Au cours des cinq dernières années, le calendrier des réunions intergouvernementales est devenu de plus en plus complexe et chargé. | UN | ما انفك الجدول الزمني لانعقاد الاجتماعات الحكومية الدولية يزداد تعقيداً وكثافة على مدى السنوات الخمس الماضية. |
Les Etats Membres ne donnent généralement leur avis sur les programmes de travail qu'une fois ceux-ci élaborés, lors de réunions intergouvernementales. | UN | ولم تقدم الدول اﻷعضاء، عموما، وجهات نظرها بشأن برامج العمل إلا بعد إعدادها، وذلك في الاجتماعات الحكومية الدولية. |
Du fait du coût élevé des réunions intergouvernementales et du temps requis pour examiner chaque demande, le processus s'avère très onéreux. | UN | وبالنظر إلى أن الاجتماعات الحكومية الدولية باهظة التكلفة وأن استعراض كل طلب يستغرق وقتا، فإن العملية مكلفة جدا. |
La diffusion des débats et des résultats des réunions intergouvernementales pourrait faire l'objet d'une attention particulière. | UN | :: ويمكن أن تكون جهود الدعوة المتصلة بمداولات الاجتماعات الحكومية الدولية ونتائجِها موضوعاً يستحق تركيزاً خاصاً. |
des Nations Unies L'organisation a participé à diverses réunions intergouvernementales qui portent sur son principal objectif de promotion de l'enfance et de la famille. | UN | شاركت منظمة المشروع الأول في مختلف الاجتماعات الحكومية الدولية ذات الصلة بهدفها الأول الخاص بالنهوض بالأطفال والأسرة. |
Dispositions à prendre en vue des réunions intergouvernementales. | UN | ترتيبات عقد الاجتماعات الحكومية الدولية. |
Dispositions à prendre en vue des réunions intergouvernementales. | UN | ترتيبات عقد الاجتماعات الحكومية الدولية. |
Dispositions à prendre en vue des réunions intergouvernementales. | UN | ترتيبات عقد الاجتماعات الحكومية الدولية. |
Dispositions à prendre en vue des réunions intergouvernementales. Note de la Secrétaire exécutive | UN | ترتيبات الاجتماعات الحكومية الدولية. مذكرة مقدمـة من الأمينة التنفيذية |
Les questions intéressant les PMA sont, pour leur part, à l'ordre du jour de plusieurs réunions intergouvernementales. | UN | وقد أدرجت قضايا أقل البلدان نموا في جداول أعمال العديد من الاجتماعات الحكومية الدولية. |
Plus de la moitié des intervenants invités aux réunions intergouvernementales provenaient de la société civile ou du secteur privé. | UN | وكان أكثر من نصف المتحدثين المدعوين إلى الاجتماعات الحكومية الدولية ينتمون على المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
Le secrétariat établit une documentation de fond pour toutes les réunions intergouvernementales. | UN | وتعد الأمانة الوثائق الجوهرية لجميع الاجتماعات الحكومية الدولية. |
ii) Augmentation du nombre de déclarations dans les réunions intergouvernementales et dans les médias concernant les options de politique générale fondées sur les activités de recherche de la CNUCED | UN | ' 2` زيادة عدد البيانات أثناء الاجتماعات الحكومية الدولية وفي وسائط الإعلام المتعلقة بخيارات السياسات العامة استنادا إلى البحوث التي يقوم بها الأونكتاد |
ii) Augmentation du nombre de déclarations dans les réunions intergouvernementales et dans les médias concernant les options de politique générale fondées sur les activités de recherche de la CNUCED | UN | ' 2` زيادة عدد البيانات أثناء الاجتماعات الحكومية الدولية وفي وسائط الإعلام المتعلقة بخيارات السياسات العامة استنادا إلى البحوث التي يقوم بها الأونكتاد |
Participation des pays en développement aux réunions intergouvernementales | UN | مشاركة البلدان النامية في الاجتماعات الحكومية الدولية |
ii) réunions intergouvernementales spéciales : | UN | ' 2` الاجتماعات الحكومية الدولية المخصصة: |
Participation active aux réunions intergouvernementales | UN | المشاركة الفعلية في الاجتماعات الحكومية الدولية |
Ce cycle est maintenu en mouvement par les décisions que prennent les États Membres lors des réunions intergouvernementales. | UN | وتحرك هذه الدورة الدول الأعضاء عن طريق الاجتماعات الحكومية الدولية. |
Fonds d'affectation spéciale pour la participation des pays les moins avancés aux réunions intergouvernementales | UN | الصندوق الاستئماني لمشاركة أقل البلدان نموا في الاجتماعات الحكومية الدولية |
réunions intergouvernementales avec interprétation | UN | الاجتماعات الحكومية الدولية المزودة بترجمة شفوية |
Il avait fait cette proposition au vu de l'évolution du volume des services fournis aux organes intergouvernementaux dans les années 80. | UN | وقُدم الاقتراح استنادا إلى تجربة الأمانة العامة في خدمة الاجتماعات الحكومية الدولية خلال الثمانينات. |
DISPOSITIONS A PRENDRE EN VUE DES REUNIONS INTERGOUVERNEMENTALES | UN | الترتيبات لعقد الاجتماعات الحكومية الدولية |
Arrangements for intergovernmental meetings. | UN | الترتيبات لعقد الاجتماعات الحكومية الدولية. |
vii) Participation à des réunions intergouvernementales régionales et interrégionales de petits pays insulaires en développement et fourniture de services fonctionnels pour ces réunions; | UN | ' ٧ ' المشاركة في الاجتماعات الحكومية الدولية واﻹقليمية واﻷقاليمية للدول الجزرية الصغيرة النامية وتقديم الدعم الفني لها؛ |
iv) Autres réunions intergouvernementales : réunion intergouvernementale de haut niveau sur le VIH/sida dans la région de l'Asie et du Pacifique : | UN | ' 4` الاجتماعات الحكومية الدولية الأخرى: الاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى لآسيا والمحيط الهادئ المعني بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز: |