"الاجتماع الوزاري التاسع والعشرين" - Translation from Arabic to French

    • la vingt-neuvième réunion ministérielle
        
    C'est au cours de la dernière de ces deux rencontres que nous avons demandé le statut d'observateur, qui nous a été accordé à la vingt-neuvième réunion ministérielle de l'Association. UN وفي الاجتماع الوزاري الثامن والعشرين طلبنا الحصول على مركز المراقب في الرابطة. ومُنحنا هذا المركز في الاجتماع الوزاري التاسع والعشرين.
    Membre de la délégation malaisienne à la vingt-neuvième réunion ministérielle de l'ANASE, Jakarta, 24 juillet 1990 UN منــدوب في الاجتماع الوزاري التاسع والعشرين لرابطــة أمم جنوب شرقي آسيا، جاكارتا، ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٠.
    Questions diverses Adoption du rapport de la vingt-neuvième réunion ministérielle UN رابع عشر - اعتماد تقرير الاجتماع الوزاري التاسع والعشرين
    14. Adoption du rapport de la vingt-neuvième réunion ministérielle. UN 14 - اعتماد تقرير الاجتماع الوزاري التاسع والعشرين.
    Le Myanmar y a assisté pour la première fois en tant qu'observateur; il s'agissait du troisième Forum régional, tenu à la vingt-neuvième réunion ministérielle de l'ANASE, en Indonésie. Nous avons ensuite participé en tant que membre à part entière au quatrième Forum régional, tenu cette année en Malaisie. UN وفي بادئ اﻷمر، شاركت ميانمار في المحفل اﻹقليمي الثالث للرابطة كمراقب وذلك في الاجتماع الوزاري التاسع والعشرين للرابطة في إندونيسيا، وشاركنا كعضو كامل العضوية في الرابطة في المحفل اﻹقليمي الرابع، الذي عقد هذه السنة في ماليزيا.
    À la vingt-neuvième réunion ministérielle de l'ANASE, qui s'est tenue à Jakarta du 20 au 24 juillet 1996, le Myanmar a officiellement acquis le statut d'observateur. UN وفي الاجتماع الوزاري التاسع والعشرين للرابطة المعقود في جاكارتا في الفترة من ٢٠ إلى ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٦، رحب بميانمار رسميا بصفتها مراقبا.
    Les États membres ont félicité la présidence pour son initiative d'inscrire à l'ordre du jour de la vingt-neuvième réunion ministérielle, un point relatif au rôle et à la contribution des femmes dans la paix et la sécurité. UN 107 - هنأت الدول الأعضاء الرئاسة على مبادرتها التي تروم إدراج بند في جدول أعمال الاجتماع الوزاري التاسع والعشرين يتعلق بدور المرأة ومساهمتها في السلام والأمن.
    Le Comité a également décidé de saisir les organes compétents des Nations Unies en matière budgétaire afin d'assurer le soutien effectif de l'organisation à ses travaux, d'examiner, au cours de la vingt-neuvième réunion ministérielle, les résultats obtenus par ses démarches, et d'examiner sa situation financière lors de chacune de ses réunions. UN 27 - وقررت اللجنة أيضاً أن ترفع مسألة الميزانية أمام هيئات الأمم المتحدة ذات الاختصاص من أجل تأمين الدعم الفعلي من جانب المنظمة لأعمالها، وأن تدرس خلال الاجتماع الوزاري التاسع والعشرين النتائج المحرزة من خلال إجراءاتها المتبعة، وأن تدرس حالتها المالية في كل اجتماع من اجتماعاتها.
    < < Nous, représentants des États membres du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale, réunis à l'occasion de la vingt-neuvième réunion ministérielle à N'Djamena du 9 au 13 novembre 2009. UN " نحن، ممثلي الدول الأعضاء في لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا، المجتمعين بمناسبة انعقاد الاجتماع الوزاري التاسع والعشرين في الفترة من 9 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، في نجامينا، بجمهورية تشاد.
    Après la vingt-neuvième réunion ministérielle de votre comité, qui s'est tenue à N'Djamena en novembre 2009, les organisations de la société civile membres d'IANSA ont participé activement à des consultations au niveau national en vue d'enrichir le projet de la convention. UN وعقب الاجتماع الوزاري التاسع والعشرين للجنتكم المعقود في نجامينا في تشرين الثاني/نوفمبر 2009، شاركت منظمات المجتمع المدني الأعضاء في شبكة العمل الدولي المعنية بالأسلحة الصغيرة بنشاط في مشاورات على المستوى القومي لإثراء مشروع الاتفاقية.
    En ma qualité de représentant du Président en exercice du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale, j'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint le rapport de la vingt-neuvième réunion ministérielle du Comité, qui s'est tenue du 9 au 13 novembre 2009 à N'Djamena, dans la République du Tchad (voir annexe). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه، بصفتي ممثلا للرئيس الحالي للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا، تقرير الاجتماع الوزاري التاسع والعشرين للجنة الذي عقد في الفترة من 9 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 في نجامينا بجمهورية تشاد (انظر المرفق).
    Nous fondons l'espoir que la vingt-neuvième réunion ministérielle du Comité consultatif, qui est prévue en novembre 2009, à N'Djamena, au Tchad, servira une fois de plus de cadre d'échange de vues fructueux entre les États de la sous-région et que, par ailleurs, les conclusions qui pourraient y être adoptées, ne manqueront pas d'être mises à profit par la quatrième Réunion biennale des États. UN ونأمل في أن الاجتماع الوزاري التاسع والعشرين للجنة الاستشارية الدائمة، المقرر عقده في تشرين الأول/أكتوبر 2009 في نجامينا في تشاد، سيمثِّل مرة أخرى فرصة لتبادل مثمر للآراء بين دول المنطقة دون الإقليمية. كما نأمل أن تستخدم النتائج التي قد تعتمد في الاجتماع في اجتماع الدول الرابع الذي يعقد مرة كل سنتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more