"الاجتماع الثاني عشر للأطراف" - Translation from Arabic to French

    • la douzième Réunion des Parties
        
    • la douzième Assemblée des États parties
        
    Le débat de haut niveau de la douzième Réunion des Parties s'est tenu les 13 et 14 décembre 2000. UN 73 - عُقد الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع الثاني عشر للأطراف يومي 13 و14 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    a) Election du Bureau de la douzième Réunion des Parties au Protocole de Montréal ; UN انتخاب أعضاء مكتب الاجتماع الثاني عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال؛
    11. Adoption du rapport de la douzième Réunion des Parties au Protocole de Montréal. UN 11 - اعتماد تقرير الاجتماع الثاني عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال.
    En outre, il a été rappelé que la Côte d'Ivoire avait signalé à la douzième Assemblée des États parties qu'elle avait détruit des stocks jusque-là inconnus et que des renseignements supplémentaires seraient fournis en 2013. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشير إلى أن كوت ديفوار أبلغت الاجتماع الثاني عشر للأطراف بتدمير مخزونات الألغام التي لم تكن معروفة سابقاً، وبأنها ستقدم المزيد من المعلومات في عام 2013.
    26. Dans une déclaration faite au cours de la douzième Assemblée des États parties, la Grèce a indiqué que, en raison de circonstances imprévues, la procédure judiciaire n'avait pu avoir lieu le 27 septembre 2012. UN 26- وأشارت اليونان في بيان قدمته خلال الاجتماع الثاني عشر للأطراف إلى أن الإجراءات القانونية قد لا تتم في 27 أيلول/سبتمبر 2012 بسبب ظروف غير متوقعة.
    Il est demandé à la douzième Réunion des Parties de prévoir les ressources nécessaires au financement de ce poste pour 2002. UN ويطلب إلى الاجتماع الثاني عشر للأطراف وضع المخصصات المالية لعام 2002.
    la douzième Réunion des Parties décide : UN قرر الاجتماع الثاني عشر للأطراف:
    Election du Bureau de la douzième Réunion des Parties au Protocole de Montréal UN باء - انتخاب أعضاء مكتب الاجتماع الثاني عشر للأطراف
    o) la douzième Réunion des Parties au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone (Ouagadougou, 11-14 décembre 2000). UN (س) الاجتماع الثاني عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون (واغادوغو، 11 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2000).
    Introduction la douzième Réunion des Parties au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone s'est tenue au Centre international de conférences de Ouagadougou (Burkina Faso) du 11 au 14 décembre 2000. UN 1 - عقد الاجتماع الثاني عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون بمركز واغادوغو للمؤتمرات الدولية في واغادوغو، بوركينا فاسو، في الفترة من 11 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    - D'adopter la Déclaration de Ouagadougou de la douzième Réunion des Parties au Protocole de Montréal, qui figure à l'annexe IV du rapport de la douzième Réunion des Parties; UN - أن يعتمد إعلان واغادوغو للاجتماع الثاني عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال، على النحو الوارد في المرفق الرابع لتقرير الاجتماع الثاني عشر للأطراف.
    Ayant participé, à l'invitation du Gouvernement du Burkina Faso, au débat de haut niveau de la douzième Réunion des Parties au Protocole de Montréal, à Ouagadougou, les 13 et 14 décembre 2000, UN وقد قبلنا دعوة حكومة بوركينا فاسو لحضور الجزء الرفيع المستوى من الاجتماع الثاني عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال في واغادغو، 13-14 كانون الأول/ديسمبر 2000؛
    43. Le représentant de la Communauté européenne a rappelé que l'idée d'une étude du Groupe de l'évaluation technique et économique avait déjà été avancée à la douzième Réunion des Parties, tenue en 2000. UN 43 - وأشار إلى أن فكرة إجراء دراسة يقوم بها فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي كانت قد طُرحت لأول مرة في الاجتماع الثاني عشر للأطراف في عام 2000.
    Déclaration du Président de la douzième Réunion des Parties au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone. UN (ج) بيان رئيس الاجتماع الثاني عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون؛
    La Conférence des Parties à la Convention de Barcelone, qui regroupe les 21 pays riverains de la Méditerranée et la Communauté européenne, ainsi que les institutions spécialisées dans le domaine de l'environnement, a choisi Monaco pour la douzième Réunion des Parties contractantes en novembre 2001. UN ولاحظ أن مؤتمر الأطراف في اتفاقية برشلونة التي تضم 21 من بلدان ساحل البحر الأبيض المتوسط والجماعة الأوروبية، والمؤسسات المتخصصة في مجال البيئة، اختار موناكو لعقد الاجتماع الثاني عشر للأطراف المتعاقدة في تشرين الثاني/ نوفمبر 2001.
    L'Ukraine a informé la douzième Assemblée des États parties qu'un nombre total de 17 420 mines antipersonnel avaient été détruites en 2012, dont 13 920 mines de type PFM1 et 3 500 mines de type OZM4, de sorte qu'il restait 5 922 485 mines stockées à détruire. UN وأبلغت أوكرانيا الاجتماع الثاني عشر للأطراف أن ما مجموعه 420 17 لغماً مضاداً للأفراد دُمرت في عام 2012، بما في ذلك 920 13 لغماً من طراز PFM-1 و500 3 من طراز OZM-4، ولا يزال يتعين تدمير 485 922 5 من الألغام المخزّنة.
    La Croatie prévoit qu'entre la douzième Assemblée des États parties et la fin 2014, elle rouvrira 242 kilomètres carrés supplémentaires, dont 92 kilomètres carrés par le biais du nettoyage, 100 kilomètres carrés par des moyens techniques et 50 kilomètres carrés à l'issue d'une enquête générale. UN وتتوقع كرواتيا أن تتمكن في الفترة الواقعة بين الاجتماع الثاني عشر للأطراف ونهاية عام 2014 من الإفراج عن منطقة إضافية مساحتها 242 كيلومتراً مربعاً تشمل 92 كيلومتراً مربعاً يفرج عنها بواسطة التطهير، و100 كيلو متر مربع بواسطة المسح التقني، و50 كيلومتراً مربعاً بواسطة المسح العام.
    L'Afghanistan prévoit qu'entre la douzième Assemblée des États parties et la fin 2014, il effectuera des enquêtes dans 16 224 communautés, retirera des listes des zones dangereuses 1 412 zones supplémentaires et ouvrira 142,66 kilomètres carrés supplémentaires de zones dans lesquelles la présence de mines antipersonnel est avérée ou soupçonnée. UN وتتوقع أفغانستان أن تستكمل خلال الفترة من الاجتماع الثاني عشر للأطراف وحتى عام 2014 مسح 224 16 من المجتمعات المحلية ومعالجة 412 1 منطقة خطر والإفراج عن منطقة إضافية مساحتها 142.66 كيلومتراً مربعاً يُعرف أنها تحتوي على ألغام مضادة للأفراد أو يشتبه في أنها كذلك.
    Dans le rapport intérimaire de Genève 2011-2012, il a été consigné que, à la clôture de la douzième Assemblée des États parties, la Grèce comptait 953 285 mines antipersonnel stockées restant à détruire. UN 18- وورد في تقرير جنيف المرحلي للفترة 2011-2012 أن اليونان كانت تمتلك لدى اختتام الاجتماع الثاني عشر للأطراف 285 953 لغماً مضاداً للأفراد.
    Dans le rapport intérimaire de Genève 2011-2012, il a été consigné que, à la clôture de la douzième Assemblée des États parties, l'Ukraine comptait 5 922 485 mines antipersonnel stockées restant à détruire. UN 20- وورد في تقرير جنيف المرحلي للفترة 2011-2012 أن أوكرانيا كانت تمتلك لدى اختتام الاجتماع الثاني عشر للأطراف 485 922 5 لغماً مضاداً للأفراد يتعين تدميرها.
    Lors de la réunion du 27 mai 2013 du Comité permanent sur la destruction des stocks, il a été rappelé qu'à la douzième Assemblée des États parties, la GuinéeBissau et le Soudan du Sud avaient signalé précédemment qu'ils possédaient des stocks de mines antipersonnel jusque-là inconnus, mais n'avaient pas encore indiqué les avoir détruits. UN 27- وفي الاجتماع الذي عقدته اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات في 27 أيار/ مايو 2013، أُشير إلى أن دولتين، هما غينيا - بيساو وجنوب السودان، اللتين أعلنتا في السابق عن اكتشاف ألغام مضادة للأفراد لم تكن معروفة، لم تعلنا لدى انعقاد الاجتماع الثاني عشر للأطراف عن تدمير تلك الألغام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more