"الاجتماعية في عام" - Translation from Arabic to French

    • social en
        
    • social de
        
    • sociale en
        
    • sociaux en
        
    • sociales en
        
    • durable en
        
    Il convient donc de se féliciter des préparatifs qui sont faits en vue d'un sommet mondial du développement social en 1995. UN ولذلك يسعدنــا أن نلاحــظ أن اﻷعمــال التحضيرية تجري لعقد مؤتمر قمة عالمي للتنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٥.
    Cette session est un jalon important dans le processus menant au Sommet mondial pour le développement social en 1995. UN إن هذا الاجتماع حدث هام في العملية المفضية الى انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٥.
    L'organisation a également participé à la 44e session de la Commission du développement social en 2006. UN وحضرت المنظمة أيضا الدورة الرابعة والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية في عام 2006.
    Lors du Sommet mondial pour le développement social de 1995, de nombreuses autres propositions seront formulées pour l'atténuation et l'élimination de la pauvreté. UN وستقدم في مؤتمر القمة للتنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٥ أفكار واقتراحات أخرى عديدة لتخفيف حدة الفقر والقضاء عليه.
    L'une de ses principales recommandations visait à intégrer les activités de la CESAP destinées à appuyer l'exécution de la Stratégie aux préparatifs du Sommet mondial pour le développement social de 1995. UN وتتمثل إحدى التوصيات الرئيسية في وجوب دمج أنشطة اللجنة المتعلقة بدعم تنفيذ الاستراتيجية مع أنشطة التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في عام ٥٩٩١.
    Le Gouvernement de la République de Serbie a adopté la Stratégie de développement de la protection sociale en 2005. UN واعتمدت حكومة جمهورية صربيا استراتيجية تنمية الرعاية الاجتماعية في عام 2005.
    138. À cet effet, le développement des services sociaux en 2010 représente 49,4 % des dépenses inscrites au budget de l'État. UN 138- وقد خُصص لهذا الغرض 49.4 في المائة من الميزانية الحكومية العامة للنفقات الاجتماعية في عام 2010.
    Le rapport a été présenté à la réunion des Ministres du travail et des affaires sociales, en 2009. UN وقدم التقرير إلى مؤتمر وزراء العمل والشؤون الاجتماعية في عام 2009.
    xi) Les thèmes prioritaires de la Commission du développement social en 2002 UN المواضيع ذات الأولوية للجنة التنمية الاجتماعية في عام 2002
    xii) Les thèmes prioritaires de la Commission du développement social en 2003 UN المواضيع ذات الأولوية للجنة التنمية الاجتماعية في عام 2003
    1995/324 Session extraordinaire de la Commission du développement social en 1996 UN ١٩٩٥/٣٢٤ الدورة الاستثنائية للجنة التنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٦.
    À cet égard, nous nous réjouissons de la décision prise de convoquer une session spéciale de la Commission du développement social en 1996. UN وفي هذا الصدد، نرحب بقرار عقد دورة استثنائية للجنة التنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٦.
    Ce rapport doit contribuer aux préparatifs du processus d'examen du Sommet mondial pour le développement social en l'an 2000. UN وسيسهم هذا التقرير في التحضير لاستعراض مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في عام 2000.
    :: Vice-Présidente de la Commission du développement social en 2000 UN :: نائبة رئيس لجنة التنمية الاجتماعية في عام 2000
    Nous serons heureux de participer activement aux conférences qui seront tenues prochainement, telles que le Sommet mondial pour le développement social, en 1995, et la Conférence mondiale sur les femmes, la même année. UN لذلـك نتطلع قدما إلى المشاركة النشطة في المؤتمرات المقبلة مثل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٥ والمؤتمر العالمي للمرأة في العام ذاته.
    Nous nous félicitons par conséquent des initiatives qui placent les questions démographiques au coeur de toutes les activités sociales, économiques, politiques et écologiques et nous attendons avec intérêt les résultats de la Conférence du Caire de l'année prochaine et le Sommet social de 1995. UN ولهذا نرحب بأية مبادرة تضع المشاغل السكانية في لب جميع اﻷنشطة الاجتماعية والاقتصادية والسياسية والبيئية، ونتطلع الى نواتج طيبة من القاهرة في العام القادم ومن القمة الاجتماعية في عام ١٩٩٥.
    Elle prévoyait de tenir une réunion de niveau ministériel sur le développement social qui constituerait en fait une réunion préparatoire régionale en vue du Sommet mondial pour le développement social de 1995. UN ومن المقرر أن تعقد اللجنة اجتماعا على المستوى الوزاري معنيا بالتنمية الاجتماعية من شأنه أن يصبح بالفعل اجتماعا تحضيريا إقليميا للقمة العالمية للتنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٥.
    11. Un certain nombre d'éléments inquiétants continuent d'assombrir la situation sociale en 1992. UN ١١ - ظلت اﻷحوال الاجتماعية في عام ١٩٩٢ متسمة بعدد من الملامح المقلقة.
    Les coopératives de consommateurs ne sont plus autorisées à fournir des services aux non-membres, mais une note publiée par le Ministère de la santé et de la protection sociale en 1993 les y autorise pour certaines catégories de soins. UN ولم يعد يُسمح للتعاونيات الاستهلاكية بتقديم خدماتها إلى غير اﻷعضاء، ولكن المرسوم الذي أصدرته وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية في عام ١٩٩٣ يسمح لها بتقديم أنواع معينة من خدمات الرعاية إلى غير اﻷعضاء.
    Des études réalisées par le Département de la protection sociale en 2002 montraient que les femmes vendaient toujours leurs produits frais et autres marchandises au marché pour répondre aux besoins immédiats du ménage. UN ويتضح من دراسات وزارة الرعاية الاجتماعية في عام 2002 أن المرأة تبيع منتجاتها الطازجة وغيرها من السلع في السوق لتلبية الاحتياجات المنزلية المباشرة لأسرتها.
    La participation du Kenya à la première conférence des Nations unies sur les femmes à Mexico en 1975 a marqué le début d'un processus qui a conduit à la création du Bureau des femmes au Ministère de la culture et des services sociaux en 1976. UN وكانت مشاركة كينيا في مؤتمر الأمم المتحدة الأول المعني بالمرأة المعقود في المكسيك عام 1975بداية العملية التي أفضت إلى إنشاء مكتب المرأة التابع لوزارة الثقافة والخدمات الاجتماعية في عام 1976.
    Consultations officieuses sur un thème de fond à examiner durant la session extraordinaire de la Commission du dévelop-pement durable en 1996 UN تجــري مشـاورات غير رسمية بشأن موضوع فني مقترح سينظر فيه خلال الدورة الاستثنائية للجنة التنمية الاجتماعية في عام ١٩٩٦

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more