Il exprime également sa reconnaissance aux Gouvernements qui ont accueilli les réunions régionales sur la question de Palestine. | UN | كما أعرب عن امتنانه للحكومات التي استضافت الاجتماعات الإقليمية المعنية بقضية فلسطين. |
Cependant, de nombreuses personnes à travers le monde continuent de souffrir de la discrimination, comme on l’a rappelé aux réunions régionales sur la suite à donner au Programme d’action après 2014. | UN | إلا أن العديد من الناس في جميع أنحاء العالم لا يزالون يعانون من التمييز، وهو أمر تم تأكيده في الاجتماعات الإقليمية المعنية ببرنامج العمل لما بعد عام 2014. |
Suivi des décisions pertinentes émanant de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires ainsi que des conclusions des réunions régionales sur la mise en œuvre de la Convention; | UN | `3` متابعة القرارات ذات الصلة المنبثقة عن مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية، فضلاً عن نتائج الاجتماعات الإقليمية المعنية بتنفيذ الاتفاقية؛ |
L'Algérie rejette, pour des motifs qui lui sont propres, ce genre de coopération et elle cherche à empêcher le Maroc d'assister aux réunions régionales de coordination de la lutte contre le crime. | UN | وقال إن الجزائر ترفض، لأسباب خاصة بها، مثل هذا التعاون وتسعى للحيلولة دون مشاركة المغرب في الاجتماعات الإقليمية المعنية بتنسيق مكافحة الجريمة. |
La résolution 64/236 prévoit que les réunions régionales de mise en œuvre qui seront organisées sous l'égide de la Commission du développement durable deviendront des réunions préparatoires régionales pour la Conférence. | UN | 16 - وينص القرار 64/236 على تحويل الاجتماعات الإقليمية المعنية بالتنفيذ، المزمع تنظيمها تحت رعاية لجنة التنمية المستدامة، إلى اجتماعات تحضيرية إقليمية للمؤتمر. |
Note du Secrétariat sur les conclusions des réunions régionales consacrées à l'application (E/CN.17/2011/__) | UN | مذكرة من الأمانة العامة بشأن نتائج الاجتماعات الإقليمية المعنية بموضوع التنفيذ (E/CN.17/2011/--) |
16. Souhaite que les réunions régionales sur la mise en œuvre et les autres rencontres régionales apportent des contributions à la dix-huitième session de la Commission ; | UN | 16 - تشجع الاجتماعات الإقليمية المعنية بالتنفيذ وغيرها من المناسبات الإقليمية على تقديم مساهمات للجنة في دورتها الثامنة عشرة؛ |
f) Suivre l'application des décisions pertinentes de la Conférence des Parties, ainsi que des conclusions des réunions régionales sur la mise en œuvre de la Convention; | UN | (و) متابعة القرارات ذات الصلة المنبثقة عن مؤتمر الأطراف، فضلاً عن نتائج الاجتماعات الإقليمية المعنية بتنفيذ الاتفاقية؛ |
j) lLes suites à donner aux décisions pertinentes de la COPonférence des Parties et de ses organes subsidiaires ainsi qu'aux réunions régionales sur la mise en œuvre de la Convention ; | UN | (ي) متابعة المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف وعن هيئاته الفرعية فضلاً عن الاجتماعات الإقليمية المعنية بتنفيذ الاتفاقية؛ |
Les propositions ont également été transmises aux membres du Groupe d'experts des classifications économiques et sociales internationales, aux membres du Groupe consultatif technique pour la CITE, aux experts nationaux et régionaux ayant participé aux réunions régionales sur la CITE en 2009 et 2010, et aux institutions internationales concernées. | UN | كما أُرسلت المقترحات إلى أعضاء فريق الخبراء المعني بالتصنيفات الاقتصادية والاجتماعية الدولية، وأعضاء الفريق الاستشاري التقني للتصنيف الدولي الموحد للتعليم، وخبراء وطنيين وإقليميين وجهت إليهم الدعوة لحضور الاجتماعات الإقليمية المعنية بالتصنيف الدولي الموحد للتعليم في عامي 2009 و 2010، والوكالات الدولية ذات الصلة. |
d) Les réunions régionales de mise en œuvre deviendront des réunions préparatoires régionales pour la Conférence en 2011 ; | UN | (د) تحويل الاجتماعات الإقليمية المعنية بالتنفيذ إلى اجتماعات تحضيرية إقليمية للمؤتمر في عام 2011؛ |
Reconnaissant la réussite d'un atelier international sur les substances dangereuses dans le cadre du cycle de vie des produits électriques et électroniques ainsi que les débats fructueux tenus dans le contexte de réunions régionales de l'Approche stratégique en 2011, | UN | وإذ يحيط علما بالإنجاز الناجح لحلقة عمل دولية بشأن المواد الخطرة في دورة حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونية، وبالمناقشات المثمرة التي دارت في سياق الاجتماعات الإقليمية المعنية بالنهج الاستراتيجي التي عقدت في عام 2011، |
Reconnaissant la réussite d'un atelier international sur les substances dangereuses dans le cadre du cycle de vie des produits électriques et électroniques ainsi que les débats fructueux tenus dans le contexte de réunions régionales de l'Approche stratégique en 2011, | UN | وإذ يحيط علما بالإنجاز الناجح لحلقة عمل دولية بشأن المواد الخطرة في دورة حياة المنتجات الكهربائية والإلكترونية، وبالمناقشات المثمرة التي دارت في سياق الاجتماعات الإقليمية المعنية بالنهج الاستراتيجي التي عقدت في عام 2011، |