"الاحتياجات المنقحة من الموارد" - Translation from Arabic to French

    • prévisions de dépenses révisées
        
    • les besoins révisés de ressources
        
    • prévisions révisées
        
    • montant révisé des ressources nécessaires
        
    prévisions de dépenses révisées pour 2014 et 2015 UN الاحتياجات المنقحة من الموارد لعامي 2014 و 2015
    prévisions de dépenses révisées pour 2014 et 2015 UN جيم - الاحتياجات المنقحة من الموارد لعامي 2014 و 2015
    On trouvera plus de détails sur les prévisions de dépenses révisées pour 2014 et 2015 à la section IV.C ci-après. UN 102 - ويرد شرح الاحتياجات المنقحة من الموارد لعامي 2014 و 2015 بمزيد من التفصيل في الفرع رابعا - جيم أدناه.
    les besoins révisés de ressources du Bureau du Procureur sont indiqués au paragraphe 29. UN وترد في الفقرة ٢٩ الاحتياجات المنقحة من الموارد لمكتب المدعي العام.
    Les nouvelles prévisions révisées, par objet de dépense, ainsi que les postes nécessaires, sont indiqués dans les paragraphes qui suivent. UN وترد إجمالا في الفقرات التالية الاحتياجات المنقحة من الموارد ذات الصلة حســب وجــوه اﻹنفــاق والاحتياجات مــن الوظائف.
    Selon le Secrétaire général, le montant révisé des ressources nécessaires pour l'UNPOS pour la période du 1er janvier au 31 décembre 2009 s'élève à 12 795 500 dollars. UN 14 - ووفقا للأمين العام، فإن الاحتياجات المنقحة من الموارد للمكتب السياسي للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 تقدّر بمبلغ 500 795 12 دولار.
    prévisions de dépenses révisées pour 2014 UN الاحتياجات المنقحة من الموارد لعام 2014
    prévisions de dépenses révisées pour 2015 UN الاحتياجات المنقحة من الموارد لعام 2015
    prévisions de dépenses révisées pour 2013 initiales UN الاحتياجات المنقحة من الموارد لعام 2013
    prévisions de dépenses révisées pour 2014 UN الاحتياجات المنقحة من الموارد لعام 2014
    prévisions de dépenses révisées pour 2012 UN الاحتياجات المنقحة من الموارد لعام 2012
    prévisions de dépenses révisées pour 2013 UN الاحتياجات المنقحة من الموارد لعام 2013
    prévisions de dépenses révisées (diminution des ressources : 1 451 400 dollars) UN الاحتياجات المنقحة من الموارد )النقصان: ٤٠٠ ٤٥١ ١ دولار(
    On a donc inclus dans le présent rapport des prévisions de dépenses révisées et un récapitulatif de toutes les dépenses encourues à ce jour, ainsi qu’un état des activités au 31 octobre 1997. UN ولذا يتضمن هذا التقرير الاحتياجات المنقحة من الموارد وموجزا عاما للنفقات المتكبدة حتى اﻵن إلى جانب وضع اﻷنشطة المختلفــة فــي نهايـة تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧.
    prévisions de dépenses révisées UN الاحتياجات المنقحة من الموارد
    B. prévisions de dépenses révisées UN باء - الاحتياجات المنقحة من الموارد
    Pour ce qui est du financement, le tableau 4 ci-après présente une analyse des prévisions de dépenses révisées pour la période allant jusqu'à la fin de 2015 UN الجدول 4 الاحتياجات المنقحة من الموارد وتوافر الأموال حتى نهاية عام 2015 المبلغ الفعلي للفترة 2008-2009(أ)
    Le présent rapport détaille les prévisions de dépenses révisées pour le projet d'ici à la fin de l'année 2015, qui s'élèvent à 26 283 400 francs suisses, ou 28 383 800 dollars aux taux de change fixés pour 2014-2015 lors de l'ouverture de crédits initiale, et que l'Assemblée générale est invitée à approuver. UN ويتضمن هذا القرير معلومات عن الاحتياجات المنقحة من الموارد اللازمة للمشروع حتى نهاية عام 2015، بمبلغ مطلوب من الجمعية العامة اعتماده، وهو 400 283 26 فرنك سويسري، أي ما يعادل 800 383 28 دولار وفقا لمعدلات الاعتماد الأولية للفترة 2014-2015. الفصل
    Elle se propose de soulever à l'occasion des consultations informelles les recommandations du Comité consultatif concernant les besoins révisés de ressources pour 1997 en ce qui concerne les Chambres, le Bureau du Procureur et le Greffe des deux Tribunaux. UN وسوف يستعرض الاتحاد في مشاورات غير رسمية توصيات اللجنة الاستشارية بشأن الاحتياجات المنقحة من الموارد لسنة ١٩٩٧ بالنسبة للدوائر ومكتب المدعي العام وقلم المحكمة في كلا المحكمتين.
    1. M. MENKVELD (Pays-Bas), s'adressant au nom de l'Union européenne et des pays associés : Bulgarie, Estonie, Hongrie, Lettonie, Lituanie, Pologne, République tchèque, Slovaquie et Slovénie, ainsi que de la Norvège, réitère la préoccupation de l'Union européenne face à la diffusion tardive des rapports du Secrétaire général comportant les renseignements sur les besoins révisés de ressources destinées aux Tribunaux pour 1997. UN ١ - السيد مينكفيلد )هولندا(: تكلم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والبلدان المرتبطة به، أستونيا وبلغاريا وبولندا والجمهورية التشيكية وسلوفاكيا وسلوفينيا ولاتفيا وليتوانيا وهنغاريا، باﻹضافة الى النرويج، حيث أكد من جديد اهتمام الاتحاد اﻷوروبي بالتقارير الصادرة عن اﻷمين العام مؤخرا التي تتضمن الاحتياجات المنقحة من الموارد لعـــام ١٩٩٧ فيما يتعلق بالمحكمتين.
    Par ailleurs, les dépenses de personnel à inscrire dans les prévisions révisées pour la deuxième phase devraient prendre en compte le personnel temporaire (autre que pour les réunions) plutôt que le personnel permanent. UN وعلاوة على ذلك ينبغي أن تُحسب تكاليف الموظفين المدرجة في هذه الاحتياجات المنقحة من الموارد لأغراض المرحلة الثانية على أساس المساعدة المؤقتة العامة لا على أساس الوظائف.
    Les montants prévus laissent apparaître une diminution de 167 000 dollars par rapport au montant révisé des ressources nécessaires pour 2013 essentiellement parce que le projet de l'Union européenne intitulé < < Proposition pour un code de conduite international sur les activités spatiales > > s'achève en 2013. UN وتعكس هذه الاعتمادات انخفاضا قدره 000 167 دولار عن الاحتياجات المنقحة من الموارد لعام 2013، وذلك أساسا بسبب انتهاء مشروع الاتحاد الأوروبي المعنون " تيسير العملية الرامية إلى وضع مدونة قواعد سلوك دولية في ما يخص أنشطة الفضاء الخارجي " في عام 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more