"الاجتماع أيضا" - Translation from Arabic to French

    • elle a également
        
    • participants ont également
        
    • elle a aussi
        
    • y ont également
        
    • la réunion ont également
        
    • y participaient également
        
    • également été
        
    • était également
        
    • ils ont également
        
    • la réunion a
        
    • de la réunion
        
    • il a également
        
    • à la réunion ont
        
    • ont également participé
        
    • participants ont par ailleurs
        
    elle a également contribué à définir une position africaine sur la protection sociale pour les débats sur les OMD. UN وساعد الاجتماع أيضا في بلورة وجهة نظر أفريقية بشأن الحماية الاجتماعية كمساهمة في النقاش بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    elle a également mis l'accent sur la nécessité d'une coopération, d'une coordination et d'une concertation accrues ainsi que sur l'adoption d'une position commune dans les forums internationaux. UN وشدد الاجتماع أيضا على الحاجة إلى مزيد من التعاون والتنسيق والتشاور وإلى توحيد المواقف في المنتديات الدولية.
    Les participants ont également développé l'initiative interorganisations des Nations Unies proposée pour le Sahel. UN وأسفر الاجتماع أيضا عن صقل مبادرة الأمم المتحدة المقترحة المشتركة بين الوكالات بشأن الساحل.
    elle a aussi débattu de la réforme de l’Organisation des Nations Unies, y compris l’élargissement de la composition et la réforme du Conseil de sécurité. UN وناقش الاجتماع أيضا موضوع إصلاح اﻷمم المتحدة، بما في ذلك توسيع عضوية مجلس اﻷمن وإصلاحه.
    Des observateurs d'organisations non gouvernementales internationales, régionales et nationales y ont également participé. UN وحضر الاجتماع أيضا مراقبون عن منظمات دولية وإقليمية ومنظمات وطنية غير حكومية.
    Les participants à la réunion ont également recommandé de doter la police somalienne d'une structure claire de gestion du changement. UN وأوصى الاجتماع أيضا بمراعاة الحاجة إلى صياغة واضحة لهيكل إدارة التغييرات التنظيمية للقوة.
    elle a également recommandé une collaboration continue et renforcée entre l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et ces entités. UN وأوصى الاجتماع أيضا بمواصلة وتعزيز التعاون بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وتلك الهيئات.
    elle a également décidé que le programme d'études devrait s'étendre aux problèmes rencontrés par le Département du fait de ses responsabilités relatives aux catastrophes. UN وتقرر في الاجتماع أيضا أنه ينبغي أن يغطي برنامج الدراسات المسائل الناجمة من مسؤوليات اﻹدارة في ميدان الكوارث.
    elle a également examiné plusieurs questions qui lui avaient été renvoyées par la Commission des limites du plateau continental. UN ونظر الاجتماع أيضا في عدة بنود قدمتها اليه لجنة حدود الجرف القاري.
    elle a également examiné l'état de la coopération des deux parties concernant la sécurité. UN واستعرض المشاركون في الاجتماع أيضا التعاون الأمني بين الطرفين.
    Les participants ont également fait observer que le concept de gouvernance devait être étendu afin d'englober la sécurité économique, sociale et environnementale. UN وأشار الاجتماع أيضا إلى أن هناك ضرورة لتوسيع نطاق الحكم ليشمل فكرة الأمن الاقتصادي والاجتماعي والبيئي.
    Les participants ont également reconnu que le contrôle, l'emploi et la transparence constituaient les aspects les plus délicats d'un processus de privatisation. UN وقد أقر هذا الاجتماع أيضا بأن الملكية والعمالة والشفافية تمثل أهم القضايا في عملية الخصخصة.
    elle a aussi instamment invité les organes directeurs des deux organismes de normalisation à chercher à harmoniser leurs conventions respectives. UN وحث الاجتماع أيضا مجلسي اﻹدارة المعنيين بمجموعتي المعايير المذكورتين على السعي إلى كفالة تساوق اتفاقيتيهما.
    elle a aussi appelé les États membres et les organisations à venir en aide aux pays sahéliens et à empêcher de nouvelles catastrophes humanitaires dans la région. UN وناشد الاجتماع أيضا الدول الأعضاء والمنظمات على نجدة بلدان الساحل وإنهاء الأزمات الإنسانية المتكررة في المنطقة.
    Les pays voisins, l'Algérie et la Mauritanie, y ont également participé. UN وحضر هذا الاجتماع أيضا البلدان المجاوران، الجزائر وموريتانيا.
    Les participants à la réunion ont également lancé un appel à l'Organisation des Nations Unies pour qu'elle ouvre son bureau politique à Mogadishu. UN ووجه الاجتماع أيضا نداء إلى اﻷمم المتحدة من أجل فتح مكتبها السياسي في مقديشيو.
    Le Vice-Président du Soudan, M. Taha, le Premier Vice-Président, et M. Kiir, y participaient également. UN وشارك في الاجتماع أيضا علي عثمان طه نائب الرئيس السوداني وسلفا كير النائب الأول للرئيس.
    A cette réunion, il a également été envisagé d'organiser un séminaire international sur ces questions en 2004. UN ونظر الاجتماع أيضا في إمكانية تنظيم حلقة دراسية دولية عن هذه المسائل في عام 2004.
    L'Organisation mondiale des douanes y était également présente en qualité d'invitée de la présidence. UN وكان حاضرا في الاجتماع أيضا منظمة الجمارك العالمية التي حضرت بصفتها ضيف الرئيس.
    ils ont également réfléchi aux moyens et aux méthodes susceptibles d'améliorer la coopération régionale. UN وبحث الاجتماع أيضا السبل والوسائل الكفيلة بتحسين التعاون الإقليمي.
    la réunion a été l'occasion de célébrer le cinquantième anniversaire de la CEA. UN وقد أتاح الاجتماع أيضا فرصة للاحتفال بالذكرى الخمسين لإنشاء اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    L'objet de la réunion sera aussi de faire le point sur les intervenants qui seraient en mesure de préparer un cours avant le début du programme. UN وسيكون الغرض من الاجتماع أيضا تقييم توافر المحاضرين من أجل إعداد مخططات دراسية قبل بدء الدورات الفعلية.
    21. Les participants ont par ailleurs fait observer que les pays donateurs n'assuraient pas une coordination suffisante entre leurs programmes d'aide axés sur la coopération technique avec les pays étrangers et leurs programmes de recherche—développement portant sur les technologies nouvelles et émergentes. UN 21- ولاحظ الاجتماع أيضا أن البلدان المانحة لا تنسق بما فيه الكفاية بين برامج المعونة الأجنبية التي توفر التعاون التقني وبرامج البحث والتطوير الخاصة بالتكنولوجيات الجديدة والناشئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more