Membre du Comité du développement social du Conseil économique et social. | UN | عضو لجنة التنمية الاجتماعية التابعة للمجلس الاقتصادى والاجتماعى لﻷمم المتحدة. |
Le Directeur de la Division des politiques sociales et du développement social du Département des affaires économiques et sociales fait une déclaration liminaire. | UN | وأدلى مدير شعبة السياسات والتنمية الاجتماعية التابعة ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ببيان استهلالي. |
Le Directeur de la Division des politiques sociales et du développement social du Département des affaires économiques et sociales fait une déclaration liminaire. | UN | وأدلى مدير شعبة السياسات والتنمية الاجتماعية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ببيان استهلالي. |
La Division de la sécurité sociale du Ministère donne des allocations pour le maintien des revenus avec certains services d'assistance individuelle. | UN | وتُقدم شعبة الرعاية الاجتماعية التابعة للوزارة استحقاقاتٍ لدعم الدخل مع بعض خدمات تقييم الحالة الاجتماعية. |
Un conseiller pour l'invalidité a été nommé et travaillera au sein de la Commission du travail et des affaires sociales de l'Union africaine. | UN | وقد عُين مستشار معني بشؤون الإعاقة في لجنة العمل والشؤون الاجتماعية التابعة للاتحاد الأفريقي. |
Soutien aux projets sociaux du Ministère du développement social de l'État de Palestine | UN | 32 - دعم المشروعات الاجتماعية التابعة لوزارة التنمية الاجتماعية في دولة فلسطين |
Groupe du service des affaires sociales du Ministère de la culture, de la jeunesse et des sports : La promotion de la femme au Brunéi Darussalam. | UN | وحدة الخدمات الاجتماعية التابعة لوزارة الثقافة والشباب والرياضة: النهوض بالمرأة في بروني دار السلام. |
:: La cinquantième session de la Commission du développement social, du 1er au 10 février 2012. | UN | :: الدورة الخمسون للجنة التنمية الاجتماعية التابعة للأمم المتحدة، 1-10 شباط/ فبراير 2012 |
La Commission commence l’examen de la question en en-tendant une déclaration liminaire du Directeur adjoint de la Division des politiques sociales et du développement social du Département des affaires économiques et sociales. | UN | بدأت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به نائب مدير شعبة السياسات والتنمية الاجتماعية التابعة ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
En mai 2008, les fonctions du secrétariat du Conseil national ont été transférées à la Division du développement social du Service de l'administration gouvernementale. | UN | وفي أيار/مايو عام 2008، نُقلت مهام أمانة المجلس الوطني إلى شعبة التنمية الاجتماعية التابعة لديوان الحكومة. |
Pendant l'année 2003, le Haut-Commissariat a collaboré avec la Division des politiques sociales et du développement social du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat, qui fait office de secrétariat technique du Comité spécial. | UN | وخلال عام 2003، تعاونت المفوضية مع شعبة السياسات والتنمية الاجتماعية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة، والتي تعمل كأمانة فنية للجنة المخصصة. |
À l'occasion de la Journée internationale des handicapés, une activité spéciale, organisée par la Division des politiques sociales et du développement social du Département des affaires économiques et sociales (DAES) avec l'appui du Département de l'information, aura lieu. | UN | بمناسبة اليوم الدولي للمعوقين، تعقد فعاليات خاصة تنظمها شعبة السياسات والتنمية الاجتماعية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بدعم إدارة شؤون الإعلام. |
À l'occasion de la Journée internationale des handicapés, une activité spéciale, organisée par la Division des politiques sociales et du développement social du Département des affaires économiques et sociales (DAES) avec l'appui du Département de l'information, aura lieu. | UN | بمناسبة اليوم الدولي للمعوقين، تعقد فعاليات خاصة تنظمها شعبة السياسات والتنمية الاجتماعية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بدعم من إدارة شؤون الإعلام. |
À l'occasion de la Journée internationale des handicapés, une activité spéciale, organisée par la Division des politiques sociales et du développement social du Département des affaires économiques et sociales (DAES) avec l'appui du Département de l'information, aura lieu. | UN | بمناسبة اليوم الدولي للمعوقين، تعقد فعاليات خاصة تنظمها شعبة السياسات والتنمية الاجتماعية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بدعم من إدارة شؤون الإعلام. |
Une initiative du même genre est également mise en œuvre par le Département de la sécurité sociale du Territoire de la capitale fédérale et dans les États de Kano et de Zamfara, etc. | UN | وتقوم إدارة الرعاية الاجتماعية التابعة لإقليم العاصمة الاتحادية بتنفيذ مبادرة مماثلة في ولايتي كانو وزمفارا، إلخ. |
1994 : Observatrice au Comité directeur pour la politique sociale du Conseil de l'Europe | UN | ٤٩٩١ مراقب داخل اللجنة الدائمة المعنية بالسياسة الاجتماعية التابعة لمجلس أوروبا |
Chef de délégation aux travaux de la Commission du travail et des affaires sociales de l'OUA au Caire (Egypte) | UN | ٣٩٩١: رئيسة الوفد الذي شارك في أشغال لجنة عمل الشؤون الاجتماعية التابعة لمنظمة الوحدة الافريقية بالقاهرة )مصر( |
Le programme d'assistance spéciale de l'Office en cas de situation critique et le programme de protection sociale du Ministère des affaires sociales de l'Autorité palestinienne, qui bénéficient à quelque 303 000 Palestiniens, constituent un important filet de sécurité pour les pauvres. | UN | ويشكل برنامج الوكالة لتقديم المساعدة الخاصة للمعسرين إضافة الى برنامج الرفاه الاجتماعي لوزارة الشؤون الاجتماعية التابعة للسلطة الفلسطينية، شبكة أمان مهمة للفقراء من الفلسطينيين. |
Le Programme d'aide aux organismes de microfinancement est un sous-programme de la Division des services sociaux du Département des services de secours et des services sociaux de l'Office. | UN | أما برنامج دعم المجتمعات المحلية بالائتمانات البالغة الصغر، فهو برنامج فرعي لشعبة الخدمات الاجتماعية التابعة لإدارة الإغاثة والخدمات الاجتماعية بالأونروا. |
ii) Comité du développement social de la CESAP : | UN | ' 2` لجنة التنمية الاجتماعية التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ: |
Le conseil d'administration a recommandé de rebaptiser l'Institut et de l'intégrer à la Commission du développement social de l'Union africaine. | UN | وأوصى مجلس الإدارة بإعادة تسمية المعهد، وأن يصبح جزءا من لجنة التنمية الاجتماعية التابعة للاتحاد الأفريقي. |
Cette structure travaille en collaboration avec l'Assistante sociale de Police. | UN | ويعمل هذا الهيكل بالتعاون مع المرشدة الاجتماعية التابعة لدائرة الشرطة. |
Au-delà de son action au sein des groupes sectoriels, l'UNICEF a fourni un important soutien financier et technique au Département des affaires sociales de la Commission de l'Union africaine. | UN | وقدمت اليونيسيف، إلى جانب دورها التجميعي، دعما ماليا وتقنيا قويا إلى إدارة الشؤون الاجتماعية التابعة لمفوضية الاتحاد. |
Ce bureau s'efforce de coordonner ses activités avec celles des centres de protection sociale relevant du Ministère du développement social et celles du Foyer d'accueil de la Fondation du Jourdain, pour assurer le transfert des enfants qui ont besoin d'être protégés et pris en charge, sur la recommandation d'un surveillant et du juge pour mineurs; | UN | يعمل هذا المكتب على التنسيق مع دور الرعاية الاجتماعية التابعة لوزارة التنمية الاجتماعية ودار الأمان التابعة لمؤسسة نهر الأردن لتحويل الأطفال المحتاجين للحماية والرعاية وبناءاً على تنسيب من مراقب السلوك وقاضي الأحداث؛ |
Le succès de la phase de lancement du présent programme a abouti à la conception de nouvelles initiatives, en collaboration avec le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), la Base de données sur les ressources mondiales, la Division du relèvement et du développement social durable du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets et l'Union internationale des télécommunications (UIT). | UN | 111 - وأدى نجاح المرحلة الأولى لهذا البرنامج إلى بلورة مبادرات جديدة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، قاعدة بيانات الموارد العالمية، وشعبة التأهيل والاستدامة الاجتماعية التابعة لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، والاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية. |