"الاجتماع المخصص" - Translation from Arabic to French

    • la réunion spéciale
        
    • la réunion consacrée à
        
    • la réunion ad hoc
        
    • réunion spéciale sur
        
    • séance qui lui était alloué
        
    • de réunion
        
    • réunions consacrées
        
    • la Réunion spécialisée
        
    • de la réunion consacrée
        
    • réunions spéciales concernant
        
    • la réunion spécialement consacrée
        
    • cette réunion spéciale
        
    • la Réunion d'examen spéciale
        
    • à la réunion
        
    • réunion axée sur
        
    Telle est la ligne directrice de la proposition formulée lors de la réunion spéciale convoquée par le représentant de l'Allemagne et l'observateur du Canada. UN وهذه هي وجهة التركيز في الاقتراح الذي أعد في الاجتماع المخصص الذي عقده ممثل ألمانيا والمراقب عن كندا.
    Le Conseil a également demandé que le rapport de la réunion spéciale soit porté à l'attention de la Commission du commerce des biens et services, et des produits de base. UN وطلب المجلس أيضا توجيه انتباه لجنة التجارة في السلع والخدمات والسلع اﻷساسية إلى تقرير هذا الاجتماع المخصص.
    Certains membres de la réunion consacrée à la Sierra Leone, comme l'Allemagne, le Japon et la Suède, ont plus particulièrement intensifié leur engagement dans ce pays. UN كثّف أعضاء الاجتماع المخصص لسيراليون، وبخاصة السويد وألمانيا واليابان، من تفاعلهم مع سيراليون
    La plupart des membres de la réunion consacrée à la Sierra Leone qui sont actifs dans le pays soutiennent les actions entreprises dans ce domaine. UN ويدعم معظم أعضاء الاجتماع المخصص لسيراليون الناشطين في البلد ما يبذل من جهود في هذا المجال
    la réunion ad hoc de la CEE devait être saisie de la proposition d'ordre du jour le 31 janvier 1994. UN ومن المقرر أن يعرض على الاجتماع المخصص للجنة الاقتصادية ﻷوروبا في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ جدول أعمال مقترح.
    réunion spéciale sur l'économie verte: ses conséquences pour le commerce et un développement durable UN الاجتماع المخصص للاقتصاد الأخضر، التأثيرات على التجارة والتنمية المستدامة
    c) Si la Commission a pu, lors des précédentes sessions, accomplir ses tâches dans les limites du temps de séance qui lui était alloué; UN )ج( مدى تمكن اللجنة اﻷولى من أداء واجباتها في وقت الاجتماع المخصص في الدورات السابقة؛
    Le CIR a assisté à la réunion spéciale visant à sensibiliser aux droits des personnes handicapées. UN حضر المركز الاجتماع المخصص للتوعية بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Le CIR a assisté à la réunion spéciale visant à sensibiliser aux droits des personnes handicapées. UN حضر المركز الاجتماع المخصص للتوعية بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Le CIR a assisté à la réunion spéciale visant à sensibiliser aux droits des personnes handicapées. UN حضر المركز الاجتماع المخصص للتوعية بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Le CIR a assisté à la réunion spéciale visant à sensibiliser aux droits des personnes handicapées. UN حضر المركز الاجتماع المخصص للتوعية بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Des représentants du CIR ont assisté à la réunion spéciale visant à sensibiliser aux droits des personnes handicapées. UN حضر ممثلو المركز الاجتماع المخصص للتوعية بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Plusieurs membres de la réunion consacrée à la Sierra Leone soutiennent le renforcement des capacités des divers ministères et départements. UN يقدم عدد من الأعضاء في الاجتماع المخصص لسيراليون الدعم لبناء القدرات في مختلف الوزارات والإدارات.
    Apporter un appui et participer à la prochaine réunion du Groupe consultatif au quatrième trimestre de 2008. Poursuivre les activités de sensibilisation, d'information et de mobilisation des ressources entreprises par le Président et par d'autres membres de la réunion consacrée à la Sierra Leone UN دعم الاجتماع المقبل للفريق الاستشاري الذي سيعقد في خريف 2008 والمشاركة فيه، ومواصلة جهود الدعوة والتوعية وحشد الموارد التي يقوم بها رئيس الاجتماع المخصص لسيراليون وغيره من الأعضاء
    Les Pays-Bas, en tant que Président de la réunion consacrée à la Sierra Leone et le Gouvernement sierra-léonais ont présenté le Cadre dans une lettre commune adressée à toutes les parties prenantes concernées, et notamment les organes directeurs des organismes de l'ONU, leur demandant d'appuyer l'application du Cadre. UN أحالت هولندا ورئاسة الاجتماع المخصص لسيراليون وحكومة سيراليون الإطار في رسالة مشتركة تلتمس فيها الدعم لتنفيذه من جميع أصحاب المصلحة المعنيين، ومن بينهم المجالس التنفيذية لدى الأمم المتحدة
    Rapports de la réunion ad hoc consacrée à l'application de l'Accord européen sur les grandes voies navigables d'importance internationale UN تقارير الاجتماع المخصص المعني بتنفيذ الاتفاق الأوروبي المتعلق بالطرق المائية الداخلية الرئيسية ذات الأهمية الدولية
    5. " Rapport de la réunion spéciale sur le tungstène " (TD/B/CN.1/TUNGSTEN/2) UN ٥- " تقرير الاجتماع المخصص للتنغستن " )TD/B/CN.1/TUNGSTEN/2(
    c) Si la Commission a pu, lors des précédentes sessions, accomplir ses tâches dans les limites du temps de séance qui lui était alloué; UN " )ج( مدى تمكن اللجنة اﻷولى من أداء واجباتها في وقت الاجتماع المخصص في الدورات السابقة؛
    Les délégations souhaiteront donc peut-être se demander s'il ne conviendrait pas de tenir une réunion particulière axée sur le développement uniquement pendant les années où il n'y a pas de réunion de haut niveau portant sur le développement. UN ولذلك، فقد ترغب الوفود في النظر فيما إذا كان ينبغي أن يقتصر عقد الاجتماع المخصص للتنمية على السنوات التي لا تُنظم فيها مناسبات رفيعة المستوى حول قضية التنمية.
    Il est proposé, à titre expérimental, que les représentants en question fassent un exposé lors des réunions consacrées à leur pays. UN وقالت إنه من المقترح أن يقوم هذان الممثلان - بصفة تجريبية - بتقديم تقرير في الاجتماع المخصص للبلد المعني.
    Depuis 2001 et jusqu'en 2004, il y a eu six rencontres de la Réunion spécialisée de la femme. UN ومن عام 2001 وحتى عام 2004، عقد الاجتماع المخصص المعني بالمرأة ستة اجتماعات.
    a. Services fonctionnels pour les réunions : sessions annuelles du Groupe de travail (12 séances); réunions spéciales concernant la mise en œuvre de l'Accord européen relatif au travail des équipages des véhicules effectuant des transports internationaux par route (AETR) (2); UN أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: الدورات السنوية لفرقة العمل (12)؛ الاجتماع المخصص لتنفيذ الاتفاق الأوروبي بشأن عمل طواقم المركبات المستعملة في النقل الدولي بالطرق البرية (2)؛
    M. Mahiga (République-Unie de Tanzanie) dit que le Comité devrait expliquer quelle sera la forme de la représentation de l'Organisation des Nations Unies à la réunion spécialement consacrée au Burundi, visée dans la catégorie d) de la liste provisoire. UN 23 - السيد ماهيغا (جمهورية تنزانيا المتحدة): قال ينبغي للجنة التنظيمية أن توضح طبيعة تمثيل الأمم المتحدة مستقبلا في الاجتماع المخصص لبوروندي، كما يظهر في الفئة (د) من القائمة الأولية.
    27. Les participants à cette réunion spéciale ont recommandé de procéder à long terme à une évaluation complète, afin de mieux implanter la culture des droits de l'homme dans toutes les sociétés. UN ٢٧ - وأوصى المشاركون في الاجتماع المخصص بإجراء تقييم شامل طويل اﻷجل بغية ترسيخ إدماج حقوق اﻹنسان في جميع المجتمعات.
    6. " Rapport de la Réunion d'examen spéciale sur la bauxite " (TD/B/1296) UN ٦- " تقرير الاجتماع المخصص المعني بالبوكسيت " )TD/B/1296(
    Plusieurs des questions mentionnées ci-dessus qui ont été examinées pendant la réunion axée sur le développement étaient cependant également discutées au cours de plusieurs autres réunions liées au développement tenues au cours de la session plénière de l'Assemblée. UN 43 - غير أن العديد من المسائل المذكورة أعلاه التي جرى تناولها في الاجتماع المخصص للتنمية جرى أيضا تناولها سلسلة من الجلسات العامة الأخرى المتصلة بالتنمية التي عقدتها الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more