"الاجتماع الوزاري لمكتب التنسيق" - Translation from Arabic to French

    • la Réunion ministérielle du Bureau de coordination
        
    Ces vues ont été réitérées à la Réunion ministérielle du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés à Durban. UN وكررت تلك الآراء في الاجتماع الوزاري لمكتب التنسيق التابع لحركة عدم الانحياز المعقود في ديربان.
    Chef adjoint de la délégation algérienne à la Réunion ministérielle du Bureau de coordination des pays non alignés, Colombo (juin 1979). UN نائب رئيس الوفد الجزائري إلى الاجتماع الوزاري لمكتب التنسيق لبلدان عدم الانحياز، كولومبو، حزيران/ يونيه ١٩٧٩.
    RAPPORT DE la Réunion ministérielle du Bureau de coordination UN تقرير الاجتماع الوزاري لمكتب التنسيق
    Nous prenons note avec satisfaction de l'invitation du Président du Mouvement des pays non alignés à prendre part à la Réunion ministérielle du Bureau de coordination en Afrique du Sud en 2002, à une date et en un lieu qui restent encore à déterminer. UN 87 - ونرحب مع التقدير بالدعوة الموجهة من رئاسة حركة عدم الانحياز لحضور الاجتماع الوزاري لمكتب التنسيق في جنوب أفريقيا في عام 2002، في تاريخ وموعد يحددان فيما بعد.
    96. En réponse à l'invitation qu'avait reçue le Comité spécial de se faire représenter à la Réunion ministérielle du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, tenue à Bali les 14 et 15 mai, le Président a envoyé un message au nom du Comité. UN ٦٩ - واستجابة لدعوة موجهة إلى اللجنة الخاصة لتمثيلها في الاجتماع الوزاري لمكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز الذي أقيم في بالي يومي ٤١ و ٥١ أيار/مايو، بعث الرئيس برسالة باسم اللجنة.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte du paragraphe se rapportant à la question de Chypre du communiqué de la Réunion ministérielle du Bureau de coordination des pays non alignés, qui a eu lieu à Bandung (Indonésie) du 25 au 27 avril 1995. UN أتشرف بأن أحيل طيه الفقرة التي تشير إلى قبرص في البلاغ الصادر عن الاجتماع الوزاري لمكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز المعقود في باندونغ، إندونيسيا في الفترة من ٢٥ إلى ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٥.
    1998 Chef de délégation à la Réunion ministérielle du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés sur le désarmement tenue à Carthagène (Colombie) UN رئيس الوفد الذي حضر الاجتماع الوزاري لمكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز (قرطاجنة، كولومبيا)
    Ils ont pris acte de la table-ronde tenue dans le cadre de la Réunion ministérielle du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés à Durban du 27 au 29 avril 2002, qui a traité ce thème parmi d'autres. UN وأحاطوا علما بمناقشات المائدة المستديرة التي نظمت خلال الاجتماع الوزاري لمكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز، المعقود في دوربان من 27 إلى 29 أبريل /نيسان 2002، والتي تناولت هذه المسألة ضمن جملة قضايا أخرى.
    Une délégation de deux membres, conduite par le Directeur général de l'Institut, a participé, en qualité de membre invité du Mouvement non aligné, à la Réunion ministérielle du Bureau de coordination du Mouvement non aligné, qui s'est tenue à Bandung (Indonésie) du 25 au 27 avril 1995. UN شارك وفد المعهد المؤلف من عضوين برئاسة المدير العام للمعهد في الاجتماع الوزاري لمكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز في باندونغ بإندونيسيا في الفترة من ٢٥ إلى ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٥ بوصفه من اﻷعضاء الضيوف في الحركة.
    J'ai l'honneur de porter à votre connaissance que la Réunion ministérielle du Bureau de coordination des pays non alignés, qui s'est tenue à Bandung, Indonésie, du 25 au 27 avril 1995, s'est penchée, entre autres, sur la situation qui prévaut au Burundi. UN يشرفني أن أحيطكم علما بأن الاجتماع الوزاري لمكتب التنسيق التابع لبلدان عدم الانحياز الذي عقد في باندونغ، باندونيسيا، في الفترة من ٢٥ الى ٢٧ نيسان/ابريل ١٩٩٥، تناول جملة أمور منها الحالة السائدة في بوروندي.
    33. À la Réunion ministérielle du Bureau de coordination des pays non alignés, tenue les 25, 26 et 27 avril 1995, les ministres se sont félicités de l'entrée en vigueur de la Convention et de l'établissement de l'Autorité internationale des fonds marins à la Jamaïque. UN ٣٣ - وفي الاجتماع الوزاري لمكتب التنسيق لبلدان حركة عدم الانحياز )من ٢٥ الى ٢٧ نيسان/أبريل ١٩٩٥(، رحب الوزراء ببدء نفاذ الاتفاقية، وبإنشاء السلطة الدولية لقاع البحار بجامايكا.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un extrait du communiqué publié à l'issue de la Réunion ministérielle du Bureau de coordination des pays non alignés qui s'est tenue à Bandung (Indonésie) du 25 au 27 avril 1995. Cet extrait concerne le différend qui oppose la Jamahiriya arabe libyenne et trois États occidentaux. UN أتشرف بأن أحيل طيه الفقرة التي تشير إلى النزاع بين الجماهيرية العربية الليبية والدول الغربية الثلاث في البلاغ الصادر عن الاجتماع الوزاري لمكتب التنسيق لدول حركة عدم الانحياز الذي عقد في باندونج - إندونيسيا في الفترة من ٢٥ - ٢٧ نيسان/أبريل من عام ١٩٩٥.
    En ma qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le communiqué de la Réunion ministérielle du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, tenue à Bandung (Indonésie) du 25 au 27 avril 1995 (voir annexes Le texte des annexes est distribué uniquement dans les langues dans lesquelles elles ont été reçues. UN بصفتي رئيسا لمكتب التنسيق لبلدان حركة عدم الانحياز، أتشرف بأن أحيل إليكم طي هذا بيان الاجتماع الوزاري لمكتب التنسيق لبلدان حركة عدم الانحياز، المعقود في باندونغ، إندونيسيا، في الفترة من ٢٥ إلى ٢٧ نيسان/ابريل ١٩٩٥ )انظر المرفقات(* ـ * يجري تعميم نص المرفقات باللغات التي قدمت بها فقط.
    Lettre datée du 27 mai 1998 (S/1998/754), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Colombie, transmettant les documents de la Réunion ministérielle du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, tenue à Cartagena de Indias (Colombie) les 19 et 20 mai 1998. UN رسالة مؤرخة ٢٧ أيار/ مايو ١٩٩٨ S/1998/574)( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل كولومبيا يحيل بها وثائق الاجتماع الوزاري لمكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز، المعقود في كرتاخينا دي اندياس، كولومبيا يومي ١٩ و ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    Lettre datée du 27 mai 1998 (S/1998/574), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Colombie, transmettant en sa qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, les documents de la Réunion ministérielle du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, tenue à Cartagena de Indias (Colombie) les 19 et 20 mai 1998. UN رسالة مؤرخة ٢٧ أيار/ مايو ١٩٩٨ )S/1998/574( موجهة إلى اﻷمين العام من ممثل كولومبيا، بصفته رئيس مكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز، يحيل بها وثائق الاجتماع الوزاري لمكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز، المعقود في كرتاخينا دي إندياس، كولومبيا، يومي ١٩ و ٢٠ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    Lettre datée du 22 mai (S/23998), adressée au Secrétaire général par les représentants de l'Indonésie et de la Yougoslavie, contenant le texte d'un communiqué de presse publié à l'issue de la Réunion ministérielle du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés tenue du 14 au 16 mai 1992 à Bali. UN رسالة مؤرخة ٢٢ أيار/مايو (S/23998) موجهة الى اﻷمين العام من ممثلي اندونيسيا ويوغوسلافيا، يحيلان بها نص بلاغ صحفي صادر لدى اختتام الاجتماع الوزاري لمكتب التنسيق التابع لحركة بلدان عدم الانحياز الذي عقد في بالي في الفترة من ١٤ الى ١٦ أيار/مايو ١٩٩٢.
    jj) CD/1534, daté du 28 mai 1998, intitulé " Lettre datée du 28 mai 1998, adressée au Secrétaire général de la Conférence du désarmement par le Représentant permanent de la Colombie, transmettant le texte de la partie intitulée'Désarmement et sécurité internationale'du communiqué final de la Réunion ministérielle du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, qui s'est tenue à Cartagena de Indias les 19 et 20 mai 1998 " ; UN )ي ي( CD/1534، المؤرخة في ٨٢ أيار/مايو ٨٩٩١، والمعنونة " رسالة مؤرخة في ٨٢ أيار/مايو ٨٩٩١ وموجهة إلى اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم لكولومبيا يحيل فيها جزءاً معنوناً `نزع السلاح واﻷمن الدولي` من البلاغ الختامي الصادر عن الاجتماع الوزاري لمكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز المعقود في كارتاخينا دي اندياس من ٩١ إلى ٠٢ أيار/مايو ٨٩٩١ " .
    jj) CD/1534, daté du 28 mai 1998, intitulé «Lettre datée du 28 mai 1998, adressée au Secrétaire général de la Conférence du désarmement par le Représentant permanent de la Colombie, transmettant le texte de la partie intitulée “Désarmement et sécurité internationale” du communiqué final de la Réunion ministérielle du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, qui s’est tenue à Cartagena de Indias les 19 et 20 mai 1998»; UN )ي ي( CD/1534، المؤرخة في ٨٢ أيار/ مايو ٨٩٩١، والمعنونة " رسالة مؤرخة في ٨٢ أيار/ مايو ٨٩٩١ وموجهة إلى اﻷمين العام لمؤتمر نزع السلاح من الممثل الدائم لكولومبيا يحيل فيها جزءا معنونا `نزع السلاح واﻷمن الدولي` من البلاغ الختامي الصادر عن الاجتماع الوزاري لمكتب التنسيق لحركة بلدان عدم الانحياز المعقود في كارتاخينا دي اندياس من ٩١ إلى ٠٢ أيار/ مايو ٨٩٩١ " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more