"الاجتماع السادس والثلاثين للجنة" - Translation from Arabic to French

    • la trente-sixième réunion du Comité
        
    • de la trente-sixième réunion
        
    Cette évaluation indépendante a été présentée à la trente-sixième réunion du Comité permanent en juin 2006. UN وعرض هذا التقييم المستقل على الاجتماع السادس والثلاثين للجنة الدائمة في حزيران/يونيه 2006.
    Extrait du rapport de la trente-sixième réunion du Comité d'experts de la pharmacodépendance UN مقتطف من تقرير الاجتماع السادس والثلاثين للجنة الخبراء المعنية بالارتهان للعقاقير
    b) Rapport de la trente-sixième réunion du Comité permanent (A/AC.96/1032) UN (ب) تقرير الاجتماع السادس والثلاثين للجنة الدائمة (A/AC.96/1032)
    Rapport de la trente-sixième réunion du Comité permanent UN تقرير عن أعمال الاجتماع السادس والثلاثين للجنة الدائمة*
    b) Rapport de la trente-sixième réunion du Comité permanent (A/AC.96/1032) UN (ب) تقرير الاجتماع السادس والثلاثين للجنة الدائمة (A/AC.96/1032)
    b) Rapport de la trente-sixième réunion du Comité permanent (A/AC.96/1032) UN (ب) تقرير الاجتماع السادس والثلاثين للجنة الدائمة (A/AC.96/1032)
    Le Président a suggéré au secrétariat d’aborder cette question particulière lorsqu’il présenterait une première ébauche du manuel à la trente-sixième réunion du Comité. UN وأشار الرئيس إلى أن الأمانة ستتصدى لقضية معينة حين تقدم مشروع النص الأول للدليل التمهيدي إلى الاجتماع السادس والثلاثين للجنة.
    Suite à la trente-sixième réunion du Comité, l'on s'est aperçu que l'Uruguay avait soumis ses données pour 2005 avant la clôture de la réunion. UN 256- أصبح من الواضح بعد الاجتماع السادس والثلاثين للجنة أن أوروغواي قدمت بياناتها الخاصة بالمواد المستنفدة للأوزون لعام 2005 قبل التوصل إلى استنتاجات اللجنة.
    e) D’inviter le Kazakhstan, s’il y a lieu, à se faire représenter à la trente-sixième réunion du Comité pour débattre de la question. UN (ﻫ) أن تطلب إلى كازاخستان، حسب الاقتضاء، أن ترسل ممثلاً عنها إلى الاجتماع السادس والثلاثين للجنة لمناقشة هذه المسألة.
    À la trente-sixième réunion du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale, les ministres ont décidé qu'à l'avenir, le braconnage figurerait à l'ordre du jour de toutes leurs réunions. UN 10 - وفي الاجتماع السادس والثلاثين للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقا، قرر الوزراء إدراج مسألة الصيد غير المشروع باعتبارها بندا دائما في جدول أعمال جميع الاجتماعات المقبلة.
    Le BRENUAC a aussi facilité la participation effective de la CEEAC à la trente-sixième réunion du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale (voir par. 30 ci-après). UN ويسَّر المكتب أيضا المشاركة الفعالة للجماعة في الاجتماع السادس والثلاثين للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا (انظر الفقرة 30 أدناه).
    Le Président a ensuite appelé l'attention de la Réunion sur une question qui avait été abordée à la trente-sixième réunion du Comité en juillet, à savoir celle de la communication, de la présentation et de l'examen des données relatives aux quantités minimales de substances qui appauvrissent la couche d'ozone au regard du respect du Protocole. UN 141- وجه الرئيس عناية الاجتماع إلى أحد البنود الذي نوقش أثناء الاجتماع السادس والثلاثين للجنة في تموز/يوليه، وهو المتعلق بإعداد التقارير، وعرض واستعراض البيانات فيما يتعلق بالحد الأدنى من كميات المواد المستنفدة للأوزون مقابل الامتثال.
    125. En réponse aux questions posées par les participants à la réunion en cours, la représentante de l’ONUDI a confirmé que la date de finalisation de la vérification avait été légèrement reculée mais que les résultats devraient, selon ses prévisions, être disponibles en janvier 2006, à temps pour être examinés à la trente-sixième réunion du Comité. UN 125- ورداً على تساؤلات الاجتماع الحالي، أكدت ممثلة منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية أن إنهاء عملية التحقق قد تأخر قليلاً، ولكنها تتوقع أن تكون متاحة في كانون الثاني/يناير 2006، في توقيت جيد يتيح بحثها من جانب الاجتماع السادس والثلاثين للجنة.
    De noter que l'Uruguay a communiqué au Secrétariat ses données pour 2005 avant la clôture de la trente-sixième réunion du Comité d'application, mais que ces données n'ont pas pu être traitées à temps et qu'elles n'ont donc pas pu être examinées lors de la réunion. UN (ج) أن تشير إلى أن أوروغواي قدمت إلى الأمانة بياناتها عن عام 2005 قبل انتهاء الاجتماع السادس والثلاثين للجنة التنفيذ، ولكن لم يكن بالإمكان تجهيز البيانات في وقت مناسب لكي ينظر فيها ذلك الاجتماع.
    Cette femme, qui est membre du Comité national du Myanmar sur les droits de l'enfant et conseillère auprès du Premier Ministre, a conduit la délégation du Myanmar à la trente-sixième réunion du Comité des droits de l'enfant des Nations Unies tenue à Genève (Suisse) du 26 au 28 mai 2004, où ont été examinées les activités du Myanmar à l'égard de ces droits. UN 98 - ورأست سيدة، عضو في اللجنة الوطنية المعنية بحقوق الطفل في ميانمار وكذلك مستشارة لرئيس الوزراء، وفد ميانمار في الاجتماع السادس والثلاثين للجنة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الطفل المعقود في جنيف، سويسرا، في الفترة من 26 إلى 28 أيار/مايو 2004 وناقشا أنشطة ميانمار فيما يتعلق بحقوق الطفل.
    3. Un compte rendu détaillé des travaux conduits à chacune des réunions du Comité permanent en 2005 est contenu dans les rapports suivants : Rapport de la trente-cinquième réunion du Comité permanent (A/AC.96/1022) ; Rapport de la trente-sixième réunion du Comité permanent (A/AC.96/1032) ; et Rapport de la trente-septième réunion du Comité permanent (A/AC.96/1034). UN 3- ويرد في التقارير التالية سرد مفصل للعمل المضطلع به في كل اجتماع من اجتماعات اللجنة الدائمة المعقودة في عام 2006: تقرير الاجتماع الخامس والثلاثين للجنة الدائمة (A/AC.96/1022)؛ وتقرير الاجتماع السادس والثلاثين للجنة الدائمة (A/AC.96/1032)؛ وتقرير الاجتماع السابع والثلاثين للجنة الدائمة (A/AC.96/1034).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more