Les progrès réalisés seront examinés à la prochaine réunion du Conseil ministériel de l'OSCE à Vilnius les 6 et 7 décembre 2011. | UN | وسيجري استعراض التقدم المحرز في الاجتماع المقبل للمجلس الوزاري للمنظمة في فيلنيوس يومي 6 و 7 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
À son avis, les dispositions financières feraient l'objet de très longues discussions lors de la prochaine réunion du Conseil économique et social. | UN | ويرى الوفد أن الترتيب المالي سيكون موضوع نقاش كثير في الاجتماع المقبل للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Le Président en exercice rendra compte des progrès réalisés à la prochaine réunion du Conseil ministériel. | UN | وسيقدم الرئيس الحالي تقريرا عن التقدم المحرز الى الاجتماع المقبل للمجلس الوزاري. |
À son avis, les dispositions financières feraient l'objet de très longues discussions lors de la prochaine réunion du Conseil économique et social. | UN | ويرى الوفد أن الترتيب المالي سيكون موضوع نقاش كثير في الاجتماع المقبل للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Le nouveau Ministre s'est engagé à présenter un ensemble de propositions à la prochaine réunion du Conseil commun de coordination, avant la campagne agricole du printemps. | UN | وتعهد الوزير الجديد بتقديم مجموعة من المقترحات في الاجتماع المقبل للمجلس المشترك، قبل حلول موسم الربيع الزراعي. |
De nouvelles contributions volontaires doivent donc parvenir au Fonds avant la prochaine réunion du Conseil, en mai 2000. | UN | وينبغي من ثم، أن ترد تبرعات جديدة للصندوق قبل انعقاد الاجتماع المقبل للمجلس في أيار/ مايو ٢٠٠٠. |
la prochaine réunion du Conseil se tiendra à Kingston (Jamaïque) du 2 au 14 juillet 2000. | UN | 11 - ويعقد الاجتماع المقبل للمجلس في كينغستون بجامايكا من 2 إلى 14 تموز/يوليه 2001. |
la prochaine réunion du Conseil se tiendra à Kingston du 25 avril au 6 mai 2011. | UN | 20 - يُعقد الاجتماع المقبل للمجلس في كينغستون في الفترة من 25 نيسان/أبريل إلى 6 أيار/مايو 2011. |
la prochaine réunion du Conseil se tiendra à Kingston du 26 avril au 7 mai 2010. | UN | 11 - يعقد الاجتماع المقبل للمجلس في كينغستون من 26 نيسان/أبريل إلى 7 أيار/مايو 2010. |
la prochaine réunion du Conseil international consultatif et de contrôle, avec la participation du Comité d'experts financiers, est provisoirement prévue pour décembre 2009. | UN | 30 - ومن المقرر مبدئياً عقد الاجتماع المقبل للمجلس الدولي للمشورة والمراقبة، بمشاركة لجنة الخبراء الماليين، في كانون الأول/ديسمبر 2009. |
10. Le dernier point examiné était le lieu de la prochaine réunion du Conseil. | UN | 10- كان البند الأخير الذي نوقش هو تحديد مكان الاجتماع المقبل للمجلس. |
la prochaine réunion du Conseil aura lieu à Kingston, en principe du 13 au 24 avril 2009. | UN | 13 - يعقد الاجتماع المقبل للمجلس في كينغستون. والموعد المبدئي للاجتماع هو الفترة من 13 إلى 24 نيسان/أبريل 2009. |
la prochaine réunion du Conseil aura lieu au mois de juillet. | UN | وسوف يُعقد الاجتماع المقبل للمجلس الدولي للمشورة والمراقبة في تموز/يوليه. |
Une synthèse de ces rapports sera examinée lors de la prochaine réunion du Conseil des ministres arabes chargés de l'environnement, en novembre 1996, puis transmise à la session extraordinaire. | UN | وسيجري النظر في تجميع لتلك التقارير خلال الاجتماع المقبل للمجلس في شهر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ ومن ثم يحال إلى الدورة الاستثنائية. |
Ils ont également invité le PNUD, le FNUAP et l'UNOPS à soumettre à la prochaine réunion du Conseil un plan assorti d'objectifs précis en tenant compte du respect des procédures appropriées en matière de procédures, de confidentialité et de garanties. | UN | وطلبت كذلك إلى البرنامج الإنمائي وصندوق السكان ومكتب خدمات المشاريع أن يقدموا في الاجتماع المقبل للمجلس التنفيذي خطة واضحة الأهداف، تأخذ بعين الاعتبار الضمانات الإجرائية الواجبة ومقتضيات السرية والضمانات. |
Au total, les trois comités permanents ont recommandé sept programmes nationaux prioritaires pour présentation et approbation à la prochaine réunion du Conseil commun de coordination et de suivi et ont donné leur accord de principe pour six programmes supplémentaires. | UN | 33 - وأوصت اللجان الدائمة الثلاث بأن تعرض سبع برامج وطنية ذات أولوية على الاجتماع المقبل للمجلس المشترك للتنسيق والرصد لإقرارها، ووافقت مبدئيا على ستة برامج إضافية من هذا القبيل. |
la prochaine réunion du Conseil international, qui verra la participation du Comité d'experts, est provisoirement prévue pour la fin avril 2010. | UN | 19 - ومن المقرر مبدئيا أن يُعقد الاجتماع المقبل للمجلس الدولي للمشورة والمراقبة، بمشاركة لجنة الخبراء الدوليين، أواخر نيسان/أبريل 2010. |
Ils ont également invité le PNUD, le FNUAP et l'UNOPS à soumettre à la prochaine réunion du Conseil un plan assorti d'objectifs précis en tenant compte du respect des procédures appropriées en matière de procédures, de confidentialité et de garanties. | UN | وطلبت كذلك إلى البرنامج الإنمائي وصندوق السكان ومكتب خدمات المشاريع أن يقدموا في الاجتماع المقبل للمجلس التنفيذي خطة واضحة الأهداف، تأخذ بعين الاعتبار الضمانات الإجرائية الواجبة ومقتضيات السرية والضمانات. |
9. La session suivante du Conseil se tiendra à Kingston du 9 au 27 août 1998. | UN | ٩ - سيعقد الاجتماع المقبل للمجلس في كينغستون، من ٩ إلى ٢٧ آب/أغسطس ١٩٩٨. |
Il doit tenir sa prochaine réunion les 9 et 10 décembre 2014. | UN | ومن المقرر عقد الاجتماع المقبل للمجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام في 9 و 10 كانون الأول/ ديسمبر 2014. |
Le mandat a été convenu et sera inscrit à l'ordre du jour de la prochaine réunion du Comité commun de coordination et de suivi. | UN | وتم الاتفاق على الاختصاصات وستدرج في جدول أعمال الاجتماع المقبل للمجلس المشترك للتنسيق والرصد. |