"الاجتماع الثامن والأربعين للجنة" - Translation from Arabic to French

    • la quarante-huitième réunion du Comité
        
    Il a répété le point de vue exprimé à la quarante-huitième réunion du Comité que la communication ponctuelle de données sur les utilisations comme produits intermédiaires n'était pas souhaitable. UN وأعاد التأكيد أيضاً على الرأي الذي نوقش بالتفصيل في الاجتماع الثامن والأربعين للجنة بأن الإبلاغ لمرة واحدة بشأن استخدام المواد الوسيطة ليس مستصوباً.
    Rapport de la quarante-huitième réunion du Comité permanent (22-24 juin 2010) UN تقرير الاجتماع الثامن والأربعين للجنة الدائمة (22-24 حزيران/يونيه 2010)
    Adoption du projet de rapport de la quarante-huitième réunion du Comité permanent 3 3 UN ثالثاً - اعتماد مشروع تقرير الاجتماع الثامن والأربعين للجنة الدائمة 3 3
    III. Adoption du Projet de rapport de la quarante-huitième réunion du Comité permanent UN ثالثاً - اعتماد مشروع تقرير الاجتماع الثامن والأربعين للجنة الدائمة
    b) Rapport de la quarante-huitième réunion du Comité permanent (A/AC.96/1092) UN (ب) تقرير الاجتماع الثامن والأربعين للجنة الدائمة (A/AC.96/1092)
    Il a répété le point de vue exprimé à la quarante-huitième réunion du Comité que la communication ponctuelle de données sur les utilisations comme produits intermédiaires n'était pas souhaitable. UN وأعاد التأكيد أيضاً على الرأي الذي نوقش بالتفصيل في الاجتماع الثامن والأربعين للجنة بأن الإبلاغ لمرة واحدة بشأن استخدام المواد الوسيطة ليس مستصوباً.
    b) D'inviter la Libye, au besoin, à se faire représenter à la quarante-huitième réunion du Comité pour débattre de cette question; UN (ب) تدعو ليبيا إلى أن ترسل ممثلاً إلى الاجتماع الثامن والأربعين للجنة لمناقشة الأمر، إذا دعت الضرورة ذلك؛
    b) Rapport de la quarante-huitième réunion du Comité permanent (A/AC.96/1092) : UN (ب) تقرير الاجتماع الثامن والأربعين للجنة الدائمة (A/AC.96/1092):
    3. Le rapport de la quarante-huitième réunion du Comité permanent (EC/61/SC/CRP.21) est adopté. UN 3- تم اعتماد تقرير الاجتماع الثامن والأربعين للجنة الدائمة (EC/61/SC/CRP.21).
    b) Rapport de la quarante-huitième réunion du Comité permanent (A/AC.96/1092) : UN (ب) تقرير الاجتماع الثامن والأربعين للجنة الدائمة (A/AC.96/1092):
    Le Secrétariat a également pris une part active aux réunions sur l'ozone, y compris la quarante-huitième réunion du Comité exécutif du Fonds multilatéral, les réunions consacrées au bromure de méthyle en Amérique latine, et les réunions organisées dans le cadre des réseaux régionaux en Afrique, en Europe et en Asie centrale, en Asie du Sud, en Asie du Sud-Est, dans la région du Pacifique et en Asie occidentale. UN كما أبدت الأمانة نشاطاً بالغاً في حضور الاجتماعات المتعلقة بالأوزون، بما في ذلك الاجتماع الثامن والأربعين للجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف، واجتماعات بروميد الميثيل في أمريكا اللاتينية واجتماعات الشبكات الإقليمية في آسيا وأفريقيا.
    leurs obligations Le représentant du secrétariat du Fonds multilatéral a présenté ce point, faisant remarquer que le Comité exécutif du Fonds multilatéral ne s'était pas réuni depuis la quarante-huitième réunion du Comité d'application. UN 21 - قدَّم ممثل أمانة الصندوق المتعدد الأطراف هذا البند مشيراً إلى أن اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف لم تجتمع منذ انعقاد الاجتماع الثامن والأربعين للجنة التنفيذ.
    Sa situation vis-à-vis de ces questions à l'issue de la quarante-huitième réunion du Comité (30 juillet 2012) est résumée dans le tableau 2 ci-après. Tableau 2 UN وترد بإيجاز مسائل امتثال ليبيا في نهاية الاجتماع الثامن والأربعين للجنة (30 تموز/يوليه 2012، في الجدول 2 الوارد أدناه.
    leurs obligations Le représentant du secrétariat du Fonds multilatéral a présenté ce point, faisant remarquer que le Comité exécutif du Fonds multilatéral ne s'était pas réuni depuis la quarante-huitième réunion du Comité d'application. UN 21 - قدَّم ممثل أمانة الصندوق المتعدد الأطراف هذا البند مشيراً إلى أن اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف لم تجتمع منذ انعقاد الاجتماع الثامن والأربعين للجنة التنفيذ.
    Sa situation vis-à-vis de ces questions à l'issue de la quarante-huitième réunion du Comité (30 juillet 2012) est résumée dans le tableau 2 ci-après. Tableau 2 UN وترد بإيجاز مسائل امتثال ليبيا في نهاية الاجتماع الثامن والأربعين للجنة (30 تموز/يوليه 2012، في الجدول 2 الوارد أدناه.
    Reprenant les points de vue formulés lors de la quarante-huitième réunion du Comité, ils ont réitéré que les Parties demandant une révision de leurs données de référence devraient dans la mesure du possible fournir les documents spécifiés dans la décision XV/19, en particulier les registres et factures douaniers. UN وقال هؤلاء وهم يعيدون التأكيد على الآراء التي أُبديت في الاجتماع الثامن والأربعين للجنة أنه ينبغي للأطراف الطالبة إجراء تنقيحات مرجعية أن تعمل، إلى أقصى حدّ عملي ممكن، على تقديم الوثائق المحدّدة في المقرر 15/19، ولا سيما المستندات الجمركية والفواتير.
    Présentant la demande du Congo, le représentant du Secrétariat a rappelé qu'à la quarante-huitième réunion du Comité, plusieurs membres avaient exprimé des doutes concernant les valeurs retenues par cette Partie pour les taux de fuite des appareils dans le calcul de ses nouvelles données de référence. UN 63 - لدى عرض الطلب المقدَّم من الكونغو، أشار ممثل الأمانة إلى أن عدداً من الأعضاء أعربوا أثناء الاجتماع الثامن والأربعين للجنة عن شكوكهم إزاء معدلات التسرّب من المعدات المستخدمة من الطرف لحساب بياناته المرجعية المنقّحة.
    Reprenant les points de vue formulés lors de la quarante-huitième réunion du Comité, ils ont réitéré que les Parties demandant une révision de leurs données de référence devraient dans la mesure du possible fournir les documents spécifiés dans la décision XV/19, en particulier les registres et factures douaniers. UN وقال هؤلاء وهم يعيدون التأكيد على الآراء التي أُبديت في الاجتماع الثامن والأربعين للجنة أنه ينبغي للأطراف الطالبة إجراء تنقيحات مرجعية أن تعمل، إلى أقصى حدّ عملي ممكن، على تقديم الوثائق المحدّدة في المقرر 15/19، ولا سيما المستندات الجمركية والفواتير.
    Présentant la demande du Congo, le représentant du Secrétariat a rappelé qu'à la quarante-huitième réunion du Comité, plusieurs membres avaient exprimé des doutes concernant les valeurs retenues par cette Partie pour les taux de fuite des appareils dans le calcul de ses nouvelles données de référence. UN 63 - لدى عرض الطلب المقدَّم من الكونغو، أشار ممثل الأمانة إلى أن عدداً من الأعضاء أعربوا أثناء الاجتماع الثامن والأربعين للجنة عن شكوكهم إزاء معدلات التسرّب من المعدات المستخدمة من الطرف لحساب بياناته المرجعية المنقّحة.
    d) D'inviter la Guinée équatoriale et la Guinée-Bissau à se faire représenter à la quarante-huitième réunion du Comité, s'il y a lieu, en vue d'examiner les questions ci-dessus. UN (د) تدعو كل من غينيا الاستوائية وغينيا بيساو إلى أن ترسل، عند الاقتضاء، ممثلاً عنها إلى الاجتماع الثامن والأربعين للجنة لمناقشة المسائل المذكورة أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more