"الاجتماعين الوزاريين" - Translation from Arabic to French

    • réunions ministérielles
        
    Les réunions ministérielles de l'Initiative en 2013 et en 2014 seront accueillies par les Pays-Bas et le Japon, respectivement. UN وستستضيف كل من هولندا واليابان الاجتماعين الوزاريين للمبادرة في عامي 2013 و 2014، على التوالي.
    - L'organisation des dix-septième et dix-huitième réunions ministérielles; UN - تنظيم الاجتماعين الوزاريين السابع عشر والثامن عشر؛
    Le présent rapport, qui est axé sur les sixième et septième réunions ministérielles du Comité, fait suite à cette demande. UN وأقدم هذا التقرير الذي يركز على الاجتماعين الوزاريين السادس والسابع للجنة استجابة لذلك الطلب.
    La mise en oeuvre d'activités autres que les deux réunions ministérielles dans le cadre du programme de travail du Comité sera subordonnée aux contributions volontaires disponibles. UN ومن شأن تنفيذ أنشطة أخرى في برنامج عمل اللجنة غير الاجتماعين الوزاريين أن يؤثر في توافر التبرعات.
    La mise en oeuvre d'activités autres que les deux réunions ministérielles dans le cadre du programme de travail du Comité sera subordonnée aux contributions volontaires disponibles. UN ومن شأن تنفيذ أنشطة أخرى في برنامج عمل اللجنة غير الاجتماعين الوزاريين أن يؤثر في توافر التبرعات.
    J'ai ainsi assisté, en qualité d'invité des gouvernements hôtes, aux vingt-sept et vingt-huitième réunions ministérielles de l'ANASE, en 1994 et 1995 respectivement. UN وقد دعتني الحكومة المضيفة لحضور الاجتماعين الوزاريين السابع والعشرين والثامن والعشرين للرابطة، في عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥.
    L'Égypte réaffirme également son attachement sans réserve aux importants principes convenus lors des deux réunions ministérielles du Mouvement des pays non alignés, tenues à New Delhi et à New York. UN كما تؤكد مصر على التزامها التام بالمبادئ الرئيسية التي تم الاتفاق عليها خلال الاجتماعين الوزاريين لحركة عدم الانحياز في نيودلهي ونيويورك.
    Le Comité a salué le dynamisme et l'efficacité avec lesquels le Bureau s'est acquitté des mandats qui lui ont été confiés lors des seizième et dix-septième réunions ministérielles, au sujet de : UN وأثنت اللجنة على المكتب لما أبداه من حيوية وفعالية في تنفيذ الولايات التي أوكلت إليه في الاجتماعين الوزاريين السادس عشر والسابع عشر بشأن ما يلي:
    - L'organisation des vingt et unième et vingt-deuxième réunions ministérielles; UN - تنظيم الاجتماعين الوزاريين الحادي والعشرين والثاني والعشرين؛
    :: Participé aux première et deuxième réunions ministérielles destinées à faciliter l'entrée en vigueur rapide du TICE, en 2001 et en 2004 respectivement; UN :: المشاركة في الاجتماعين الوزاريين الأول والثاني في 2001 و 2004 تباعا من أجل تسهيل الإنفاذ المبكر لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية؛
    Au cours des vingt-sixième et vingt-septième réunions ministérielles, le processus de revitalisation du Comité et de rationalisation de ses méthodes de travail s'est poursuivi. UN 33 - خلال الاجتماعين الوزاريين السادس والعشرين والسابع والعشرين، تواصلت عملية تنشيط اللجنة وترشيد أساليب عملها.
    Pendant la période considérée, l'Assemblée générale a continué de financer les deux réunions ministérielles au titre du budget ordinaire. UN 38 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت الجمعية العامة تمويل الاجتماعين الوزاريين من الميزانية العادية.
    Dans ce contexte, et à la lumière des décisions pertinentes de l'UA et des Conclusions des deux réunions ministérielles régionales, il est proposé que l'initiative de coopération régionale contre la LRA poursuive les objectifs suivants : UN ويُقترح في هذا السياق، وعلى ضوء مقررات الاتحاد الأفريقي ذات الصلة واستنتاجات الاجتماعين الوزاريين الإقليميين، أن تسعى مبادرة التعاون الإقليمي ضد جيش الرب للمقاومة إلى تحقيق الأهداف التالية:
    Je tiens d'abord à dire que ma délégation souscrit pleinement à sa déclaration, qui reflète le sentiment exprimé non seulement à la Conférence au sommet de Jakarta, mais également aux réunions ministérielles des pays non alignés qui, au cours de l'année, ont eu lieu au Caire et à New York. UN واسمحوا لي، بادئ ذي بدئ، أن أعرب عن دعم وفدي الكامل لبيانه، الذي يعبر تعبيرا كاملا عن الروح التي سادت ليس في مؤتمر قمة جاكرتا فحسب بل أيضا في الاجتماعين الوزاريين لبلدان عدم الانحياز اللذين عقدا في القاهرة ونيويورك في هذا العام.
    Cependant, par principe, les pays non alignés appuient les décisions prises aux réunions ministérielles qui ont eu lieu au Caire en juin 1994 et à New York le 5 octobre 1994. UN ومن المسائل المبدئية بالنسبة لبلدان عدم الانحياز أن تؤيد القرارات التي اتخذت في الاجتماعين الوزاريين المعقودين في القاهرة في حزيران/يونيه ١٩٩٤ وفي نيويورك في ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    b) La tenue des deux réunions ministérielles à des périodes régulières et fixées d'avance suivant le principe de rotation; UN (ب) عقد الاجتماعين الوزاريين على فترات منتظمة وفي مواعيد محددة مسبقا وفقا لمبدأ التناوب؛
    pour les affaires de désarmement Au cours des vingt-quatrième et vingt-cinquième réunions ministérielles, des représentants du Bureau ont contribué aux travaux du Comité en faisant des exposés sur diverses questions de désarmement. UN 27 - خلال الاجتماعين الوزاريين الرابع والعشرين والخامس والعشرين، ساهم ممثلو المكتب في أعمال اللجنة بتقديم عروض بشأن مختلف مسائل نزع السلاح.
    Au cours des vingt-sixième et vingt-septième réunions ministérielles du Comité consultatif, le Centre a fait des présentations sur diverses questions de désarmement concernant la sous-région. UN 13 - وخلال الاجتماعين الوزاريين السادس والعشرين والسابع والعشرين للجنة الاستشارية، قدم المركز عروضا حول مختلف قضايا نزع السلاح في المنطقة دون الإقليمية.
    Rappelant les communiqués ministériels adoptés lors des première et deuxième réunions ministérielles annuelles des pays en développement sans littoral, tenues respectivement à New York les 18 septembre 2000 et 14 novembre 2001, UN وإذ نذكر بالبلاغين الوزاريين المعتمدين خلال الاجتماعين الوزاريين السنويين الأول والثاني للبلدان النامية غير الساحلية يومي 18 أيلول/سبتمبر 2000 و 14 تشرين الثاني/ نوفمبر 2001، على التوالي، في نيويورك،
    Le Centre a continué d'apporter un appui technique et fonctionnel sur les questions de désarmement aux réunions du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale, en particulier à ses trente-sixième et trente-septième réunions ministérielles, tenues à Kigali, en août 2013, et à N'Djamena en décembre 2013. UN وواصل المركز تقديم الدعم الفني والتقني المتعلق بمسائل نزع السلاح إلى لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا، وبخاصة في الاجتماعين الوزاريين السادس والثلاثين والسابع والثلاثين للجنة، اللذين عُقدا في كيغالي في آب/أغسطس 2013، وفي نجامينا في كانون الأول/ديسمبر 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more