"الاحداثيات الجغرافية" - Translation from Arabic to French

    • point de coordonnées géographiques
        
    • points de coordonnées géographiques
        
    • au point de
        
    • aux points de coordonnées
        
    4. Le 5 avril 1994, à 20 h 45, cinq bateaux à moteur iraquiens ont été observés patrouillant au point de coordonnées géographiques TP 5330 sur la carte de Khosroabad. UN ٤ - في ٥ نيسان/أبريل ١٩٩٤، وفي الساعة ٤٥/٢٠، شوهدت خمسة زوارق عراقية مزودة بمحركات تقوم بدورية عند الاحداثيات الجغرافية TP5330 على خريطة خسروباد.
    6. Le 8 avril 1994, à 22 heures, des éléments antirévolutionnaires ont franchi la frontière et pénétré dans le village de Rageh Darpoj, en territoire iranien, au point de coordonnées géographiques PE 0048 sur la carte de Marivan. UN ٦ - في ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٤، وفي الساعة ٠٠/٢٢، قامت العناصر المضادة للثورة بعبور الحدود والتوغل في اﻷراضي اﻹيرانية عند قرية راغه دار بوجه عند الاحداثيات الجغرافية PE0048 على خريطة ماريفان.
    9. Le 11 avril 1994, à 9 h 30, trois militaires iraquiens ont été observés élevant des remblais dans le no man's land, au point de coordonnées géographiques 832192 sur la carte de Halaleh. UN ٩ - في ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٤، وفي الساعة ٣٠/٩، شوهد ثلاثة أفراد عسكريين عراقيين وهم يقيمون بعض السدود الترابية عند الاحداثيات الجغرافية 823-192، على خريطة هلاله في المنطقة الحرام.
    40. Le même jour, 17 bateaux à moteur iraquiens, à bord desquels se trouvaient 28 personnes, ont été vus patrouillant l'Arvend aux points de coordonnées géographiques TP5100042000, TP5200031000 et TP5300029000 sur la carte Khosroabad. UN ٤٠ - وفي ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٤، شوهد ١٧ زورقا بخاريا عراقيا تقل ٢٨ راكبا وتقوم بدوريات في منطقة أروند رود عند الاحداثيات الجغرافية TP5100042000 و TP5200031000 و TP5300029000 على خريطة خسرو أباد.
    Ils ont posé deux mines terrestres sur la route de graviers de Talkhab, au point de coordonnées 71-29 NC sur la carte de Halaleh. UN وقاموا بزرع لغميين ميدانيين على طريق طلقاب غير الممهد عند الاحداثيات الجغرافية ٧١ - ٢٩ NC على خارطة هلاله.
    Ils se sont arrêtés au point de coordonnées géographiques ND 415102 sur la carte de Khosravi avant de quitter la zone à midi. UN وتوقفوا عند الاحداثيات الجغرافية ND415102 على خريطة خسراوي ثم تركوا المنطقة الساعة ١٢ ظهرا.
    Ils ont pénétré dans le village de Darri au point de coordonnées géographiques PE 2124 sur la carte de Sarvabad, avant de quitter le village pour regagner l'Iraq. UN ودخلوا قرية داري عند الاحداثيات الجغرافية PE2124 على خريطة سرفاباد، ثم تركوا القرية وعادوا الى العراق.
    Ils ont pénétré dans le village de Balik au point de coordonnées géographiques PE 1226 avant de quitter ce village pour regagner l'Iraq. UN ثم شوهدوا في قرية باليك عند الاحداثيات الجغرافية PE1226 قبل أن يتركوا القرية عائدين الى العراق.
    7. Le 27 décembre 1994, un hélicoptère iraquien a été observé volant près du point de coordonnées géographiques TP 555-194 sur la carte Fao. UN ٧ - في ٢٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ شوهدت طائرة هليكوبتر عراقية تحلق قرب الاحداثيات الجغرافية TP ١٩٤-٥٥٥ على خريطة فاو.
    Le même jour, à 11 h 25, ils ont tiré pendant 10 minutes en direction du territoire iranien depuis le même point de coordonnées géographiques. UN وفي الساعة ٢٥/١١ من نفس اليوم أطلقت مدة ١٠ دقائق النار في اتجاه الأراضي اﻹيرانية من نفس الاحداثيات الجغرافية.
    3. Le 22 décembre 1994, un hélicoptère iraquien a été observé survolant Khaneghein, au point de coordonnées géographiques ND 350-000 sur la carte Khosravi. UN ٣ - في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ شوهدت طائرة هليكوبتر عراقية تحلق فوق خانقين في الاحداثيات الجغرافية ND ٠٠٠-٣٥٠ على خريطة خوسرفي.
    5. Le même jour, à 10 h 25, un hélicoptère iraquien a été observé faisant route depuis le sud de Fao vers le nord-ouest de Fao, au point de coordonnées géographiques TP 522-196 sur la carte Fao. UN ٥ - في ٢٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، في الساعة ٢٥/١٠، شوهدت طائرة هليكوبتر عراقية تحلق من جنوب الى شمال غربي فاو في الاحداثيات الجغرافية TP١٩٦-٥٢٢ على خريطة فاو.
    6. Le même jour, à 13 heures, deux personnes en civil ont pénétré dans le territoire de la République islamique d'Iran et ont ouvert le feu sur les forces iraniennes au point de coordonnées géographiques NC 580-480 sur la carte Sumar. UN ٦ - في ٢٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، في الساعة ٠٠/١٣، توغل شخصان بلباس مدني في أراضي جمهورية ايران الاسلامية وبدآ يطلقان النار على القوات الايرانية في الاحداثيات الجغرافية NC ٤٨٠-٥٨٠ على خريطة سومار.
    Les balles sont tombées au point de coordonnées géographiques NC 555-425 sur la carte Sumar, au nord de la borne frontière No 41, dans le territoire de la République islamique d'Iran. UN وسقطت الرصاصات في الاحداثيات الجغرافية NC ٤٢٥-٥٥٥ على خريطة سومار قرب العلامة الحدودية ٤١ في اقليم جمهورية إيران الاسلامية.
    21. Le même jour, des forces iraquiennes ont déployé une mitrailleuse automatique au point de coordonnées géographiques QA 480-500 sur la carte Yebis, en face du poste de guet iranien de Fakkeh, à l'ouest de la borne frontière No 22. UN ١٢ - وفي ٢٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، نصبت القوات العراقية رشاشا آليا عند الاحداثيات الجغرافية QA480-500 على خريطة يبيس، في مواجهة مخفر حراسة فسكه اﻹيراني، غرب العمود الحدودي ٢٢.
    Ils ont pénétré dans le village d'Armordeh, au point de coordonnées géographiques NE 7176 sur la carte de Baneh, et ont enlevé deux villageois qu'ils ont emmenés avec eux en direction de l'Iraq. UN ودخلت العناصر قرية أرمورده عند الاحداثيات الجغرافية NE7176 على خريطة بانه واختطفت اثنين من القرويين وأخذتهما باتجاه العراق.
    3. Le 4 avril 1994, à 2 h 50, des éléments antirévolutionnaires ont tiré trois projectiles RPG-7 en direction du pont de Godarkhosh, au point de coordonnées géographiques NC 9412 sur la carte de Sarney, au nord du mont Koomak, de la borne frontière 34/8 et du détroit de Tarikeh. UN ٣ - في ٤ نيسان/أبريل ١٩٩٤، وفي الساعة ٥٠/٢، أطلق عدد من العناصر المضادة للثورة ثلاث قذائف آر. بي. جي - ٧، باتجاه جسر غودارخوش، عند الاحداثيات الجغرافية NC9412 على خريطة سارني شمال جبل كوماك وعمود الحدود ٣٤/٨ ومضيق طريقه.
    7. Le 9 avril 1994, à 12 h 55, neuf militaires iraquiens ont pénétré dans le no man's land, au point de coordonnées géographiques QA 7021 sur la carte de Chazzabeh, au sud de la borne frontière 16 et au nord de la borne frontière 15. UN ٧ - في ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٤، وفي الساعة ٥٥/١٢، دخل ٩ أفراد عسكريين عراقيين الى المنطقة الحرام عند الاحداثيات الجغرافية QA7021 على خريطة شذابه، جنوب العمود الحدودي ١٦ وشمال العمود الحدودي ١٥، وشرعوا في تدمير الخنادق في هذا الموقع.
    3. Le 2 juin 1994, à 14 h 30, un véhicule iraquien transportant un compresseur et 24 militaires a été observé facilitant la relève de la garde et acheminant des munitions et des lance-roquettes aux points de coordonnées géographiques NC6420027600, 6440027100 et NC6250028400 sur la carte Kani Sheikh dans le no man's land, à l'ouest et au sud des bornes frontière Nos 39/4, 39/5 et 39/6. UN ٣ - وفي ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٤، الساعة ٣٠/١٤، شوهدت مركبة عراقية مزودة بضاغط تقل ٢٤ فردا تيسر تغيير الحرس وتنقل ذخيرة وقاذفات صواريخ عند الاحداثيات الجغرافية NC6420027600 و6440027100 و NC6250028400 على خريطــة كاني شيخ في المنطقة المحايدة غرب وجنوب اﻷعمدة الحدودية ٣٩/٤ و ٣٩/٥ و ٣٩/٦.
    36. Le 24 juin 1994, 12 bateaux à moteur iraquiens ont été vus patrouillant l'Arvend aux points de coordonnées géographiques TP4825037250, TP4800034500 et TP5400022500 sur la carte Khosroabad et au point de coordonnées géographiques TP3700059500 sur la carte Abadan. UN ٣٦ - وفي ٢٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤، شوهد ١٢ زورقا بخاريا عراقيا تقوم بدوريات في أروند رود عند الاحداثيات الجغرافية TP4825037250 و TP4800034500 و TP5400022500 على خريطة خسرو أباد والاحداثيين الجغرافيين TP3700059500 على خريطة عبدان.
    Ces obus sont tombés en territoire iranien au point de coordonnées 58700-35300 sur la carte de Sumar. UN وأصابت هذه القذائف اﻷراضي الايرانية عند الاحداثيات الجغرافية ٥٨٧٠٠ - ٣٥٣٠٠ على خارطة سومار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more