2. la Réunion technique sur l'Année internationale et la Décennie des populations autochtones s'est tenue à Genève du 20 au 22 juillet 1994. | UN | ٢- وعقد الاجتماع التقني المعني بالسنة الدولية وبالعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم في جنيف من ٠٢ إلى ٢٢ تموز/يوليه ٤٩٩١. |
Rapport de la Réunion technique sur l'Année internationale et la Décennie internationale des populations autochtones (E/CN.4/1995/18); | UN | تقرير الاجتماع التقني المعني بالسنة الدولية وبالعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم )E/CN.4/1995/18(؛ |
170. Le Groupe de travail a exprimé ses remerciements au Président de la Réunion technique sur la Décennie internationale, M. Antonio Garcia, pour les propositions destinées à être incorporées au programme global d'activités concernant la Décennie. | UN | ٠٧١- أعرب الفريق العامل عن تقديره لرئيس الاجتماع التقني المعني بالعقد الدولي، السيد أنطونيو غارسيا، للمقترحات المتصلة بإدراج أنشطة للعقد في البرنامج الشامل. |
Projet de programme d'activités pour la Décennie internationale des populations autochtones adopté par la Réunion technique sur la Décennie internationale des populations autochtones, Genève, 20-22 juillet 1995 | UN | مشروع برنامج أنشطة العقد الدولي لسكان اﻷصليين في العالم، كما اعتمده الاجتماع التقني المعني بالعقد الدولي للسكان اﻷصليين فــي العالـم، جنيف، ٢٠ - ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٥ |
Les suggestions et recommandations découlant de la Réunion technique sur l'Année et la Décennie internationales (2022 juillet 1994) ont été présentées au Groupe de travail lors de sa douzième session. | UN | وقدمت الاقتراحات والتوصيات المنبثقة عن الاجتماع التقني المعني بالسنة الدولية والعقد الدولي (20-22 تموز/يوليه 1994) إلى الفريق العامل في دورته الثانية عشرة. |
Les suggestions et recommandations découlant de la Réunion technique sur l'Année et la Décennie internationales (2022 juillet 1994) ont été présentées au Groupe de travail lors de sa douzième session. | UN | وقدمت الاقتراحات والتوصيات المنبثقة عن الاجتماع التقني المعني بالسنة الدولية والعقد الدولي (20-22 تموز/يوليه 1994) إلى الفريق العامل في دورته الثانية عشرة. |
Pour ce qui est des réunions techniques du cinquième anniversaire de la CIPD, la Directrice exécutive est convenue qu'il faudrait mettre l'accent sur les résultats; par exemple, la Réunion technique sur les migrations internationales et le développement devrait mettre l'accent sur la façon de faire progresser la mise en oeuvre du chapitre 10 du Programme d'action de la CIPD. | UN | أما فيما يتعلق بالاجتماعات التقنية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية + ٥ سنوات فقد وافقت على وجوب التركيز على النتائج، مثل أن يركز الاجتماع التقني المعني بالهجرة الدولية والتنمية على كيفية إحراز تقدم في تنفيذ الفصل العاشر من برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Les suggestions et recommandations découlant de la Réunion technique sur l'Année et la Décennie internationales (20-22 juillet 1994) ont été présentées au Groupe de travail lors de sa douzième session. | UN | وقدمت الاقتراحات والتوصيات الناشئة عن الاجتماع التقني المعني بالسنة الدولية والعقد الدولي (20-22 تموز/يوليه 1994) إلى الفريق العامل في دورته الثانية عشرة. |
Les suggestions et recommandations découlant de la Réunion technique sur l'Année et la Décennie internationales (20-22 juillet 1994) ont été présentées au Groupe de travail lors de sa douzième session. | UN | وقدمت الاقتراحات والتوصيات الناشئة عن الاجتماع التقني المعني بالسنة الدولية والعقد الدولي )٠٢-٢٢ تموز/يوليه ٤٩٩١( إلى الفريق العامل في دورته الثانية عشرة. |
Elle a pris note des résultats de la Réunion technique sur les liaisons de transit de l’Asie centrale avec les marchés mondiaux (voir UNCTAD/LLDC/Misc.4), tenue à Ankara du 7 au 9 novembre 1995 sous les auspices du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et de la CNUCED. | UN | كما أحاطت علما بنتائج الاجتماع التقني المعني بطرق النقل العابر بين آسيا الوسطى واﻷسواق العالمية )انظر UNCTAD/LLDC/Misc.4( المعقود في أنقرة، في الفترة من ٧ إلى ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، برعاية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية. |
Pour ce qui est des réunions techniques du cinquième anniversaire de la CIPD, la Directrice exécutive est convenue qu'il faudrait mettre l'accent sur les résultats; par exemple, la Réunion technique sur les migrations internationales et le développement devrait mettre l'accent sur la façon de faire progresser la mise en oeuvre du chapitre 10 du Programme d'action de la CIPD. | UN | أما فيما يتعلق بالاجتماعات التقنية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية + ٥ سنوات فقد وافقت على وجوب التركيز على النتائج، مثل أن يركز الاجتماع التقني المعني بالهجرة الدولية والتنمية على كيفية إحراز تقدم في تنفيذ الفصل العاشر من برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Les suggestions et recommandations découlant de la Réunion technique sur l'Année et la Décennie internationales (20-22 juillet 1994) ont été présentées au Groupe de travail lors de sa douzième session. | UN | وقدمت الاقتراحات والتوصيات الناشئة عن الاجتماع التقني المعني بالسنة الدولية والعقد الدولي )٠٢-٢٢ تموز/يوليه ٤٩٩١( إلى الفريق العامل في دورته الثانية عشرة. |
Les suggestions et recommandations découlant de la Réunion technique sur l'Année et la Décennie internationales (2022 juillet 1994) ont été présentées au Groupe de travail lors de sa douzième session. | UN | وقدمت الاقتراحات والتوصيات الناشئة عن الاجتماع التقني المعني بالسنة الدولية والعقد الدولي (20-22 تموز/يوليه 1994) إلى الفريق العامل في دورته الثانية عشرة. |
27. Le FNUAP a parrainé la " Réunion technique sur le vieillissement de la population " , qui s'est tenue à Bruxelles (Belgique) du 6 au 9 octobre 1998, en collaboration avec le Centre belge d'études de la population et de la famille. | UN | ٢٧ - رعى صندوق اﻷمم المتحدة للسكان " الاجتماع التقني المعني بالشيخوخة " الذي عُقد في بروكسل، بلجيكا )٦-٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨(، بالتعاون مع المركز البلجيكي لدراسات السكان واﻷسرة. |
Le Président-Rapporteur a fait une synthèse des débats et des propositions avancées lors de la réunion, qui figure dans le document E/CN.4/1994/AC.4/CRP.4, Propositions et suggestions de la Réunion technique sur l'Année internationale et la Décennie internationale des populations autochtones. | UN | واستنادا الى ما دار من مداولة وما قدم من اقتراحات، قام الرئيس - المقرر بوضع موجز عنوانه " اقتراحات ومقترحات الاجتماع التقني المعني بالسنة الدولية والعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم " ، وهذا الموجز وارد في الوثيقة E/CN.4/1994/AC.4/CRP.4. |
25. Nous nous félicitons particulièrement des recommandations formulées par la Réunion technique sur le renforcement des mécanismes de suivi et d'évaluation des mesures en faveur de l'enfance énoncées dans l'Engagement de Nariño, réunion qui s'est tenue à Antigua (Guatemala) du 16 au 18 août 1995. | UN | ٢٥ - ونقدر بشكل خاص التوصيات الصادرة عن " الاجتماع التقني المعني بتعزيز آليات متابعة وتقييم اﻷهداف لصالح الطفولة بموجب التزام نارينيو " الذي عقد في مدينة غواتيمالا القديمة في الفترة من ١٦ إلى ١٨ آب/أغسطس ١٩٩٥. |
Les suggestions et recommandations découlant de la Réunion technique sur l'Année et la Décennie internationales (20-22 juillet 1994) ont été présentées au Groupe de travail lors de sa douzième session. | UN | وقدمت الاقتراحات والتوصيات الناشئة عن الاجتماع التقني المعني بالسنة الدولية والعقد الدولي )٠٢-٢٢ تموز/يوليه ٤٩٩١( إلى الفريق العامل في دورته الثانية عشرة. |
Le premier jalon de cette initiative a été l'organisation, sous les auspices du PNUD et de la CNUCED, de la Réunion technique sur les liaisons de transit de l'Asie centrale avec les marchés mondiaux, qui s'est tenue à Ankara en novembre 1995, en coopération avec l'Agence turque pour la coopération internationale. | UN | وتمثلت أولى المحطات البارزة لهذه المبادرة، في انعقاد الاجتماع التقني المعني بطرق النقل العابر بين آسيا الوسطى واﻷسواق العالمية برعاية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واﻷونكتاد في أنقرة في شهر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ بالتعاون مع الوكالة التركية للتعاون الدولي. |
1. Prend note des résultats de la Réunion technique sur les liaisons de transit de l'Asie centrale avec les marchés mondiaux Voir UNCTAD/LLDC/MISC.4, 1996. , tenue à Ankara du 7 au 9 novembre 1995 sous les auspices du Programme des Nations Unies pour le développement et de la CNUCED; | UN | )٢٧( A/51/288، المرفق. ١ - تحيط علما بنتائج الاجتماع التقني المعني بطرق النقل العابر بين آسيا الوسطى واﻷسواق العالمية)٢٨( المعقود في أنقرة، في الفترة من ٧ إلى ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، برعاية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية؛ |
1. Prend note des résultats de la Réunion technique sur les liaisons de transit de l'Asie centrale avec les marchés mondiaux Voir UNCTAD/LLDC/MISC.4. , tenue à Ankara du 7 au 9 novembre 1995 sous les auspices du Programme des Nations Unies pour le développement et de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement; | UN | ١ - تحيط علما بنتائج الاجتماع التقني المعني بطرق النقل العابر بين آسيا الوسطى واﻷسواق العالمية)٥( المعقود في أنقرة، في الفترة من ٧ إلى ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، برعاية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية؛ |