Un projet de rapport de la Réunion extraordinaire des Parties au Protocole de Montréal sera soumis pour adoption à la fin de la réunion. | UN | يعرض مشروع تقرير الاجتماع الاستثنائي للأطراف في بروتوكول مونتريال لاعتماده عند اختتام الاجتماع. |
4. Adoption du rapport de la Réunion extraordinaire des Parties. | UN | 4 - اعتماد تقرير الاجتماع الاستثنائي للأطراف. |
4. Adoption du rapport de la Réunion extraordinaire des Parties. | UN | 4 - اعتماد تقرير الاجتماع الاستثنائي للأطراف. |
4. Adoption du rapport de la Réunion extraordinaire des Parties. | UN | 4 - اعتماد تقرير الاجتماع الاستثنائي للأطراف. |
Présentant ce point de l'ordre du jour, le Coprésident a rappelé que la première Réunion extraordinaire des Parties avait demandé un rapport sur la question, mais que le Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle avait résolu qu'il ne possédait pas les compétences nécessaires pour aborder pleinement cette question pendant l'année en cours. | UN | 125- أشار الرئيس المشارك، لدى تقديمه لهذا البند الفرعي، إلى أنه في حين أن الاجتماع الاستثنائي للأطراف طلب تقديم تقرير بشأن هذه القضية، فإن لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل قررت أنه ليس لديها الخبرة الفنية لكي تعالج بالكامل هذه القضية في السنة الراهنة. |
4. Adoption du rapport de la Réunion extraordinaire des Parties. | UN | 4 - اعتماد تقرير الاجتماع الاستثنائي للأطراف. |
la Réunion extraordinaire des Parties a adopté la décision suivante, sur la base du projet de décision élaboré par le groupe de contact constitué par le Président. | UN | 26 - اعتمد الاجتماع الاستثنائي للأطراف المقرر التالي على أساس مشروع المقرر الذي وضعه فريق الاتصال الذي أنشأه الرئيس. |
4. Adoption du rapport de la Réunion extraordinaire des Parties. | UN | 4 - اعتماد تقرير الاجتماع الاستثنائي للأطراف. |
Il a été examiné par la Réunion extraordinaire des Parties et a fait l'objet de la décision Ex.I/3. | UN | تم بحث التقرير من قبل الاجتماع الاستثنائي للأطراف وكان أساس مقرر الاجتماع الاستثنائي 1/3. |
Adoption du rapport de la Réunion extraordinaire des Parties. | UN | 4 - اعتماد تقرير الاجتماع الاستثنائي للأطراف. |
4. Adoption du rapport de la Réunion extraordinaire des Parties. | UN | 4 - اعتماد تقرير الاجتماع الاستثنائي للأطراف. |
Adoption du rapport de la Réunion extraordinaire des Parties. | UN | 4 - اعتماد تقرير الاجتماع الاستثنائي للأطراف. |
Adoption du rapport de la Réunion extraordinaire des Parties | UN | خامساً - اعتماد تقرير الاجتماع الاستثنائي للأطراف |
la Réunion extraordinaire des Parties décide : | UN | إن الاجتماع الاستثنائي للأطراف يقرر: |
Il a également précisé que le projet de décision, dont il a esquissé les principales dispositions, découlait de ce qui avait été convenu sur la question lors de la Réunion extraordinaire des Parties. | UN | من المقرر د.إ 1/4 وأوضح كذلك أن المقرر، الذي أوجز أحكامه الرئيسية للاجتماع، يتبع ما كان قد تم الاتفاق عليه أثناء الاجتماع الاستثنائي للأطراف. |
34. La question des demandes d'appui technique et financier concernant le bromure de méthyle a été présentée pour la première fois à la Réunion extraordinaire des Parties en mars 2004. | UN | 34 - عرضت مسألة طلبات الدعم التقني والمالي المتعلق ببروميد الميثيل لأول مرة أثناء الاجتماع الاستثنائي للأطراف في آذار/مارس 2004. |
37. Une proposition préconisant une évaluation de l'utilisation du bromure de méthyle non seulement pour la quarantaine et les traitements préalables à l'expédition mais aussi pour ses utilisations comme produits intermédiaires a été présentée pour la première fois à la Réunion extraordinaire des Parties. | UN | 37 - قُدم مقترح لأول مرة لتقييم استخدام بروميد الميثيل في المواد الوسيطة وفي الحجر الصحي واستخدامات ما قبل الشحن أثناء الاجتماع الاستثنائي للأطراف. |
4. Afin de faciliter la tâche des participants à la Réunion extraordinaire des Parties, les documents de travail ci-après ont été mis sur l'Internet pour qu'ils puissent être examinés et téléchargés : | UN | 4 - وقد وضعت وثائق المعلومات الأساسية التالية على شبكة الإنترنت تسهيلاً للمشاركين في الاجتماع الاستثنائي للأطراف لمراجعتها واسترجاعها: |
5. M. Marco González, Secrétaire exécutif du secrétariat de l'ozone, a souhaité la bienvenue aux participants et a insisté sur l'importance des questions que la Réunion extraordinaire des Parties devait examiner. | UN | 5- رحب السيد ماركو غونزاليز الأمين التنفيذي لأمانة الأوزون بالمشاركين، وأكد أهمية القضايا التي سيناقشها الاجتماع الاستثنائي للأطراف. |
19. Les éléments suivants seront ajoutés aux facteurs déjà énumérés au paragraphe 4 de la partie B de l'annexe I du rapport de la première Réunion extraordinaire des Parties, s'agissant des paragraphes 6 et 9 c) de la décision Ex.I/4 : | UN | 19- يضاف ما يلي إلى العوامل المدرجة بالفعل في الفقرة 4 من الجزء باء من المرفق الأول لتقرير الاجتماع الاستثنائي للأطراف بالنسبة إلى الفقرتين 6 و 9(ج) من مقرر الاجتماع الاستثنائي1/4: |
2. Que cette réunion extraordinaire des Parties se tiendra du 24 au 26 mars 2004; | UN | 2 - أن يعقد الاجتماع الاستثنائي للأطراف في الفترة من 24 إلى 26 آذار/مارس 2004؛ |