"الاحتياجات لعام" - Translation from Arabic to French

    • prévisions de dépenses pour
        
    • montants nécessaires pour
        
    • dépenses prévues pour
        
    • ressources nécessaires pour
        
    • des besoins pour
        
    • des ressources demandées pour
        
    • des dépenses pour
        
    • prévisions pour
        
    • montant demandé pour
        
    • dépenses de
        
    • dépenses prévues en
        
    • montants demandés pour
        
    • des crédits demandés pour
        
    • ressources nécessaires de
        
    • des ressources nécessaires en
        
    prévisions de dépenses pour 2011 UN الاحتياجات لعام 2011 الاعتمادات
    prévisions de dépenses pour 2011 UN الاحتياجات لعام 2011 الاعتمادات
    Total montants nécessaires pour 2013 UN الاحتياجات غير المتكررة مجموع الاحتياجات لعام 2013
    Les dépenses prévues pour 2011 sont supérieures, principalement en raison de la création de 53 postes de temporaire recruté sur le plan international pour appuyer l'élargissement des opérations de la Mission. UN 283 - وتعكس زيادة الاحتياجات لعام 2011 بصفة أساسية تكلفة 51 وظيفة دولية إضافية لدعم العمليات الموسعة في البعثة.
    Le montant estimatif des ressources nécessaires pour 2012 s'élève à 2 613 700 dollars, dont 110 700 dollars pour les dépenses d'appui aux programmes; UN وتُقدَّر الاحتياجات لعام 2012 بمبلغ 700 613 2 دولار تشمل ما مقداره 700 110 دولار لتكاليف دعم البرامج؛
    V. ÉVALUATION des besoins pour 2004 11 − 13 6 UN خامساً - تقدير الاحتياجات لعام 2004 11-13 6
    La diminution des ressources demandées pour 2013 s'explique essentiellement par le recul du nombre moyen de gardes déployés. UN 314 - ويعزى الانخفاض في الاحتياجات لعام 2013 بالدرجة الأولى إلى انخفاض متوسط عدد الحراس المنشورين.
    prévisions de dépenses pour 2011 UN الاحتياجات لعام 2011 الاعتمادات
    Un taux de vacance de postes de 15 % a été appliqué au calcul des prévisions de dépenses pour 2011. UN وقد طُبق عامل شغور نسبته 15 في المائة على إجمالي الاحتياجات لعام 2011.
    Un taux de vacance de postes de 40 % a été appliqué au calcul des prévisions de dépenses pour 2011. UN وقد طُبق عامل شغور نسبته 40 في المائة على إجمالي الاحتياجات لعام 2011.
    montants nécessaires pour 2013 UN الاحتياجات لعام 2013
    montants nécessaires pour 2013 UN الاحتياجات لعام 2013
    Conjuguée aux traitements et dépenses communes de personnel pour les nouveaux postes de temporaire recruté sur le plan international, l'augmentation de l'indemnité transitoire s'est traduite par une augmentation des dépenses prévues pour 2011. UN وبالإضافة إلى المرتبات والتكاليف العامة للموظفين للوظائف الدولية الإضافية، أدت الزيادة في البدل الانتقالي الشخصي أيضا إلى نمو الاحتياجات لعام 2011.
    L'augmentation des dépenses prévues pour 2010 s'explique essentiellement par l'augmentation des honoraires mensuels des experts. UN 70 - وتعزى الزيادة في الاحتياجات لعام 2010 أساسا إلى زيادة في الأتعاب الشهرية للخبراء.
    À ce jour, un montant de 23 millions de dollars a été reçu, ce qui correspond à 28 % de la totalité des ressources nécessaires pour 2002. UN وتم التبرع حتى الآن بمبلغ مجموعه 23 مليون دولار، وهو ما يوازي 28 في المائة من مجموع الاحتياجات لعام 2002.
    B. Estimation des besoins pour 2004 12 − 13 7 UN باء - تقديرات الاحتياجات لعام 2004 12-13 7
    L'augmentation des ressources demandées pour 2008 par rapport à 2007 s'explique par la hausse du coût du matériel d'observation spécialisé. UN وتعكس زيادة الاحتياجات لعام 2008، مقارنةً باحتياجات عام 2007، زيادةً في تكاليف معدات المراقبة المتخصصة.
    Elle fait remarquer que la réduction des dépenses pour 2009 est principalement due à l'incapacité de l'UNPOS à être transféré vers la Somalie étant donné le climat qui y règne sur le plan de la sécurité. UN وأضافت أن وفدها يلاحظ أن انخفاض الاحتياجات لعام 2009 يعزى أساساً إلى عجز المكتب السياسي عن الانتقال إلى الصومال نظراً إلى البيئة الأمنية الحالية.
    Les prévisions pour 2003 s'établissent à 1 156 200 dollars, dont 44 200 dollars au titre de l'appui aux programmes. UN أما الاحتياجات لعام 2003 فتقدر بمبلغ 200 156 1 دولار وهي تشمل مبلغ 200 44 دولار لتكاليف دعم البرامج.
    Le montant demandé pour 2010 est plus important en raison principalement de l'utilisation accrue d'hélicoptères par rapport à 2009. UN 97 - وتعكس الزيادة في الاحتياجات لعام 2010 أساسا الزيادة المقدرة في استخدام الطائرات العمودية مقارنة بعام 2009.
    Total des dépenses de 2007 UN مجموع الاحتياجات لعام 2007
    des dépenses prévues en 2006 UN تقديرات الاحتياجات لعام 2006
    L'écart entre les montants demandés pour 2011 et les crédits ouverts pour 2010 s'explique principalement par l'évolution des coûts salariaux standard applicables en 2011. UN 21 - ويعود الفرق بين الاحتياجات لعام 2011 والاعتمادات لعام 2010 أساسا إلى التغيرات التي طرأت على التكاليف القياسية للمرتبات المطبَّقة في عام 2011.
    Le montant estimatif des crédits demandés pour 2010 au titre des missions politiques spéciales relevant de ce groupe s'élève à 161 450 100 dollars (montant net). Table des matières UN وتقدّر الاحتياجات لعام 2010 للبعثات السياسية الخاصة المصنّفة ضمن هذه المجموعة بمبلغ صافيه 100 450 161 دولار.
    Le tableau 13 présente une ventilation des dépenses prévues au 31 décembre 2007 et du montant estimatif des besoins pour 2008, et permet de comparer les montants totaux des ressources nécessaires de 2008 à ceux de 2007. UN 69 - ويورد الجدول 13 تفاصيل النفقات المتوقعة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 والاحتياجات المقدرة لعام 2008 ويتيح إمكانية المقارنة بين مجموع الاحتياجات لعام 2008 ومجموع الاحتياجات لعام 2007.
    Le montant des ressources nécessaires en 2010 pour le Bureau des Nations Unies pour l'Afrique de l'Ouest (UNOWA) est estimé à 6 966 100 dollars, le crédit ouvert pour 2009 s'élevant à 5 714 400 dollars. UN 63 - تبلغ تقديرات الاحتياجات لعام 2010 لمكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا 100 966 6 دولار، مقابل اعتماد قدره 400 714 5 دولار لعام 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more