"الاحتياجات المتوقعة من" - Translation from Arabic to French

    • prévisions de
        
    • besoins prévus
        
    • estimation des
        
    • besoins en
        
    • dépenses prévues
        
    • aura besoin à l'
        
    • besoins escomptés en
        
    • nécessaires prévues de
        
    prévisions de dépenses à inscrire au budget ordinaire et au budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix UN الاحتياجات المتوقعة من الموارد في إطار الميزانية العادية ومن حساب الدعم لعمليات حفظ السلام
    Il avait également annoncé que les prévisions de dépenses pour 2016 et 2017 figureraient dans le sixième rapport d'étape. UN وأفاد الأمين العام أيضا بأن التقرير المرحلي السادس سوف يعرض الاحتياجات المتوقعة من الموارد لعامي 2016 و 2017.
    Récapitulatif des prévisions de dépenses pour 2016-2017 UN ملخص الاحتياجات المتوقعة من الموارد لعامي 2016 و 2017
    Le secrétariat du PNUE a établi un rapport sur l'offre et la demande de mercure qui analyse les besoins prévus jusqu'en 2020 et les limitations potentielles de l'offre au cours de cette période. UN 38 - أعدت أمانة اليونيب تقريراً عن المعروض من الزئبق والطلب عليه، والذي يحلل الاحتياجات المتوقعة من الطلب حتى عام 2020، والمحدوديات المحتملة للعرض طوال تلك الفترة.
    estimation des ressources nécessaires au titre des véhicules blindés de transport de troupe et des carburants et lubrifiants UN الاحتياجات المتوقعة من أجل ناقلات الأفراد المدرعة والوقود والزيوت ومواد التشحيم
    Montant total des prévisions de dépenses au titre du projet Umoja UN مجموع الاحتياجات المتوقعة من الموارد لمشروع أوموجا
    Tableau 7 prévisions de dépenses, par exercice biennal et par source de financement UN مجموع الاحتياجات المتوقعة من الموارد لنظام أوموجا لكل فترة سنتين وحسب مصدر الأموال
    prévisions de dépenses pour 2016 UN الاحتياجات المتوقعة من الموارد لعام 2016
    Les prévisions de dépenses, que le Secrétaire général propose de financer au cours du prochain exercice biennal, sont présentées ci-après. UN وترد أدناه الاحتياجات المتوقعة من الموارد التي يقترح الأمين العام تمويلها في فترة السنتين المقبلة.
    prévisions de dépenses pour 2017 UN الاحتياجات المتوقعة من الموارد لعام 2017
    Les prévisions de dépenses actualisées pour 2015 ainsi que les prévisions de dépenses pour 2016 et 2017 seront présentées dans le sixième rapport d'étape, compte tenu de l'évolution du projet. UN وستُعرض الاحتياجات المحدَّثة لعام 2015، وكذلك الاحتياجات المتوقعة من الموارد لعامي 2016 و 2017، في التقرير المرحلي السادس، مع مراعاة كل المستجدات المتصلة بالتقدم المحرز في المشروع.
    Récapitulatif des prévisions de dépenses au titre d'Umoja UN ألف - لمحة عامة عن إجمالي الاحتياجات المتوقعة من الموارد لنظام أوموجا
    prévisions de dépenses pour 2016 et 2017 UN دال - الاحتياجات المتوقعة من الموارد لعامي 2016 و 2017
    On trouvera des explications plus détaillées quant aux prévisions de dépenses correspondant à chacune de ces deux années à la section IV.D. UN وتوضَّح الاحتياجات المتوقعة من الموارد لكل سنة على حدة بمزيد من التفصيل في الفرع رابعا-دال أدناه.
    prévisions de dépenses pour 2016-2017 UN الاحتياجات المتوقعة من الموارد للفترة 2016-2017
    II. prévisions de dépenses pour l'exercice allant du 1er juillet 2014 au 30 juin 2015 UN ثانيا - الاحتياجات المتوقعة من الموارد للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015
    Les dépenses prévues au titre des services collectifs de distribution reflètent une augmentation des besoins prévus pour l'électricité et le carburant pour groupes électrogènes, qui est en partie contrebalancée par une baisse des dépenses prévues pour l'eau. UN 15 - ويعكس الاعتماد المخصص للمنافع ارتفاع الاحتياجات المتوقعة من الكهرباء ووقود المولدات، يقابلها جزئيا انخفاض الاحتياجات من المياه.
    III. estimation des ressources nécessaires pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011 UN ثالثا - الاحتياجات المتوقعة من الموارد للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011
    Le Comité consultatif note que les prévisions concernant la croissance des effectifs et des besoins en locaux à usage de bureaux ont été faites à partir des hypothèses suivantes : UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الاحتياجات المتوقعة من الموظفين والأماكن قدرت على أساس الافتراضات التالية:
    Montant total des dépenses prévues au titre du projet Umoja et financement des coûts UN مجموع الاحتياجات المتوقعة من الموارد لمشروع أوموجا وتمويل التكاليف
    :: Le risque de change : il s'agit d'atténuer les risques, en veillant à ce que les fonds en caisse et les placements soient détenus dans les monnaies dont l'organisation aura besoin à l'avenir. UN :: مخاطر العملة: يقوم المكتب بتخفيف المخاطر بمواءمة عملة النقدية الجاهزة والاستثمارات مع الاحتياجات المتوقعة من العملة.
    Si l'on prend en compte les capacités actuelles de retraitement du combustible usé pour les réacteurs à eau légère et celles en cours de développement, il y aura suffisamment de capacité de retraitement dans le monde pendant une vingtaine d'années pour satisfaire tous les besoins escomptés en combustible utilisant du plutonium recyclé. UN إذا ما أُخِذت في الحسبان القدرات الحالية على إعادة معالجة الوقود المستهلك الخاص بمفاعلات الماء الخفيف وتلك الجاري بناؤها، لَتَبَيَّن لنا أنه ستكون هناك قدرة على إعادة المعالجة تكفي عالمياً لتلبية جميع الاحتياجات المتوقعة من وقود البلوتونيوم المعاد تدويره خلال ما يقرب من عقدين.
    ** Le montant de la contribution du Gouvernement du pays hôte ayant en outre augmenté de 114 000 dollars, il faut donc tabler sur un accroissement net des ressources nécessaires prévues de 9 713 000 dollars. UN * بالإضافة إلى ذلك، ارتفع مبلغ مساهمة حكومة البلد المضيف بمقدار 000 114 دولار، مما أسفر عن زيادة صافية قدرها 000 713 9 دولار في الاحتياجات المتوقعة من الموارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more