"الاحتياج اﻹضافي" - Translation from Arabic to French

    • dépassement
        
    • montant supplémentaire
        
    • dépenses supplémentaires
        
    • dépenses additionnelles
        
    • montant additionnel
        
    • montants additionnels
        
    • ressources additionnelles
        
    Ce dépassement a été compensé en partie par un solde inutilisé de 543 dollars pour le service de sécurité à Rosh Hanigra. UN وقابل هذا الاحتياج اﻹضافي جزئيا رصيد غير مستخدم قدره ٥٤٣ دولارا في خدمات اﻷمن في روش هانيغرا.
    38. Le dépassement au titre des autres services divers est lié aux frais entraînés par les opérations bancaires dans la zone de la mission. UN ٣٨ - ونجم الاحتياج اﻹضافي تحت بند خدمات متنوعة أخرى من رسوم المعاملات المصرفية في منطقة البعثة.
    16. Décide en outre que le montant supplémentaire de 639 356 dollars pour la période du 1er juillet 1996 au 30 juin 1997, attribuable à l'incident survenu à Cana, sera traité conformément aux dispositions de sa résolution 51/233; UN ١٦ - تقرر كذلك أن يعامل الاحتياج اﻹضافي البالغ ٣٥٦ ٦٣٩ دولارا للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧، والمتعلق بالحادث الذي وقع في قاناوفقا ﻷحكام قرار الجمعية العامة ٥١/٢٣٣؛
    6. Le montant supplémentaire de 6 300 dollars prévu à cette rubrique se rapporte à la rubrique 2 b) ci-dessus. UN ٦ - يتصل الاحتياج اﻹضافي البالغ ٣٠٠ ٦ دولار بالبند ٢ )ب( أعلاه.
    Dans le cas du personnel temporaire, les dépenses supplémentaires résultent de l'appui fourni à l'Équipe spéciale de recrutement, pour lequel aucun crédit n'avait été prévu au budget de 1999. UN ويتصل الاحتياج الإضافي تحت بند المساعدة المؤقتة العامة بتكاليف الموظفين المرتبطة بتوفير الدعم لفرقة العمل المعنية بالتوظيف، وهي تكاليف لم يُرصد اعتماد لها في ميزانية 1999.
    Les dépenses additionnelles encourues au titre des traitements du personnel local étaient dues au transfert des coûts précédemment classés dans la rubrique des services divers pour les 47 membres du personnel local visé dans la présente rubrique. UN أما الاحتياج اﻹضافي المتعلق بمرتبات الموظفين المحليين فناجم عن تحويل تكاليف كانت تسجل سابقا تحت بند الخدمات المتنوعة المتعلقة بالموظفين المحليين البالغ عددهم ٤٧ موظفا، إلى هذا البند من الميزانية.
    Au titre des traitements du personnel local, le montant additionnel de 241 600 dollars s'explique par le ralentissement de la réduction des effectifs par rapport au tableau d'effectifs approuvé. UN أما الاحتياج اﻹضافي البالغ ٦٠٠ ٢٤١ دولار تحت بند مرتبات الموظفين المحليين فـيرجع إلى بطء تخفيض عدد الموظـفين الموجودين بالفعل في الخدمة؛ بالمقارنة بملاك الوظائف المأذون به.
    Les montants additionnels requis au titre des frais de voyage correspondent à des tarifs plus élevés que prévu à l'origine. UN أما الاحتياج اﻹضافي المتعلق بالسفر فهو ناتج عن ارتفاع تكاليف السفر عن المقدر أصلا.
    63. Le dépassement au titre des abonnements s'explique par la nécessité d'abonner la Mission aux services de l'agence Reuters. UN ٦٣- ويُعزى الاحتياج اﻹضافي في بند الاشتراكات إلى حاجة البعثة إلى تلقي الخدمات الجديدة التي تقدمها وكالة رويتر لﻷنباء.
    51. Abonnements. Le dépassement de 600 dollars est imputable à l'augmentation du prix des journaux locaux. UN ٥١ - الاشتراكات - يرجع الاحتياج اﻹضافي البالغ ٦٠٠ دولار إلى ارتفاع تكاليف الصحف المحلية.
    Le montant additionnel prévu de 36 000 dollars tient au dépassement de dépenses indiqué à la rubrique 2 b) ci-dessus. UN يرجع الاحتياج اﻹضافي المسقط البالغ ٠٠٠ ٣٦ دولار إلى الانفاق الزائد على النحو المبين في البند ٢ )ب( أعلاه.
    3. Le dépassement au titre de l'indemnité d'habillement et d'équipement a été dû au fait que 220 observateurs militaires ont touché 100 dollars à leur arrivée dans la zone de la mission, ce qui a entraîné une dépense de 22 000 dollars. UN ٣ - أما الاحتياج اﻹضافي في إطار البدل المخصص للملابس والمعدات فقد كان يعود إلى أن ٢٢٠ مراقبا عسكريا تلقوا مبلغ ١٠٠ دولار عند وصولهم إلى منطقة البعثة، فأدى ذلك إلى صرف ٠٠٠ ٢٢ دولار.
    Par ailleurs, au montant additionnel de 801 400 dollars à prévoir au chapitre 32 des dépenses (Contributions du personnel) pour 1999, il faudrait ajouter 48 400 dollars représentant le dépassement de crédit enregistré en 1998, ce qui porterait le montant total à 849 800 dollars. UN وسوف تزيد احتياجات عام ١٩٩٩ التي تبلغ ٤٠٠ ٨٠١ دولار تحت الباب ٣٢: الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، بمقدار الزيادة التي طـرأت على نفقـات عام ١٩٩٨ وهي ٠٠٤ ٨٤ دولار وبذلك يبلغ مجموع الاحتياج اﻹضافي ٠٠٨ ٩٤٨ دولار.
    62. Services divers. Le dépassement de 32 400 dollars est dû au fait que le nombre de projets exécutés a été plus élevé que prévu. UN ٦٢ - خدمات متنوعة - يرجع الاحتياج اﻹضافي البالغ ٤٠٠ ٣٢ دولار إلى ارتفاع عدد المشاريع التي جرى تنفيذها عما كان مزمعا من قبل.
    7. Le montant supplémentaire de 39 500 dollars prévu à cette rubrique se rapporte à la rubrique 2 b) ci-dessus. UN ٧ - يتصل الاحتياج اﻹضافي البالغ ٥٠٠ ٣٩ دولار بالبند ٢ )ب( أعلاه.
    16. Décide en outre que le montant supplémentaire de 639 356 dollars pour la période du 1er juillet 1996 au 30 juin 1997, attribuable à l'incident survenu à Qana, sera traité conformément aux dispositions de sa résolution 51/233; UN ١٦ - تقرر كذلك أن يعامل الاحتياج اﻹضافي البالغ ٣٥٦ ٦٣٩ دولارا، والمتعلق بالحادث الذي وقع في قانا للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ وفقا ﻷحكام قرار الجمعية العامة ٥١/٢٣٣؛
    5. Indemnité de subsistance (missions). Le montant supplémentaire de 659 000 dollars prévu à cette rubrique permettra de couvrir le coût de l'indemnité de subsistance des 54 fonctionnaires internationaux supplémentaires, aux taux indiqués à la rubrique 1 de l'annexe III.A. UN ٥ - بدل اﻹقامة المخصص للبعثة - يلزم الاحتياج اﻹضافي البالغ ٠٠٠ ٦٥٩ دولار لدفـع بـدل اﻹقامــة للموظفيـن الدوليين اﻟ ٥٤ اﻹضافيين بالمعدلات المبينة في المرفق الثالث - ألف، السطر ١.
    Les dépenses supplémentaires à cette rubrique s'expliquent principalement par le transport du matériel appartenant aux contingents afin de soutenir le déploiement rapide des unités de police constituées. UN 38 - يتصل الاحتياج الإضافي المدرج تحت هذا البند أساسا بنقل المعدات المملوكة للوحدات لدعم الوزع السريع لوحدات الشرطة الجاهزة.
    Le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'approuver la recommandation du Secrétaire général selon laquelle les dépenses supplémentaires, à savoir 2 267 700 dollars, seraient financées par prélèvement sur le montant prévu au titre des dépenses communes de personnel dans le budget-programme de l'exercice biennal 2004-2005. UN 6 - وتوصي اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على توصية الأمين العام بتغطية الاحتياج الإضافي البالغ 700 267 2 دولار من الاعتماد المخصص للتكاليف العامة للموظفين في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005.
    Le dépassement à cette rubrique s'explique essentiellement par les dépenses supplémentaires au titre des services contractuels qu'a nécessitées le recrutement pour une courte durée de personnel local en vue de la remise en état et du conditionnement du matériel devant être expédié à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi du fait de la clôture de la Mission. UN 15 - يعزى الاحتياج الإضافي تحت هذا البند أساسا إلى ارتفاع معدل الاحتياجات في إطار الخدمات التعاقدية التي نجمت عن الحاجة إلى تعيين موظفين محليين لفترات قصيرة الأجل للقيام بعمليات تجديد المعدات وحزمها للشحن إلى قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي فيما يتصل بعملية إنهاء البعثة.
    Les dépenses additionnelles encourues au titre des fournitures et pièces de rechange ont été causées par des frais effectifs plus élevés que prévu. UN ونتج الاحتياج اﻹضافي المتعلق باللوازم وقطع الغيار عن زيادة الاحتياجات الفعلية عما كان متوقعا أولا.
    Cette augmentation serait compensée en partie par une réduction de 776 600 dollars au chapitre 7, ce qui ramènerait le montant net des dépenses additionnelles à 93 800 dollars. UN وهذا الاحتياج اﻹضافي سيعوضه جزئيا نقصان قدره ٦٠٠ ٧٧٦ دولار تحت الباب ٧.
    17. Les montants additionnels dépensés au titre de l'aménagement et de la rénovation des locaux ont servi à installer des barres de fer devant la caisse, des éléments pour protéger le réseau de sécurité des communications, et des projecteurs pour la sécurité du quartier général de la Mission. UN ١٧ - ونتج الاحتياج اﻹضافي المتعلق ببند التعديل والتجديد عن تركيب قضبان حديدية في مكتب الصراف؛ وتركيب وحدات لاحتواء شبكة تأمين الاتصالات، وتركيب أضواء كاشفة ﻷغراض اﻷمن في مقر البعثة.
    M. Yamagiwa souhaiterait savoir quelle proportion, sur les ressources additionnelles de 10,4 millions de dollars qui ont été demandés, servirait à couvrir des engagements contractés lors d'exercice précédents. UN وأعرب عن رغبته في معرفة مقدار ما سيستخدم من الاحتياج اﻹضافي البالغ ١٠,٤ ملايين دولار للوفاء بالالتزامات من الفترات السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more