"الاجتماع السنوي الرابع" - Translation from Arabic to French

    • la quatrième réunion annuelle
        
    • quatrième réunion annuelle de
        
    • quatrième session annuelle
        
    Les résultats de ce questionnaire ont été examinés par les institutions nationales de la région au cours de la quatrième réunion annuelle du Forum pour la région de l'Asie et du Pacifique. UN وناقشت المؤسسات الوطنية نتائج الاستبيان في الاجتماع السنوي الرابع لمحفل آسيا والمحيط الهادئ.
    la quatrième réunion annuelle entre la Corée et le Japon s'est déroulée en juin à Séoul; la cinquième devrait se tenir au Japon en juin 1994. UN ففي حزيران/يونيه ١٩٩٣، عقد الاجتماع السنوي الرابع لكوريا واليابان في سيؤول ومن المقرر أن يعقد الاجتماع الخامس في اليابان في حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    23-28 octobre 1989 Membre de la délégation kényenne à la quatrième réunion annuelle des organes directeurs de l'Autorité du couloir du Nord chargée de coordonner les transports et le transit (Kinshasa) UN ٢٣-٢٨ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٨٩ عضو الوفد الكيني الى الاجتماع السنوي الرابع لهيئات السياسات التابعة لسلطة تنسيق النقل العابر في الممر الشمالي
    Membre de la délégation kényenne à la quatrième réunion annuelle des organes directeurs de l'Autorité du couloir du Nord chargée de coordonner les transports et le transit (Kinshasa). UN تشرين الأول/أكتوبر عضو وفد كينيا إلى الاجتماع السنوي الرابع لهيئات السياسـات 1989 التابعة لسلطة تنسيق النقل العابر في الممر الشمالي، في كنشاسا
    la quatrième réunion annuelle de la plate-forme s'est tenue à Nouakchott du 28 au 30 octobre, avec la participation de la Ligue des États arabes (LEA), en tant qu'observateur. UN وعُقد الاجتماع السنوي الرابع للمنتدى القضائي الإقليمي في نواكشوط، من 28 إلى 30 تشرين الأول/أكتوبر، بمشاركة جامعة الدول العربية كمراقِب.
    13. À la quatrième réunion annuelle du forum Asie—Pacifique tenu à Manille en septembre, un atelier de deux jours avait été organisé par les institutions nationales de protection des droits de l'homme sur la promotion et la protection des droits de l'enfant. UN 13- وفي الاجتماع السنوي الرابع لمحفل آسيا - المحيط الهادئ الذي عُقد في مانيلا في أيلول/سبتمبر، نظمت المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان حلقة عمل استغرقت يومين بشأن تعزيز حقوق الطفل وحمايتها.
    293. Mme Mboi a également participé à la quatrième réunion annuelle du Forum des institutions nationales de défense des droits de l'homme pour la région de l'Asie et du Pacifique, tenue à Manille, et au cours duquel a eu lieu un atelier de deux jours sur la promotion et la protection des droits des enfants. UN 293- وشاركت السيدة مبوي أيضا في الاجتماع السنوي الرابع لمنتدى آسيا والمحيط الهادئ في مانيلا، عُقدت خلاله حلقة عمل مدتها يومين بشأن تعزيز وحماية حقوق الطفل.
    34. Enfin, la Commission des droits de l'homme des Philippines a proposé d'accueillir la quatrième réunion annuelle du Forum des institutions nationales des droits de l'homme pour la région de l'Asie et du Pacifique, en 1999. UN 34- وأخيراً عرضت لجنة الفلبين لحقوق الإنسان استضافة الاجتماع السنوي الرابع لمنبر منطقة آسيا والمحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في عام 1999، وقد قُبل هذا العرض.
    7. Au niveau régional, le Haut—Commissariat a appuyé la quatrième réunion annuelle du Forum des institutions nationales des droits de l'homme pour la région de l'Asie et du Pacifique, tenue en septembre 1999. UN 7- وعلى الصعيد الإقليمي، دعّم مكتب المفوضة السامية الاجتماع السنوي الرابع لمحفل آسيا والمحيط الهادئ للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، المعقود في أيلول/سبتمبر 1999.
    16. À la quatrième réunion annuelle du Forum pour la région de l'Asie et du Pacifique, les institutions participantes ont également abordé le problème de la traite d'êtres humains, en particulier de femmes, dans la région. UN 16- وفي الاجتماع السنوي الرابع لمحفل آسيا والمحيط الهادئ، تناولت المؤسسات المشتركة أيضا مشكلة الاتجار في الأشخاص في المنطقة، بما في ذلك الاتجار في النساء.
    38. La SAARC a précisé que la quatrième réunion annuelle des officiers de liaison chargés de l'échange d'informations sur la répression du terrorisme devait se tenir à Malé en 1997. UN ٨٣ - وأفيد أيضا بأن الاجتماع السنوي الرابع لضباط الاتصال المعني بتبادل المعلومات المتعلقة بقمع اﻹرهاب يتوقع أن ينعقد في ماليه خلال سنة ٧٩٩١.
    la quatrième réunion annuelle de la plateforme s'est tenue à Nouakchott, du 28 au 30 octobre 2013, avec la participation de la Ligue des États arabes en tant qu'observateur. UN وعقد الاجتماع السنوي الرابع للبرنامج في نواكشوط في الفترة من 28 إلى 30 تشرين الأول/أكتوبر 2013، بمشاركة جامعة الدول العربية بصفة مراقب.
    Le Haut-Commissariat a participé, le 5 avril 2011 à Vienne, à la quatrième réunion annuelle de l'Agence des droits fondamentaux de l'Union européenne, à laquelle étaient représentées des institutions nationales de défense des droits de l'homme. UN 55 - وحضرت المفوضية الاجتماع السنوي الرابع لوكالة الاتحاد الأوروبي للحقوق الأساسية مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، التي عقدت في 5 نيسان/أبريل 2011 في فيينا.
    58. Elle a accueilli la quatrième réunion annuelle de l'Assemblée générale du Réseau mondial de banques d'import-export et d'institutions de financement du développement (GNEXID) le 5 mai (plus de 80 pays participants). UN 58- واستضاف الأونكتاد الاجتماع السنوي الرابع للجمعية العمومية للشبكة العالمية لمصارف التصدير - الاستيراد ومؤسسات التمويل الإنمائي في 5 أيار/مايو بحضور أزيد من 80 بلداً.
    Le 18 octobre, la quatrième réunion annuelle des vice-ministres des affaires étrangères de l'Asie centrale s'est déroulée à Bishkek sous les auspices du Centre régional des Nations Unies pour la diplomatie préventive en Asie centrale. UN وفي 18 تشرين الأول/أكتوبر، عُقد الاجتماع السنوي الرابع لنواب وزراء خارجية بلدان آسيا الوسطى، في بيشكيك تحت رعاية مركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية في آسيا الوسطى.
    71. la quatrième réunion annuelle du Forum européen pour la réduction des risques de catastrophe, tenue à Oslo, du 23 au 25 septembre 2013, a recommandé d'harmoniser les calendriers des mesures pour l'adaptation aux changements climatiques et pour la réduction des risques de catastrophe, de fournir des données socioéconomiques et de s'assurer de la participation des organisations régionales. UN 71 - أوصى الاجتماع السنوي الرابع للمنتدى الأوروبي للحد من أخطار الكوارث، الذي عقد في أوسلو في الفترة من 23 إلى 25 أيلول/سبتمبر 2013، بمواءمة الأطر الزمنية البرنامجية بين إجراءات التكيف مع تغير المناخ والحد من أخطار الكوارث، لإتاحة بيانات اجتماعية واقتصادية، وكفالة مشاركة المنظمات الإقليمية.
    119. Le Sous-Comité a noté que les 11 et 12 février 2013, le Bureau des affaires spatiales avait accueilli à Vienne la quatrième réunion annuelle des bureaux régionaux d'appui de UN-SPIDER pour passer en revue les activités conjointes menées en 2012 et élaborer un plan de travail conjoint pour 2013 ainsi que pour l'exercice biennal 2014-2015. UN 119- ولاحظت اللجنة الفرعية أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي قد استضاف، يومي 11 و12 شباط/فبراير 2013 في فيينا، الاجتماع السنوي الرابع لمكاتب الدعم الإقليمية التابعة لبرنامج سبايدر من أجل استعراض الأنشطة المشتركة المنفذة خلال عام 2012 ووضع خطة عمل مشتركة لعام 2013 ولفترة السنتين 2014-2015.
    Membre de la délégation kényane à la quatrième session annuelle des organes délibérants de l'Autorité de coordination du transport en transit du couloir septentrional, Kinshasa UN عضو في وفد كينيا إلى الاجتماع السنوي الرابع لهيئات السياسات التابعة لسلطة تنسيق النقل العابر في الممر الشمالي في كينشاسا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more