"الاجتماعات التالية" - Translation from Arabic to French

    • réunions suivantes
        
    • réunions ci-après
        
    • réunions ultérieures
        
    • réunion suivante
        
    • manifestations suivantes
        
    • rencontres suivantes
        
    • réunions subséquentes
        
    • assemblées ultérieures
        
    • réunions suivants
        
    • prévoir comme suit
        
    En 2009, le Centre a participé aux réunions suivantes : UN في عام 2009، شارك المركز في الاجتماعات التالية:
    Entre 2007 et 2010, l'IHRA a participé, en tant qu'organisation non-gouvernementale, aux réunions suivantes de l'ONU : UN في الفترة من عام 2007 إلى عام 2010، حضرت الرابطة الاجتماعات التالية للأمم المتحدة بصفتها منظمة غير حكومية:
    L'organisation a notamment participé aux réunions suivantes : UN شاركت المنظمة في اجتماعات شتّى ومنها الاجتماعات التالية:
    Au cours de l'année, la Commission des entreprises, de la facilitation du commerce et du développement a convoqué les réunions ci-après: UN وأثناء السنة عقدت لجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية الاجتماعات التالية:
    Parmi les nombreuses manifestations à laquelle elle a été représentée de 2004 à 2007, l'Association a notamment participé aux réunions suivantes : UN وخلال الفترة من 2004 إلى 2007 شارك ممثلون عن الرابطة في الاجتماعات التالية بالإضافة إلى الكثير من المناسبات الأخرى:
    1. On prévoit que les réunions suivantes auront lieu pendant l'exercice biennal 1994-1995 : UN ١ - يتوقع أن تعقد الاجتماعات التالية خلال فترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥:
    L'association a participé aux réunions suivantes organisées par les Nations Unies : UN شاركت المنظمة في الاجتماعات التالية التي نظمتها الأمم المتحدة:
    L'association a participé aussi aux réunions suivantes afin de promouvoir les activités des Nations Unies : UN وشاركت المنظمة أيضاً في الاجتماعات التالية لتعزيز أعمال الأمم المتحدة:
    Au cours de la période considérée dans le rapport, un représentant de l'organisation a participé aux réunions suivantes : UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، حضر ممثل عن المنظمة الاجتماعات التالية:
    En 2007, l'organisation a été représentée aux réunions suivantes : UN وفي عام 2007، حضر مُمثلون عن المنظمة الاجتماعات التالية:
    En 2008, l'organisation a été représentée dans les réunions suivantes : UN وفي عام 2008، حضر مُمثلون عن المنظمة الاجتماعات التالية:
    En 2009, l'organisation a été représentée dans les réunions suivantes : UN وفي عام 2009، حضر مُمثلون عن المنظمة الاجتماعات التالية:
    En 2010, l'organisation a été représentée dans les réunions suivantes : UN وفي عام 2010، حضر مُمثلون عن المنظمة الاجتماعات التالية:
    Des représentants de l'organisation ont participé aux réunions suivantes : UN حضر ممثلو الرابطة الاجتماعات التالية التي عقدت في أرجاء العالم:
    En 2009, 2010 et 2011, des représentants de l'organisation ont assisté et ont présenté des déclarations écrites aux réunions suivantes tenues au Siège de l'ONU : UN حضر ممثلو المؤسسة في الأعوام 2009 و 2010 و 2011 الاجتماعات التالية في مقر الأمم المتحدة وقدموا بيانات مكتوبة:
    L'organisation a participé et parrainé la participation d'autres femmes aux réunions suivantes : UN حضرت المنظمة الاجتماعات التالية ورعت حضور نساء أخريات هذه الاجتماعات:
    Des représentants de l'organisation ont assisté aux réunions suivantes au Siège des Nations Unies : UN حضر ممثلو المنظمة الاجتماعات التالية في مقر الأمم المتحدة:
    Le Conseil de l'Europe était représenté aux réunions ci-après : UN وحضر ممثلون لمجلس أوروبا في الاجتماعات التالية:
    Il y a lieu de citer plus particulièrement les réunions ci-après: UN وبصورة أكثر تحديدا، عُقدت الاجتماعات التالية:
    Les représentants élus des Parties peuvent être réélus lors de réunions ultérieures de la Conférence des Parties à la Convention de Bâle. UN ويمكن إعادة انتخاب ممثلي الأطراف المنتخبين في الاجتماعات التالية لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل.
    À l'issue de cette réunion, les délégations ont publié un communiqué fixant la date de la réunion suivante au lundi 18 mars et sont convenues que les réunions ultérieures se tiendraient à Luena, dans la province de Moxico. UN وعقب الاجتماع أصدر الوفدان بيانا حددا فيه يوم الاثنين، 18 آذار/مارس موعدا للاجتماع التالي، واتفقا على عقد الاجتماعات التالية في لوينا، بمقاطعة موكسيلو.
    S'agissant de la répression du recrutement de membres de groupes terroristes, le Nicaragua a participé, au plus haut niveau, aux manifestations suivantes : UN وفيما يتعلق بقمع تجنيد أفراد الجماعات الإرهابية، اشتركت نيكاراغوا، في أعلى مستوى، في الاجتماعات التالية:
    À ce moment du processus de préparation, je peux déjà annoncer les rencontres suivantes. UN وفي هذه المرحلة من الإعداد للعملية، يمكنني أن أعلن عن الاجتماعات التالية.
    Ainsi, les ministres des Forces rebelles ont repris leur place au sein du Gouvernement de réconciliation nationale le 6 janvier et participé aux réunions subséquentes du Conseil des ministres, qui a commencé à examiner quelques-unes des grandes réformes législatives prévues par l'Accord de Linas-Marcoussis. UN فقد عاد الوزراء المنتمون إلى القوات الجديدة في 6 كانون الثاني/يناير إلى حكومة المصالحة الوطنية، وشاركوا في الاجتماعات التالية لمجلس الوزراء التي شرع في أثنائها في النظر في بعض الإصلاحات الرئيسية المتوخاة بموجب اتفاق لينا - ماركوسي.
    et, après la première Assemblée des États parties, < < le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies convoquera annuellement les assemblées ultérieures jusqu'à la première Conférence d'examen > > . UN ويدعو الأمين العام للأمم المتحدة إلى عقد الاجتماعات التالية للاجتماع الأول للدول الأطراف سنوياً إلى أن يعقد المؤتمر الاستعراضي الأول " .
    Le Président du Conseil de la population a participé aux séminaires, sessions et réunions suivants : UN شارك الرئيس في الحلقات الدراسية/الدورات/الاجتماعات التالية:
    647. Considérant qu'en vertu du mandat du Comité, la Présidente ou d'autres membres nommés à cet effet doivent participer à des réunions et que ces activités doivent donc être financées sur le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies, il est recommandé de prévoir comme suit, chaque année, la participation du Comité : UN ٦٤٧- إذ تدرك اللجنة ضرورة حضور الرئيسة، أو أي عضو آخر مسمى لذلك الغرض، اجتماعات عملا بتكليفات اللجنة وهو حضور ينبغي له بسبب ذلك أن يمول من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة، فإنها توصي بحضور الاجتماعات التالية في أي سنة معينة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more