Elle mérite d'être examinée plus avant à la prochaine réunion du Groupe intergouvernemental d'experts. | UN | ويستحق أن تناقش بمزيد من التفصيل في الاجتماع القادم لفريق الخبراء الحكومي الدولي. |
Je place de grands espoirs dans la prochaine réunion du Groupe d'experts gouvernementaux chargé d'améliorer davantage et de développer ce mécanisme international d'information. | UN | وإني أتطلع إلى اﻷمام بتوقعات كبيرة إلى الاجتماع القادم لفريق الخبراء الحكوميين المكلف بمهمة إحداث المزيد من التحسين والتطوير ﻵلية الابلاغ الدولي هذه. |
9. A la prochaine réunion du Groupe de rédaction, les participants pourront peut-être faire progresser les travaux en commençant à proposer les questions et rubriques qui pourraient figurer dans le plan de la Déclaration en trois volets respectivement consacrés au passé, au présent et à l'avenir. | UN | ٩ - وفي الاجتماع القادم لفريق الصياغة، قد تتمكن الوفود من إحراز مزيد من التقدم في العمل من خلال البدء في اقتراح أشكال القضايا أو المواضيع التي يمكن أن تتم تغطيتها في هيكل " ماض وحاضر ومقبل " للاعلان. |
Elle exprime sa satisfaction devant les progrès réalisés dans la rédaction du traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique et espère que la prochaine réunion du Groupe d'experts aboutira à des résultats satisfaisants. | UN | ويعرب عن الارتياح إزاء التقدم المحرز في صياغة معاهدة بشأن اعتبار افريقيا منطقة خالية من اﻷسلحة النووية، ويعرب عن أمله في التوصل إلى نتيجة مرضية في الاجتماع القادم لفريق الخبراء. |
10. Remercie le Gouvernement argentin d'être prêt à accueillir la prochaine réunion du Groupe d'experts ; | UN | 10 - تعرب عن امتنانها لحكومة الأرجنتين لاستعدادها لاستضافة الاجتماع القادم لفريق الخبراء؛ |
10. Remercie le Gouvernement argentin d'être prêt à accueillir la prochaine réunion du Groupe d'experts ; | UN | 10 - تعرب عن امتنانها لحكومة الأرجنتين لاستعدادها لاستضافة الاجتماع القادم لفريق الخبراء؛ |
Dans la même résolution, le Conseil a invité les États Membres à continuer de s'impliquer dans le processus de révision en soumettant des propositions et à participer activement à la prochaine réunion du Groupe d'experts devant se tenir au Brésil vers la fin de 2013. | UN | وفي القرار نفسه، دعا المجلس الدول الأعضاء إلى مواصلة المشاركة في عملية التنقيح عن طريق تقديم مقترحات والمشاركة بنشاط في الاجتماع القادم لفريق الخبراء المقرر عقده في البرازيل في أواخر عام 2013. |
c) Les participants ont confirmé les responsables des différentes questions inscrites au programme de travail existant et n'ont désigné aucun responsable pour les questions du nouveau programme de travail dans la mesure où ces questions ne seront pas confirmées avant la prochaine réunion du Groupe d'experts. | UN | وحيث إنه لم يتأت الاتفاق على بنود جديدة في برنامج العمل حتى موعد انعقاد الاجتماع القادم لفريق الخبراء، فإنه لم تعد ثمة حاجة إلى تعيين أعضاء جدد لقيادة مثل هذا العمل المتعلق بالبنود. |
La version définitive du rapport, qui sera approuvée à la prochaine réunion du Groupe de Sienne, devrait se présenter comme suit : | UN | وسيُعتمد مشروع مكتمل للتقرير في الاجتماع القادم لفريق سيينا. وقرر الفريق اعتماد التقرير المتعلق برأس المال الاجتماعي بالشكل التالي: |
Nous espérons que l'extension des domaines d'application du Registre à ces questions sera examinée sérieusement et sous un angle positif au cours de la prochaine réunion du Groupe d'experts gouvernementaux afin de permettre à davantage de Membres de participer au Registre. | UN | ونحن نأمل أن ينظر الاجتماع القادم لفريق الخبراء الحكوميين في توسيع نطاق السجل ليغطي تلك الجوانب بصورة جدية وإيجابية من أجل تمكين عدد أكبر من الأعضاء من الاشتراك في السجل. |
C. Date et lieu de la prochaine réunion du Groupe consultatif d'experts 32 9 | UN | جيم - تاريخ ومكان انعقاد الاجتماع القادم لفريق الخبراء الاستشاري 32 11 |
C. Date et lieu de la prochaine réunion du Groupe consultatif d'experts | UN | جيم- تاريخ ومكان انعقاد الاجتماع القادم لفريق الخبراء الاستشاري |
48. À la fin de la réunion, l'expert argentin a déclaré que le Gouvernement argentin était disposé à accueillir la prochaine réunion du Groupe d'experts. | UN | 48- وفي نهاية الاجتماع، أعلن الخبير ممثّل الأرجنتين عن استعداد حكومته لاستضافة الاجتماع القادم لفريق الخبراء. |
10. Remercie le Gouvernement argentin d'être prêt à accueillir la prochaine réunion du Groupe d'experts; | UN | 10 - تعرب عن امتنانها لحكومة الأرجنتين لاستعدادها لاستضافة الاجتماع القادم لفريق الخبراء؛ |
10. Remercie le Gouvernement argentin d'être prêt à accueillir la prochaine réunion du Groupe d'experts; | UN | 10 - تعرب عن امتنانها لحكومة الأرجنتين لاستعدادها لاستضافة الاجتماع القادم لفريق الخبراء؛ |
10. Remercie le Gouvernement argentin d'être prêt à accueillir la prochaine réunion du Groupe d'experts; | UN | 10 - تعرب عن امتنانها لحكومة الأرجنتين لاستعدادها لاستضافة الاجتماع القادم لفريق الخبراء؛ |
10. Remercie le Gouvernement argentin d'être prêt à accueillir la prochaine réunion du Groupe d'experts ; | UN | 10 - تعرب عن امتنانها لحكومة الأرجنتين لاستعدادها لاستضافة الاجتماع القادم لفريق الخبراء؛ |
2. Recommande que les consultations qui auront lieu à la prochaine réunion du Groupe intergouvernemental d'experts du droit et de la politique de la concurrence portent plus particulièrement sur les points suivants : | UN | ٢- يوصي بأن تركز المشاورات في الاجتماع القادم لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة على المواضيع التالية: |
5. Prie en outre le secrétariat de la CNUCED d'établir, en vue de leur examen à la prochaine réunion du Groupe intergouvernemental d'experts du droit et de la politique de la concurrence : | UN | ٥- يرجو كذلك من أمانة اﻷونكتاد أن تُعد، لنظر الاجتماع القادم لفريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقوانين وسياسات المنافسة، الوثائق التالية: |
Sur le front africain également, on enregistre des progrès à deux niveaux : un texte a été rédigé sur la création d'une zone africaine exempte d'armes nucléaires, et ce texte sera examiné et définitivement mis au point lors de la prochaine réunion du Groupe d'experts créé conjointement par l'OUA et l'ONU. | UN | وعلى الجبهة اﻷفريقية أيضا يجري احراز تقدم على مستويين: فهناك نص بشأن منطقة أفريقية خالية من اﻷسلحة النووية، تم وضع مسودته، وسيجري بحث هذا النص واستكمال صيغته النهائية في الاجتماع القادم لفريق الخبراء الذي أنشأته منظمة الوحدة اﻷفريقية بالاشتراك مع اﻷمم المتحدة. |