"الاجتماع العالمي الأول" - Translation from Arabic to French

    • première réunion mondiale
        
    L'Instance permanente salue la tenue de sa première réunion mondiale au siège du FIDA, à Rome, les 11 et 12 février 2013. UN 70 - ويرحب المنتدى الدائم بعقد الاجتماع العالمي الأول لمنتدى الشعوب الأصلية في مقر الصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    À cet égard, les États Membres devraient tenir dûment compte des conclusions auxquelles est parvenue la première réunion mondiale des coordonnateurs du Programme conjoint qui s'est tenue en mars 2011 et du Plan d'action de Panama qui en a résulté. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للدول الأعضاء أن تولي الاعتبار الواجب لنتائج الاجتماع العالمي الأول لمنسقي البرامج المشتركة، الذي عقد في مارس 2011، ولخطة عمل بنما التي انبثقت منه.
    L'ONUDI devra suivre les progrès accomplis dans ce domaine et évaluer les résultats atteints dans le cadre du Plan d'action de la première réunion mondiale des coordonnateurs du Programme conjoint, qui s'est tenu à Panama en 2011. UN وينبغي لليونيدو أن ترصد التقدم المحرز في هذا المجال وأن تتابع نتائج خطة عمل الاجتماع العالمي الأول لمنسقي البرامج المشتركة، الذي عُقد في بنما، في عام 2011.
    À cet égard, ma délégation voudrait indiquer que le Gouvernement japonais et le BCAH ont conjointement organisé la première réunion mondiale du Groupe consultatif international de la recherche et du sauvetage, à Kobe en septembre. UN وفي هذا الصدد، يود وفدي أن يشير إلى أن حكومة اليابان شاركت، مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، في رعاية الاجتماع العالمي الأول للفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ، الذي عقد في كوبي في أيلول/سبتمبر.
    Par la suite, le Dialogue international a invité le Président de la Commission à participer à la première réunion mondiale du Dialogue, qui s'est tenue à Dili les 9 et 10 avril 2010. UN وعلى سبيل المتابعة، وُجِّهت الدعوة في إطار عملية الحوار الدولي لرئيس لجنة بناء السلام للمشاركة في الاجتماع العالمي الأول للحوار الذي عُقد في ديلي، يومي 9 و 10 نيسان/أبريل 2010.
    Ses représentants se sont rendus à la première réunion mondiale des représentants des Commissions nationales de droit international humanitaire (Genève, mars 2002), où ils ont activement participé aux ateliers. UN علاوة على ذلك حضر ممثلون كرواتيون الاجتماع العالمي الأول لممثلي اللجان الوطنية المعنية بالقانون الإنساني الدولي، المعقود في جنيف في آذار/مارس 2002، وشاركوا على نحو نشط داخل فريقه العامل.
    :: Les conclusions de la première réunion mondiale des membres du Partenariat de la montagne, tenue à Merano (Italie), en octobre 2003; UN :: الاستنتاجات التي توصل إليها الاجتماع العالمي الأول لشراكة المناطق الجبلية، المعقود في ميرانو، إيطاليا، في تشرين الأول/أكتوبر 2003؛
    9. Prend note des conclusions de la première réunion mondiale des membres du Partenariat pour les montagnes, qui a eu lieu à Merano (Italie) les 5 et 6 octobre 2003, à l'invitation du Gouvernement italien; UN " 9 - تحيط علما بالاستنتاجات التي توصل إليها الاجتماع العالمي الأول لأعضاء الشراكة الجبلية، الذي انعقد في ميرانو بإيطاليا يومي 5 و 6 تشرين الأول/ أكتوبر 2003 بناء على دعوة من حكومة إيطاليا؛
    En 2002, la Croatie a assisté à la première réunion mondiale des représentants des commissions nationales pour le droit international humanitaire (25-27 mars 2002, Genève) et pris une part active aux travaux de ses groupes de travail. UN 6 - وفي سنة 2002، حضرت كرواتيا الاجتماع العالمي الأول لممثلي اللجان الوطنية والهيئات الأخرى المعنية بتنفيذ القانون الإنساني الدولي (جنيف، 25-27 آذار/مارس 2002) وشاركت مشاركة فعالة في الأفرقة العاملة.
    Le 8 mai, M. Doek a participé à la première réunion mondiale des organismes de défense des droits fondamentaux des enfants, devant laquelle il a fait une déclaration au nom du Comité. UN وشارك السيد دوك في الاجتماع العالمي الأول لمؤسسات حقوق الإنسان للطفل، الذي عقد في 8 أيار/مايو، وأدلى في هذا الاجتماع ببيان باسم اللجنة.
    Le FIDA a présenté son programme d'action pour 2013, notamment la première réunion mondiale du Forum des peuples autochtones, prévue les 11 et 12 février. UN 27 - وعرض الصندوق الدولي للتنمية الزراعية أعماله المقبلة لعام 2013، بما في ذلك الاجتماع العالمي الأول لمنتدى الشعوب الأصلية، المقرر عقده في 11 و 12 شباط/فبراير 2013.
    L'Instance permanente salue la tenue de sa première réunion mondiale au siège du Fonds international de développement agricole (FIDA), à Rome, les 11 et 12 février 2013, parallèlement à la trente-sixième session du Conseil d'administration du FIDA. UN 20 - ويرحب المنتدى الدائم بعقد الاجتماع العالمي الأول لمنتدى الشعوب الأصلية في مقر الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في روما يومي 11 و 12 شباط/فبراير 2013 اقترانا بالدورة السادسة والثلاثين لمجلس إدارة الصندوق.
    10. Prend note des conclusions de la première réunion mondiale des membres du Partenariat pour les montagnes, tenue à Merano (Italie) les 5 et 6 octobre 2003, à l'invitation du Gouvernement italien; UN 10 - تحيط علما بالاستنتاجات التي توصل إليها الاجتماع العالمي الأول لأعضاء الشراكة الجبلية()، الذي انعقد في ميرانو بإيطاليا يومي 5 و 6 تشرين الأول/أكتوبر 2003 بناء على دعوة من حكومة إيطاليا؛
    10. Prend note des conclusions de la première réunion mondiale des membres du Partenariat pour les montagnes, tenue à Merano (Italie) les 5 et 6 octobre 2003, à l'invitation du Gouvernement italien ; UN 10 - تحيط علما بالاستنتاجات التي توصل إليها الاجتماع العالمي الأول لأعضاء الشراكة الجبلية، الذي انعقد في ميرانو، إيطاليا، يومي 5 و 6 تشرين الأول/أكتوبر 2003() بناء على دعوة من حكومة إيطاليا؛
    Le Groupe consultatif a l'intention d'améliorer l'interopérabilité internationale et de renforcer les capacités des équipes en adoptant la déclaration à sa première réunion mondiale, qui doit se tenir à Kobe (Japon) en septembre 2010. UN كما يعتزم الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ تعزيز التشغيل المشترك لأفرقة البحث والإنقاذ وبناء قدراتها على المستوى الدولي من خلال الإعلان الذي سيعتمد في الاجتماع العالمي الأول للفريق الاستشاري المزمع عقده في كوبي باليابان في سبتمبر/أيلول 2010.
    Il a lui-même participé à la première réunion mondiale du dialogue international sur la consolidation de la paix et l'édification de l'État, qui a eu lieu à Dili, au Timor Leste. UN كما شارك (أي المتكلم) في الاجتماع العالمي الأول للحوار الدولي بشأن بناء السلام وبناء الدولة الذي عقد في ديلي، تيمور - ليشتي.
    51. Les 20 et 21 septembre 1995, plus de 80 directeurs de pôles commerciaux et représentants de divers pays du monde et de la CNUCED ont pris part à la première réunion mondiale des membres du Réseau mondial de pôles commerciaux, tenue à Tampere (Finlande) et financée par le Gouvernement finlandais. UN 51- وفي 20 و21 أيلول/سبتمبر 1995، اشترك أكثر من 80 من مديري وممثلي نقاط التجارة من جميع أنحاء العالم، والأونكتاد في الاجتماع العالمي الأول لأعضاء الشبكة العالمية لنقاط التجارة في تامبيري (فنلندا). ومولت حكومة فنلندا هذا الاجتماع.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint les conclusions de la première réunion mondiale des membres du Partenariat international pour le développement durable des régions montagneuses, qui s'est tenue à Merano (Italie) les 5 et 6 octobre 2003 (voir annexe). UN يشرفني أن أُحيل إليكم الاستنتاجات التي توصّل إليها المشاركون في الاجتماع العالمي الأول لأعضاء الشراكة الدولية للتنمية المستدامة للمناطق الجبلية، الذي عُقد في ميرانو، بإيطاليا، في 5 و 6 تشرين الأول/أكتوبر 2003 (انظر المرفق).
    18. Rappelle sa résolution 57/150 du 16 décembre 2002 intitulée < < Renforcement de l'efficacité et de la coordination des opérations internationales de recherche et de sauvetage en milieu urbain > > et salue la tenue de la première réunion mondiale du Groupe consultatif international de la recherche et du sauvetage à Kobe (Japon), du 14 au 16 septembre 2010 ; UN 18 - تشير إلى قرارها 57/150 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2002 والمعنون " تعزيز فعالية وتنسيق المساعدة الدولية المقدمة في مجال البحث والإنقاذ في المناطق الحضرية " ، وترحب بعقد الاجتماع العالمي الأول للفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ الذي عقد في كوبي، اليابان في الفترة من 14 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2010؛
    18. Rappelle sa résolution 57/150 du 16 décembre 2002 intitulée < < Renforcement de l'efficacité et de la coordination des opérations internationales de recherche et de sauvetage en milieu urbain > > et salue la tenue de la première réunion mondiale du Groupe consultatif international de la recherche et du sauvetage à Kobe (Japon), du 14 au 16 septembre 2010 ; UN 18 - تشير إلى قرارها 57/150 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2002 والمعنون " تعزيز فعالية وتنسيق المساعدة الدولية المقدمة في مجال البحث والإنقاذ في المناطق الحضرية " ، وترحب بعقد الاجتماع العالمي الأول للفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ الذي عقد في كوبي، اليابان في الفترة من 14 إلى 16 أيلول/سبتمبر 2010؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more