؛
    Les rapports de ces quatre réunions régionales préparatoires ont été portés à l'attention de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale en vue de sa vingt-troisième session. UN وعُرضت تقارير الاجتماعات الإقليمية التحضيرية الأربعة على لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثالثة والعشرين.
    Ce guide, dans sa forme finale, servira de document de fond essentiel pour guider les délibérations lors des réunions régionales préparatoires et du Congrès lui-même. UN وسيُستخدم دليل المناقشة، في شكله النهائي، كوثيقة موضوعية رئيسية تُوجِّه المداولات التي تجري في الاجتماعات الإقليمية التحضيرية وفي المؤتمر نفسه.
    réunions régionales préparatoires à la Conférence d'examen de Durban UN الاجتماعات الإقليمية التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي
    III. réunions régionales préparatoires au treizième Congrès UN ثالثاً- الاجتماعات الإقليمية التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر
    15. Comme indiqué au paragraphe 13 ci-dessus, dans sa résolution 67/184, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de faciliter l'organisation de réunions régionales préparatoires au treizième Congrès. UN 15- حسبما جاء في الفقرة 13 أعلاه، طلبت الجمعية العامة في قرارها 67/184 إلى الأمين العام أن ييسّر تنظيم الاجتماعات الإقليمية التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر.
    Dans ce projet de résolution, le Comité spécial décide de tenir une nouvelle session, au mois de juin 2003, après les réunions régionales préparatoires. UN وفي مشروع القرار هذا، قررت اللجنة المخصصة أن تعقد دورة جديدة في شهر حزيران/يونيه 2003 عقب الاجتماعات الإقليمية التحضيرية.
    Le Congrès sera également saisi d'autres documents, notamment le Guide de discussion et les rapports des réunions préparatoires régionales. UN وعلاوة على ذلك، ستعرض على المؤتمر وثائق أخرى، مثل دليل المناقشة وتقارير الاجتماعات الإقليمية التحضيرية.
    Compte tenu de l'ampleur de la question inscrite au point 6 de l'ordre du jour, il a été proposé que, lors des réunions préparatoires régionales et du treizième Congrès, la discussion porte sur les thèmes exposés ci-dessous. UN وباعتبار اتساع نطاق البند 6 من جدول الأعمال، يُقترح التركيز في المناقشة خلال الاجتماعات الإقليمية التحضيرية والمؤتمر الثالث عشر على المواضيع الواردة أدناه.
    La question des migrations a pris une plus grande importance encore dans le cadre de la Conférence d'examen de Durban et ceci a été souligné au cours des réunions préparatoires régionales de 2008. UN وقد حظيت مسألة الهجرة باهتمام أكبر في سياق مؤتمر استعراض نتائج ديربان، وكذلك في الاجتماعات الإقليمية التحضيرية التي عُقدت في عام 2008.
    Il a été également tenu dûment compte des textes issus des réunions préparatoires régionales : le Plan d'action pour l'Afrique, le Plan d'action pour l'Asie et le Programme d'action d'Asunción. UN وقد أخذ جيدا في الاعتبار أيضا النتائج التي توصلت إليها الاجتماعات الإقليمية التحضيرية: برنامج العمل لأفريقيا، وبرنامج العمل لآسيا، وبرنامج عمل أسونسيون.
    Il a été également tenu dûment compte des textes issus des réunions préparatoires régionales : le Plan d'action pour l'Afrique, le Plan d'action pour l'Asie et le Programme d'action d'Asunción. UN وقد أخذ جيدا في الاعتبار أيضا النتائج التي توصلت إليها الاجتماعات الإقليمية التحضيرية: برنامج العمل لأفريقيا، وبرنامج العمل لآسيا، وبرنامج عمل أسونسيون.
    5. Prie le Secrétaire général de faciliter l'organisation des réunions préparatoires régionales du onzième Congrès ; UN 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يعمل على تيسير تنظيم الاجتماعات الإقليمية التحضيرية للمؤتمر الحادي عشر؛
    5. Prie le Secrétaire général de faciliter l'organisation des réunions préparatoires régionales du onzième Congrès; UN " 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يعمل على تيسير تنظيم الاجتماعات الإقليمية التحضيرية للمؤتمر الحادي عشر؛
    6. Prie à nouveau le Secrétaire général d'établir, en coopération avec le réseau d'instituts du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale, un guide pour les travaux des réunions régionales destinées à préparer le onzième Congrès; UN 6 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يعد، بالتعاون مع شبكة معاهد برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، دليلا للمناقشة لأجل الاجتماعات الإقليمية التحضيرية للمؤتمر الحادي عشر؛
    132. L'accent est mis sur la nécessité d'examiner la structure des réunions intersessions du Comité de manière à centrer l'attention davantage sur l'analyse que sur la présentation des informations, dont le soin devrait être confié aux réunions régionales organisées en prévision des réunions intersessions. UN 132- ويشُدَّد على ضرورة مراجعة شكل دورات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية التي تعقد بين دورات مؤتمر الأطراف، بغية زيادة التركيز على التحليل بدلاً من تقديم المعلومات، الذي ينبغي أن يفَّوض أمره إلى الاجتماعات الإقليمية التحضيرية لدورات اللجنة التي تعقد بين دورات مؤتمر الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more