"الاحتياجات الإنمائية الطويلة الأجل" - Translation from Arabic to French

    • besoins de développement à long terme
        
    Les Casques bleus amorcent le processus, mais c'est à la communauté internationale tout entière qu'il incombe d'œuvrer pour répondre aux besoins de développement à long terme. UN فحراس السلام يبدأون العمليات لكن يتعين على المجتمع الدولي أن يتعاون لتلبية الاحتياجات الإنمائية الطويلة الأجل.
    Elles visent à répondre aux besoins de développement à long terme des pays partenaires de l'Australie, conformément aux accords bilatéraux et régionaux en vigueur. UN وتهدف هذه المنح إلى المساهمة في تلبية الاحتياجات الإنمائية الطويلة الأجل للبلدان التي تقيم شراكة مع أستراليا، بما يتواءم مع الاتفاقات الثنائية والإقليمية.
    Cet appui doit tendre à répondre aux besoins de développement à long terme tout en aidant le pays à faire face aux bouleversements à court terme. UN وينبغي أن يكون الدعم موجها نحو تلبية الاحتياجات الإنمائية الطويلة الأجل وأن يتصدى، في موازاة ذلك، للصدمات القصيرة الأجل.
    L'organisation cherche à répondre aux besoins de développement à long terme de ses bénéficiaires, même dans la phase d'urgence de son travail. UN وتكرس المنظمة جهودها لتلبية الاحتياجات الإنمائية الطويلة الأجل للمنتفعين من خدماتها، حتى في أثناء مرحلة الطوارئ من عملها.
    d) Les efforts porteront essentiellement sur les besoins de développement à long terme, comme le renforcement des capacités tant humaines qu'institutionnelles; UN (د) سيتمثل الزخم الرئيسي للعملية في استهداف الاحتياجات الإنمائية الطويلة الأجل مثل الاحتياجات المتعقلة بالقدرة البشرية والمؤسسية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more