"الاجتماعات التنسيقية" - Translation from Arabic to French

    • réunions de coordination
        
    Le DIS et la Police des Nations Unies ont participé aux réunions de coordination hebdomadaires du Bureau de la protection et de l'escorte. UN شاركت المفرزة الأمنية المتكاملة وشرطة الأمم المتحدة في الاجتماعات التنسيقية الأسبوعية لمكتب الحماية والحراسة المواكبة
    Ces réunions de coordination ont fourni au fil des ans d'excellentes occasions d'établir des contacts bilatéraux et trilatéraux. UN ولقد أتاحت الاجتماعات التنسيقية على مر السنين فرصة ممتازة لإقامة اتصالات على المستويين الثنائي والثلاثي.
    Ces réunions de coordination ont fourni au fil des ans d'excellentes occasions d'établir des contacts bilatéraux ou trilatéraux. UN ولقد أتاحت هذه الاجتماعات التنسيقية على مر السنين فرصة ممتازة لإقامة اتصالات على المستوبين الثنائي والثلاثي.
    ii) Augmentation du nombre de réunions de coordination des donateurs UN ' 2` زيادة عدد الاجتماعات التنسيقية بين الجهات المانحة
    iv) Augmentation de la fréquence des réunions de coordination des organismes du système des Nations Unies UN ' 4` زيادة تواتر الاجتماعات التنسيقية على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    En témoignent les nombreuses réunions de coordination entre les deux institutions et en particulier celles tenues sur une base régulière chaque année entre les Secrétaires généraux des deux organisations. UN والدليل على ذلك هو الاجتماعات التنسيقية العديدة التي تعقد بين المنظمتين وبصفة خاصة تلك التي تعقد بصفة منتظمة كل عام بين أمينيهما العامين.
    Des réunions de coordination destinées aux prestataires de services de conseil ont également été organisées. UN وحدت أيضا الاجتماعات التنسيقية بين مقدمي الخدمات الاستشارية.
    Par ailleurs, 16 réunions de coordination, soit le double de l'objectif fixé, ont orienté et facilité la préparation des sessions de la Commission. UN وعملت الاجتماعات التنسيقية البالغ عددها 16 اجتماعا، وهو ما يمثل ضعف العدد المنشود، على توجيه وتيسير الأعمال التحضيرية لدورتي اللجنة؛
    Toutes les organisations et fédérations nationales étaient autonomes mais des réunions de coordination permettaient d'échanger des informations et d'adopter des plans d'action communs. UN وجميع المنظمات والاتحادات الوطنية مستقلة، ولكن الاجتماعات التنسيقية تتيح تبادل المعلومات واعتماد خطط عمل مشتركة.
    En outre, l'Institut participe aux réunions de coordination des organismes des Nations Unies avec la Ligue des États arabes. UN ويشارك المعهد حاليا أيضا في الاجتماعات التنسيقية لمؤسسات الأمم المتحدة مع جامعة الدول العربية.
    Il organise chaque année des réunions de coordination. UN وينظم برنامج البيئة الاجتماعات التنسيقية بشكل سنوي.
    L'Institut participe également aux réunions de coordination des organismes des Nations Unies avec la Ligue des États arabes. UN كما يشارك المعهد حاليا في الاجتماعات التنسيقية لمؤسسات الأمم المتحدة مع جامعة الدول العربية.
    Des représentants de la mission de l’OSCE en Géorgie participent aux réunions de coordination mensuelles des donateurs organisées par les bureaux de la Banque mondiale et du PNUD à Tbilissi. UN ويشارك ممثلو بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في جورجيا في الاجتماعات التنسيقية الشهرية للمانحين التي ينظمها مكتبا البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تبليسي.
    Des réunions de coordination et de consultation avec les unités de l'égalité des chances sont également organisées pour faire le point de l'avancement de leurs travaux et leur dispenser des conseils afin qu'elles puissent élargir leurs activités. UN إضافة إلى التقارير يتم تنظيم الاجتماعات التنسيقية واللقاءات التشاورية مع وحدات تكافؤ الفرص للوقوف على آخر المستجدات فيما يخص مجريات عملها وتقديم الاستشارات اللازمة لتطوير عملها.
    Les questions intéressant les petits États insulaires en développement ont également été examinées lors des réunions de coordination, notamment l'économie verte et la gestion des écosystèmes à base insulaire. UN وجرت كذلك في الاجتماعات التنسيقية مناقشة مسائل متصلة بالدول الجزرية الصغيرة النامية من قبيل مسألة الاقتصاد الأخضر في هذه الدول ومسألة إدارة النظام الإيكولوجي في سياق الجزر.
    Autres réunions, organisées selon les besoins, notamment réunions de coordination portant sur des questions d'intérêt commun telles que la sécurité, la mise en œuvre de mesures de confiance et l'évolution de la situation politique dans la région UN عُقدت اجتماعات أخرى حسب الاقتضاء، من قبيل الاجتماعات التنسيقية الرامية إلى معالجة القضايا ذات الاهتمام المشترك، بما في ذلك الأمن، أو تنفيذ تدابير بناء الثقة، أو الحالة السياسية في المنطقة
    D'autres réunions ont été tenues chaque fois qu'il y avait lieu, notamment des réunions de coordination sur des questions d'intérêt commun telles que la sécurité, la mise en œuvre de mesures de confiance ou la situation politique de la région UN وعُقدت اجتماعات أخرى حسب الاقتضاء، من قبيل الاجتماعات التنسيقية الرامية إلى معالجة القضايا المشتركة، بما في ذلك المسائل الأمنية، أو تنفيذ تدابير بناء الثقة، أو الحالة السياسية في المنطقة
    Ces réunions de coordination ont aidé à dégager un consensus africain sur la crise et sur les moyens grâce auxquels la communauté internationale pourrait aider les pays de la région à y faire face. UN وتساعد هذه الاجتماعات التنسيقية في بناء توافق في الآراء الأفريقية بشأن الأزمة والطريقة التي يمكن بها للمجتمع الدولي أن يساعد بلدان المنطقة على التصدي لها.
    Les résultats, tels qu'ils seront adoptés par les réunions de coordination des directeurs des conférences de 2004 et 2005, seront intégrés dans un manuel visant à améliorer la coordination et l'uniformité des procédures dans l'ensemble du système. UN وسيتم إدراج استنتاجاتها، بصورتها التي تعتمدها الاجتماعات التنسيقية لمديري خدمات المؤتمرات في عام 2004 و 2005، في دليل للسياسات والإجراءات بهدف زيادة التنسيق وتوحيد الإجراءات في المنظومة بكاملها.
    Comme il participe aux réunions de coordination avec les équipes de pays, il peut faire périodiquement des exposés politiques aux autres organismes de l'ONU. UN فهو يشترك في الاجتماعات التنسيقية لفريق الأمم المتحدة القطري ويوفر عن طريقها تقارير سياسية دورية موجزة لكيانات الأمم المتحدة الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more