"الاجتماع العاشر للدول الأطراف في" - Translation from Arabic to French

    • la dixième Réunion des États Parties à
        
    • la dixième Assemblée des États parties à
        
    • leur dixième Assemblée les États parties à
        
    Pouvoirs des représentants à la dixième Réunion des États Parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer UN وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع العاشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    La Commission s'est félicitée de ce que la dixième Réunion des États Parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer ait pris deux décisions importantes concernant la création de fonds d'affectation spéciale. UN وأحاطت اللجنة علما مع الارتياح بأنه قد اتُخذ مقرران هامان بشأن إنشاء صناديق استئمانية للتبرعات أثناء الاجتماع العاشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    < < Pouvoirs des représentants à la dixième Réunion des États Parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer UN " وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع العاشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    Nous savons aussi, à la Conférence, que vous avez exercé la présidence de la dixième Assemblée des États parties à la Convention sur les mines antipersonnel. UN ونحن نتابع هنا في المؤتمر، أيضاً عملكم كرئيس الاجتماع العاشر للدول الأطراف في اتفاقية إزالة الألغام المضادة للأفراد.
    Coûts estimatifs liés à l'organisation de la dixième Assemblée des États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction UN التكاليف المقدرة لعقد الاجتماع العاشر للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام
    2. La Zambie a proposé qu'à leur dixième Assemblée les États parties à la Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel créent un comité permanent sur les ressources, la coopération et l'assistance, dans le cadre duquel ils pourraient échanger des informations et mettre au point des plans et stratégies pour garantir: UN 2- اقترحت زامبيا أن ينشئ الاجتماع العاشر للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام لجنة دائمة جديدة معنية بالموارد والتعاون والمساعدة، بغية تبادل المعلومات ووضع الخطط والاستراتيجيات لضمان ما يلي:
    la dixième Réunion des États Parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer UN " إن الاجتماع العاشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار
    La Commission était saisie d'un mémorandum du Secrétariat, daté du 24 mai 2000, concernant la vérification des pouvoirs des représentants participant à la dixième Réunion des États Parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. UN 4 - وكان معروضا على اللجنة مذكرة من الأمانة العامة مؤرخة 24 أيار/مايو 2000 عن حالة وثائق تفويض الممثلين المشتركين في الاجتماع العاشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    7. Questions relatives à la création de fonds d'affectation spéciale recommandée par la dixième Réunion des États Parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer. UN 7 - المسائل المتصلة بإنشاء الصناديق الاستئمانية التي أوصى بها الاجتماع العاشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Face à cette situation, nous avons demandé à la dixième Réunion des États Parties à la Convention d'Ottawa une prorogation de 10 ans pour le déminage du pays, laquelle nous a été accordée, par conséquent, jusqu'en mars 2021. UN وبالتالي، فقد طالبنا أثناء الاجتماع العاشر للدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا بتمديد الموعد النهائي لإزالة الألغام لمدة عشر سنوات. وتم تحديد الموعد النهائي في وقت لاحق لمدة تنتهي في آذار/مارس 2021.
    Une première mesure encourageante a été récemment prise à la dixième Réunion des États Parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction, avec la décision tendant à la mise sur pied d'un comité permanent sur les ressources, la coordination et l'assistance. UN وقد اتخذت خطوة أولى مشجعة في هذا الاتجاه في الاجتماع العاشر للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام، الذي تقرر فيه إنشاء اللجنة الدائمة المعنية بالموارد والتنسيق والمساعدة.
    5. Conformément à l'article 43 de la Convention, la dixième Réunion des États Parties à la Convention a eu lieu le 23 février 2005 au Siège des Nations Unies. UN 5- ووفقاً للمادة 43 من الاتفاقية، عُقد الاجتماع العاشر للدول الأطراف في الاتفاقية في 23 شباط/فبراير 2005 في مقر الأمم المتحدة.
    Le Président par intérim, prenant la parole au nom du Secrétaire général, dit que le nombre d'États parties à la Convention est monté à 193 depuis la dixième Réunion des États Parties à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN 1 - الرئيس المؤقت: تكلم باسم الأمين العام فقال إنه منذ الاجتماع العاشر للدول الأطراف في اتفاقية حقوق الطفل، ازداد عدد الدول الأطراف في الاتفاقية إلى 193 دولةً طرفاً.
    4. De ses quarante-deuxième à quarante-quatrième sessions, la composition du Comité est demeurée la même que celle indiquée dans son précédent rapport à l'Assemblée générale (A/61/41, annexe I). Le 23 février 2005, la dixième Réunion des États Parties à la Convention a été convoquée pour élire de nouveaux membres du Comité. UN 4- في الدورات من الثانيـة والأربعين إلى الـرابعة والأربعين، احتفظت اللجنة بأعضائها وأعضاء مكتبها أنفسهم المشار إليهم في تقريرها السابق المقدم إلى الجمعية العامة (A/61/41، المرفق الأول). وفي 23 شباط/فبراير 2005، عُقد الاجتماع العاشر للدول الأطراف في الاتفاقية لانتخاب أعضاء اللجنة الجدد.
    À sa 48e séance, tenue le 23 mai 2000, la dixième Réunion des États Parties à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer a nommé membres de la Commission de vérification des pouvoirs les neuf États suivants : Afrique du Sud, Chine, Guatemala, Indonésie, Malte, Nigéria, Portugal, Slovaquie et Uruguay. UN 1 - قام الاجتماع العاشر للدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار في جلسته 48، المعقودة في 23 أيار/مايو 2000، بتعيين لجنة وثائق تفويض تتألف من الأعضاء التسعة التالين: إندونيسيا، وأوروغواي، والبرتغال، وجنوب أفريقيا، وسلوفاكيا، والصين، وغواتيمالا، ومالطة، ونيجيريا.
    Coûts estimatifs liés à l'organisation de la dixième Assemblée des États parties à la Convention sur l'interdiction de l'emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnel et sur leur destruction. UN التكاليف المقدرة لعقد الاجتماع العاشر للدول الأطراف في اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام.
    iii) Tenir la dixième Assemblée des États parties à Genève pendant la semaine du 29 novembre au 3 décembre 2010; UN أن يعقد الاجتماع العاشر للدول الأطراف في جنيف في الأسبوع الممتد من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 3 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    iii. Tenir la dixième Assemblée des États parties à Genève pendant la semaine du 29 novembre au 3 décembre 2010; UN `3` أن يُعقد الاجتماع العاشر للدول الأطراف في جنيف في الأسبوع الممتد من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 3 كانون الثاني/ديسمبر 2010.
    20. L'Unité a aidé le Président de la dixième Assemblée des États parties à organiser, à Tirana, une réunion consacrée à l'élaboration d'une stratégie pour les partenaires de l'universalisation. UN 20- وقدمت الوحدة الدعم لرئيس الاجتماع العاشر للدول الأطراف في تنظيم دورة في تيرانا للشركاء في عملية تحقيق عالمية الاتفاقية فيما يخص الاستراتيجية المتبعة في هذا الصدد.
    Elle a appuyé la tenue de la dixième Assemblée des États parties à Genève, en novembre 2010, et soutiendra la douzième Assemblée des États parties à Genève, en décembre 2012, notamment en accomplissant la fonction de secrétaire général de l'Assemblée. UN واستضافت سويسرا الاجتماع العاشر للدول الأطراف في جنيف في تشرين الثاني/نوفمبر عام 2010، وستدعم الاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف الذي سيُعقد في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2012، وذلك باضطلاعها بمنصب الأمين العام للاجتماع.
    2. La Zambie a proposé qu'à leur dixième Assemblée les États parties à la Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel créent un comité permanent sur les ressources, la coopération et l'assistance, dans le cadre duquel ils pourraient échanger des informations et mettre au point des plans et stratégies pour garantir: UN 2- اقترحت زامبيا أن ينشئ الاجتماع العاشر للدول الأطراف في اتفاقية حظر الألغام لجنة دائمة جديدة معنية بالموارد والتعاون والمساعدة، بغية تبادل المعلومات ووضع الخطط والاستراتيجيات لضمان ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more