"الاحتياطي الاستراتيجي" - Translation from Arabic to French

    • réserve stratégique
        
    • déploiement stratégique
        
    • réserves stratégiques
        
    • volant de capacité
        
    • stratégique de réserve
        
    Gestion des stocks de l'entrepôt et de la réserve stratégique UN الاحتفاظ بمخزن وبمواد الاحتياطي الاستراتيجي
    En dehors de ses capacités opérationnelles, une réserve stratégique permettrait de réaliser des économies importantes. UN ومن شأن الاحتياطي الاستراتيجي أن يحقق عوائد كبيرة من حيث التكلفة إلى جانب ما يحظى به من قدرات عملية.
    Les accords relatifs au système des forces et moyens en attente de permettent pas, sous leur forme actuelle, de créer une telle réserve stratégique. UN والترتيبات الاحتياطية للأمم المتحدة بشكلها الراهن لا تتيح تشكيل هذا الاحتياطي الاستراتيجي.
    :: Développement des systèmes de gestion des stocks de déploiement stratégique et procédures administratives correspondantes. UN :: تطوير نظم إدارة موجودات مخزون الاحتياطي الاستراتيجي والإجراءات الإدارية ذات الصلة.
    :: Planification, orientation, formation et contrôle des stocks de déploiement stratégique dans une mission complexe. UN :: تخطيط مخزون الاحتياطي الاستراتيجي وتوجيهه وتحديد مهامه ورصده لنشر بعثة معقدة على وجه السرعة.
    Le contractant a veillé à ce que les réserves stratégiques soient maintenues. UN تولت الجهة المتعاقدة المحافظة على الاحتياطي الاستراتيجي
    Le Département continuerait de suivre la situation afin de déterminer s'il était nécessaire d'augmenter encore le volant de capacité au cours du prochain exercice biennal. UN وستواصل الإدارة رصد الوضع بغية تحديد ما إذا كان من الضروري زيادة الاحتياطي الاستراتيجي أكثر خلال فترة السنتين القادمة.
    Pourtant, les États Membres n'ont pas approuvé la réserve stratégique proposée par le Secrétariat. UN وبالرغم من ذلك، لم تؤيد الدول الأعضاء مقترح الاحتياطي الاستراتيجي الذي قدمته الأمانة العامة.
    Elle attend également avec intérêt la reprise de l'examen de la notion de réserve stratégique. UN ويتطلع الوفد أيضا إلى استئناف المناقشات بشأن مفهوم الاحتياطي الاستراتيجي.
    L'initiative du Secrétaire général concernant la création d'une réserve stratégique aiderait à mettre en place une capacité de réserve adéquate. UN إن مبادرة الأمين العام بشأن الاحتياطي الاستراتيجي ستساعد في توفير ما يكفي من القدرات الاحتياطية.
    La mission a poursuivi ses efforts pour s'assurer la réserve stratégique nécessaire et permettre à la Force de disposer du soutien logistique autonome dont elle a besoin. UN ودأبت البعثة على تكثيف جهودها لضمان الاحتياطي الاستراتيجي اللازم وقدرتها على تحقيق الاكتفاء الذاتي.
    La mission poursuit ses efforts pour s'assurer la réserve stratégique nécessaire et permettre à la Force de disposer du soutien logistique autonome dont elle a besoin. UN وتواصل البعثة بذل جهودها لكفالة الاحتياطي الاستراتيجي اللازم وقدرة القوة على الاكتفاء الذاتي.
    Non-mise en place d'une réserve stratégique de carburant UN عدم إنشاء الاحتياطي الاستراتيجي من الوقود
    La FISNUA a également confirmé qu'elle se conformait aux exigences définies en matière de réserve stratégique. UN وأكدت القوة الأمنية أيضاً التزامها بمتطلبات الاحتياطي الاستراتيجي. الحالة: نُفِّذت
    Sur le parc proposé, 6 minibus seraient transférés du stock de déploiement stratégique et 83 autres d'autres missions. UN ومن الأسطول المقترح، ستُنقل 6 حافلات خفيفة من المخزون الاحتياطي الاستراتيجي و 83 مركبة أخرى من بعثات أخرى.
    Dans le montant indiqué est incluse une somme de 146 600 dollars qui représente le coût de remplacement du matériel transféré du stock de déploiement stratégique. UN كما يشمل الاعتماد المرصود تحت هذا البند مبلغا قدره 600 146 دولار يمثل تكلفة استبدال المعدات المنقولة من المخزون الاحتياطي الاستراتيجي.
    Le montant inclut aussi une somme de 2 800 dollars représentant le coût de remplacement du matériel sanitaire provenant du stock de déploiement stratégique. Projets à effet rapide UN ويشمل الاعتماد المرصود تحت هذا البند مبلغا قدره 800 2 دولار يمثل تكلفة استبدال معدات النظافة العامة المنقولة من المخزون الاحتياطي الاستراتيجي.
    Les réserves stratégiques présumées de ces combustibles dureront moins d'un demi-siècle, ce qui, si les taux de consommation se maintiennent à leur niveau actuel ou s'élèvent, donnera lieu à une grave crise énergétique, qui affectera le développement dans d'autres secteurs, tels que les secteurs industriel, alimentaire et des transports. UN ويقدَّر الاحتياطي الاستراتيجي المتوقع لهذا الوقود بأنه يكفي لأقل من نصف قرن، وهذا شأنه، إذا ظلت معدلات الاستهلاك على ما هي عليه أو زادت، أن يسبب أزمة بالغة الخطورة في الطاقة يمكن أن تؤثر على التنمية في مجالات أخرى، مثل الصناعة، والأغذية، والنقل.
    Ces lacunes doivent être comblées, et le présent rapport décrit de nouvelles propositions importantes, concernant les réserves stratégiques et une capacité permanente dans le domaine de la police, qui y contribueraient. UN ويوجز هذا التقرير مقترحين جديدين هامين يتمثلان في الاحتياطي الاستراتيجي وآلية الشرطة الدائمة الذين من شأنهما أن يساعدا في هذا الإطار.
    Niveau de menace 3 : installations qui reçoivent, utilisent, traitent, transportent ou stockent des quantités de matières nucléaires spéciales présentant un risque plus faible, réserves stratégiques pétrolières et agences de commercialisation de l'électricité. UN مستـوى التهديـد 3: المرافق التي تتلقـى، أو تستخدم، أو تجهـز، أو تنقـل، أو تخـزن كميات أقل خطورة من المواد النووية الخاصة، ومرافق الاحتياطي الاستراتيجي من النفط، ومرافق إدارة تسويق الطاقـة.
    Vu cette baisse, le Secrétariat juge nécessaire, surtout si le nombre de ces réunions continue d'augmenter, de renforcer le volant de capacité en y ajoutant les moyens nécessaires pour environ deux séances de plus par semaine, ce qui porterait la réserve totale de capacité à l'équivalent de cinq séances supplémentaires. UN ونظرا لهذا التراجع، لا سيما إذا تواصلت الزيادة في عدد الاجتماعات، ترى الأمانة العامة أن من الضروري زيادة الاحتياطي الاستراتيجي بمعدل اجتماعين تقريبا، ليصبح المجموع خمسة اجتماعات إضافية كل أسبوع.
    Au moment de leur arrestation ils auraient été frappés par des agents du KOSTRAD (Commandement stratégique de réserve de l'armée), des soldats du bataillon Rajawali, des membres de la milice Halilintar et du Groupe d'action des jeunes pour l'intégration (Gadapaksi). UN ويقال إن أفراداً من الكوستراد، أي قيادة الاحتياطي الاستراتيجي للجيش، وكتيبة راجاوالي، وميليشيا هاليلنتار، ومجموعة جاباكاسي، وهم مجموعة من الشباب المؤيد للاندماج، قد تعدوا عليهم بالضرب،.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more