Le Comité recommande l'approbation d'un montant supplémentaire de 1 962 100 dollars au chapitre 8 à imputer sur le fonds de réserve. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الاحتياجات الإضافية البالغة 100 962 1 دولار في إطار الباب 8 لفترة السنتين، والتي ستخصم من صندوق الطوارئ. |
Le montant supplémentaire de 1 171 100 dollars s'explique essentiellement par : | UN | 23 - تعكس أساسا الاحتياجات الإضافية البالغة 100 771 1 دولار أثر ما يلي: |
Un dépassement de 5 500 dollars a été constaté en raison d'une utilisation accrue du groupe électrogène du bureau de Tbilissi occasionnée par des pannes d'électricité. | UN | ونشأت الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٥٠٠ ٥ دولار عن زيادة الاعتماد على استخدام المولدات لتدفئة مكتب تبليسي في الشتاء عند حدوث انقطاعات في التيار الكهربائي. |
La presse locale et internationale a été plus demandée que prévu, d'où un dépassement de 24 000 dollars. | UN | نتجت الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٠٠٠ ٢٤ دولار عن ارتفاع الطلب على الصحف المحلية والدولية. |
Les dépenses supplémentaires de 119 000 dollars à cette rubrique s'expliquent par le coût plus élevé des voyages effectués par les officiers de liaison. | UN | 2 - تعزى الاحتياجات الإضافية البالغة 000 119 دولار تحت هذه الفئة إلى ارتفاع تكاليف سفر ضباط الاتصال العسكريين. |
19. Approuve les dépenses supplémentaires d'un montant de 2 136 200 dollars relatives à l'exercice allant du 1er juillet 2000 au 30 juillet 2001; | UN | 19 - توافق على الاحتياجات الإضافية البالغة 200 136 2 دولار من دولارات الولايات المتحدة للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001؛ |
Le montant additionnel de 3 000 dollars correspond à des cours de formation aux questions juridiques afférentes aux missions de maintien de la paix. | UN | 23 - تتعلق الاحتياجات الإضافية البالغة 000 3 دولار بعقد دورات تدريبية في مجال المواضيع القانونية التي تدعم بعثات حفظ السلام. |
Les dépenses additionnelles de 6 800 dollars à cette rubrique sont dues au fait que l'acquisition de diverses fournitures de bureau, qui n'avait pas été effectuée lors de la période précédente du mandat, l'a été pendant la période à l'examen. | UN | تعزى الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٨٠٠ ٦ دولار في إطار هذا البند الى ترحيل تكلفة اقتناء مختلف لوازم المكاتب من فترة الولاية السابقة. |
Le montant supplémentaire de 245 200 dollars s'explique principalement par l'augmentation des frais de voyage à l'intérieur de la zone de la Mission. | UN | 102 - تعزى الاحتياجات الإضافية البالغة 200 245 دولار أساسا إلى زيادة مخصصات السفر داخل منطقة البعثة. |
Le montant supplémentaire de 124 300 dollars demandé s'explique par l'augmentation générale des dépenses prévues pour les consultants, qu'elles soient ou non liées à la formation. | UN | 97 - تعزى الاحتياجات الإضافية البالغة 300 124 دولار إلى زيادة الاحتياجات الإجمالية للخبراء الاستشاريين، سواء المتصلة بالتدريب أو غير المتصلة به. |
Le Comité recommande l'approbation d'un montant supplémentaire de 1 962 100 dollars au chapitre 8 pour l'exercice biennal 2008-2009, à imputer sur le fonds de réserve. | UN | وتوصي اللجنة باعتماد الاحتياجات الإضافية البالغة 100 962 1 دولار المخصصة لفترة السنتين 2008-2009، تحت البند 8، خصما على صندوق الطوارئ. |
Le Comité consultatif recommande l'approbation d'un montant supplémentaire de 1 962 100 dollars au chapitre 8 pour l'exercice biennal 2008-2009, à imputer sur le fonds de réserve. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الاحتياجات الإضافية البالغة 100 962 1 دولار في إطار الباب 8 والمخصصة لفترة السنتين 2008-2009، خصما على صندوق الطوارئ. |
Un dépassement de 605 600 dollars résulte de l'augmentation du nombre de voyages effectués entre la zone de la mission et New York, ainsi qu'à l'intérieur de la zone de la mission elle-même. De plus, le coût moyen par voyage a été supérieur aux prévisions. | UN | ونتجت الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٦٠٠ ٦٠٥ دولار عن الزيادة في عدد الرحلات بين منطقة البعثة ونيويورك وضمن منطقة البعثة نفسها، وعلاوة على ذلك، كان متوسط التكلفة للرحلة الواحدة أعلى من المتوقع. |
Le dépassement de 28 800 dollars au titre de la location des locaux est dû à certains changements dans le type de locaux requis au cours de la période considérée. | UN | تُعزى الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٨٠٠ ٢٨ دولار تحت بند استئجار اﻷماكن إلى إجراء بعض التغييرات في أنواع اﻷماكن التي كانت مطلوبة خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Un dépassement de 178 800 dollars a été enregistré au titre des autres services; il correspond à des frais bancaires imprévus encourus à Nairobi, la guerre civile ayant perturbé le fonctionnement des services bancaires au Rwanda. | UN | ونجمت الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٨٠٠ ١٧٨ دولار الواردة تحت بند الخدمات اﻷخرى المتنوعة عن تكبﱡد أعباء مصرفية غير متوقعة، في نيروبي، كينيا، بعدما عطل اندلاع الحرب اﻷهلية الخدمات المصرفية في رواندا. |
En ce qui concerne les services collectifs de distribution, des dépenses supplémentaires de 243 000 dollars sont imputables essentiellement à l'arrivée tardive des factures de l'entrepreneur local. | UN | وفيما يتصل بالمنافع، تُعزى الاحتياجات الإضافية البالغة 000 243 دولار في المقام الأول إلى تلقِّي الفواتير من المقاول المحلي في موعد متأخر. |
Au paragraphe 14 dudit rapport, l'Assemblée générale est priée de noter que les dépenses supplémentaires de 74 300 dollars seraient soumises aux dispositions des résolutions 41/213 et 42/211 de l'Assemblée générale. | UN | وفي الفقرة 14 من ذاك التقرير، طُلب من الجمعية العامة أن تلاحظ أن الاحتياجات الإضافية البالغة 300 74 دولار ستكون خاضعة لأحكام قراري الجمعية العامة 41/213 و 42/211. |
19. Approuve les dépenses supplémentaires d'un montant de 2 136 200 dollars relatives à l'exercice allant du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001 ; | UN | 19 - توافق على الاحتياجات الإضافية البالغة 200 136 2 دولار من دولارات الولايات المتحدة للفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001؛ |
Il n'a pas été prévu de ressources pour ces activités dans le budget-programme de l'exercice 2012-2013, mais tout sera fait pour que le montant additionnel de 118 400 dollars soit financé au moyen des crédits ouverts aux chapitres 2 (Affaires de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social et gestion des conférences) et 24 (Droits de l'homme). | UN | ومع ذلك، سيُبذل كل جهد ممكن لتلبية الاحتياجات الإضافية البالغة 400 118 دولار من الموارد المتاحة المعتمدة في إطار الباب 2، شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وإدارة المؤتمرات، والباب 24، حقوق الإنسان، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013. |
Les dépenses additionnelles de 56 700 dollars au titre des autres voyages autorisés s'expliquent par le fait que l'on a inscrit au budget de la période considérée des dépenses encourues lors de périodes antérieures du mandat. | UN | وتعزى الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٧٠٠ ٥٦ دولار تحت بند تكاليف السفر ﻷغراض أخرى الى تسجيل نفقات في الفترة المشمولة بالتقرير جرى تحملها في فترات ولاية سابقة. |
L'augmentation de 213 300 dollars des ressources demandées à cette rubrique est imputable à une augmentation du coût du carburant diesel qui est passé à 1 dollar le litre (contre 0,74 dollar le litre en 2008/09). | UN | 179 - تُعزى الاحتياجات الإضافية البالغة 300 213 دولار تحت هذا البند إلى ارتفاع سعر اللتر من وقود الديزل الذي بلغ دولارا واحدا، بالمقارنة إلى 0.74 دولار في الفترة السنتين 2008/2009. |
L'annexe III du rapport contient des informations détaillées sur l'augmentation de 4,7 millions de dollars des dépenses inscrites au chapitre 3. | UN | ويتضمن المرفق الثالث من التقرير معلومات تفصيلية عن الاحتياجات الإضافية البالغة 4.7 ملايين دولار في إطار الباب 3. |
Le surcroît de dépenses de 160 500 dollars est attribuable au déploiement du chef d'équipe et à la réduction des affectations de crédits évoquée au paragraphe 4 du présent rapport. | UN | ﻷجهزة اﻹرسال. وتعزى الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٥٠٠ ١٦٠ دولار إلى وزع مشرف للفريق وتخفيضات الاعتماد المخصص المشار إليه في الفقرة ٤ من الفرع الثاني من التقرير الحالي. |
La dépense additionnelle de 2 700 dollars tient au fait qu'il a fallu acheter divers articles (câbles, connexions électriques, adapteurs et antennes) pour l'installation du matériel de liaison de données et du nouveau PABX. | UN | وتعزى الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٧٠٠ ٢ دولار إلى شراء أصناف مختلفة مثل الكبلات واﻷسلاك والوصلات المهايئة والهوائيات اللازمة لتركيب وصلة البيانات والخط الفرعي للمقسم اﻵلي الخوصي. |
72. Matériel d'épuration de l'eau. des dépenses supplémentaires s'élevant à 38 000 dollars ont dû être engagées en vue de fournir de l'eau potable provenant de puits dans l'ensemble de la zone de la mission. | UN | ٧٢- معدات تنقية المياه - ترجع الاحتياجات اﻹضافية البالغة ٠٠٠ ٣٨ دولار إلى توفير مياه الشرب من اﻵبار في كل أرجاء منطقة البعثة. |
Les paragraphes 26 à 29 du rapport sur l'exécution du budget contiennent des informations sur les ressources supplémentaires d'un montant de 33 764 200 dollars à prévoir au titre des fluctuations des taux de change. | UN | 11 - وتورد الفقرات 26 إلى 29 من تقرير الأداء معلومات عن الاحتياجات الإضافية البالغة 200 764 33 دولار الناجمة عن تقلبات أسعار الصرف. |