"الاحصائية باﻷمم المتحدة" - Translation from Arabic to French

    • statistique de l'ONU
        
    • statistique du Secrétariat de l'ONU
        
    • Division de statistique
        
    En outre, la CEPALC a organisé, en collaboration avec la Division de statistique de l'ONU, deux séminaires sur la refonte des bases et des plans de sondage; UN وعلاوة على ذلك، تعاونت اللجنة الاقتصادية لامريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مع الشعبة الاحصائية باﻷمم المتحدة في تنظيم حلقتين دراسيتين بشأن تجديد أطر أخذ العينات وتصميمات العينات؛
    Il fallait en outre promouvoir davantage les résultats de ces initiatives auprès des organes traditionnels tels que la Commission de statistique de l'ONU et la Conférence des statisticiens européens. UN وعلاوة على ذلك، أبرزت الحاجة إلى زيادة تعزيز نتائج تلك المبادرات في هيئات رئيسية مثل اللجنة الاحصائية باﻷمم المتحدة ومؤتمر الاحصائيين اﻷوروبيين.
    V. STATISTIQUES DU COMMERCE INTERNATIONAL SELON LE SYSTÈME HARMONISÉ COMMUNIQUÉES PAR LES PAYS À LA DIVISION DE statistique de l'ONU 6 5 UN خامسا - قيــام البلـدان بتزويد الشعبة الاحصائية باﻷمم المتحدة بإحصاءات التجارة الدولية وفقا للنظام المنسق
    La Division de statistique du Secrétariat de l'ONU n'a pas participé à la réunion. UN لم تحضر الشعبة الاحصائية باﻷمم المتحدة الاجتماع.
    Comme indiqué plus haut, la Banque mondiale se propose aussi d'effectuer d'autres monographies sur le SCEE, en collaboration étroite avec la Division de statistique du Secrétariat de l'ONU. UN وكما ذُكِر أعلاه، سيضطلع البنك الدولي بدراسات حالة عن نظم المحاسبة البيئية اﻷوروبية بالتعاون الوثيق مع الشعبة الاحصائية باﻷمم المتحدة.
    Un plan de l'ouvrage, établi par la Division de statistique de l'ONU, a été diffusé aux membres de l'Équipe spéciale et à certains pays en septembre 1988. UN وقد أعدت الشعبة الاحصائية باﻷمم المتحدة مجملا ووزعته على أعضاء فرقة العمل وعلى عدد من البلدان في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    V. STATISTIQUES DU COMMERCE INTERNATIONAL SELON LE SYSTÈME HARMONISÉ COMMUNIQUÉES PAR LES PAYS À LA DIVISION DE statistique de l'ONU UN خامسا - قيام البلدان بتزويد الشعبة الاحصائية باﻷمم المتحدة بإحصاءات التجارة الدولية وفقا للنظام المنسق
    Le secrétariat de l'OMD a ensuite diffusé cette recommandation aux administrations nationales des douanes et la Commission de statistique de l'ONU l'a transmise à ses bureaux statistiques nationaux en encourageant les pays à en respecter les termes. UN وبعد ذلك، أرسلت أمانة المنظمة العالمية للجمارك التوصية إلى إدارات الجمارك الوطنية، وأرسلتها الشعبة الاحصائية باﻷمم المتحدة إلى المكاتب الاحصائية الوطنية، وحثت البلدان على الامتثال للتوصية.
    1. Utilisation des données mensuelles du Fonds monétaire international par la Division de statistique de l'ONU UN ١ - استخدام الشعبة الاحصائية باﻷمم المتحدة للبيانات الشهرية الصادرة عن صندوق النقد الدولي
    98. À la même séance, le Directeur de la Division de statistique de l'ONU a présenté la documentation. UN ٩٨ - وفي الجلسة نفسها، قدم مدير الشعبة الاحصائية باﻷمم المتحدة الوثائق.
    4. La Division de statistique de l'ONU a mis au point un questionnaire visant à recueillir auprès des pays des définitions détaillées, sous un format aussi normalisé que possible, des territoires couverts par leurs statistiques pour l'observation des données relatives au commerce international. UN ٤ - أعدت الشعبة الاحصائية باﻷمم المتحدة استبيانا يرمي إلى الحصول من البلدان على تعاريف تفصيلية لمناطقها الاحصائية ﻷغراض احصاءات التجارة الدولية للبضائع في شكل موحد قدر اﻹمكان.
    Des organismes internationaux, en particulier la Division de statistique de l'ONU et l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), leur fournissent une assistance pour les aider à résoudre les problèmes techniques que posent notamment l'introduction du Système de comptabilité nationale de 1993 et la comptabilisation des activités du secteur non structuré et de l'économie souterraine. UN وتعمل المنظمات الدولية وفي طليعتها الشعبة الاحصائية باﻷمم المتحدة ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على مساعدة الاقتصادات التي كانت مخططة مركزيا في حل مشاكل فنية مثل تلك التي تتعلق بإدخال نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣، ومعاملة القطاع غير الرسمي، والاقتصاد السري.
    Le Directeur de la Division de statistique de l'ONU présentera oralement un rapport sur les faits saillants survenus depuis l'achèvement des divers rapports de fond rédigés pour la vingt-neuvième session de la Commission; il présentera également un tour d'horizon des domaines ne figurant pas à l'ordre du jour de la session. UN سيُدلي مدير الشعبة الاحصائية باﻷمم المتحدة بتقرير شفوي عن التطورات الهامة التي طرأت منذ إكمال مختلف التقارير الموضوعية للدورة التاسعة والعشرين للجنة، وسيُدلي كذلك بتقرير عن أية تطورات هامة طرأت في هذه المجالات لم يكن قد شملها جدول أعمال الدورة الحالية.
    i) Note du Secrétariat sur le projet de programme de travail de la Division de statistique de l'ONU pour l'exercice biennal 1998-1999 et des informations connexes (E/CN.3/1997/CRP.1); UN ' ١ ' مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن مشروع برنامج عمل الشعبة الاحصائية باﻷمم المتحدة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ والمعلومات ذات الصلة )E/CN.3/1997/CRP.1(؛
    ii) Note du Secrétariat sur le plan à moyen terme de la Division de statistique de l'ONU pour la période 1998-2001 (E/CN.3/1997/CRP.2). UN ' ٢ ' مذكرة من اﻷمين العام بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل للشعبة الاحصائية باﻷمم المتحدة للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ )E/CN.3/1997/CRP.2(.
    La NWF a tenu à Washington une grande conférence sur le thème " Accounting for the Environment " qui visait à promouvoir la méthodologie de la comptabilité des ressources naturelles au sein des institutions de Bretton Woods, aux États-Unis et à l'échelle internationale; des fonctionnaires de la Division de statistique de l'ONU ont participé à la Conférence. UN وعقد الاتحاد مؤتمرا رئيسيا في واشنطن العاصمة بشأن " المحاسبة من أجل البيئة " بغية تعزيز منهجية محاسبة الموارد الطبيعية في مؤسسات بريتون وودز، في الولايات المتحدة وعلى الصعيد الدولي: وقد شارك في المؤتمر موظفون من الشعبة الاحصائية باﻷمم المتحدة.
    5. La Division de statistique de l'ONU a commencé à recueillir des renseignements d'ordre technique au sujet des pratiques nationales et elle e examiné les publications existantes des Nations Unies en vue d'élaborer un rapport technique lorsque auront été achevées les publications mentionnées aux paragraphes 3 et 4 ci-dessus. UN ٥ - بدأت الشعبة الاحصائية باﻷمم المتحدة في جمع المعلومات التقنية المتعلقة بالممارسات القطرية واستعرضت منشورات اﻷمم المتحدة الموجودة بغية إعداد تقرير تقني بعد إنجاز المنشورات المذكورة في الفقرتين ٣ و ٤ أعلاه.
    3. Arrangements entre l'Office statistique des Communautés européennes, l'Organisation de coopération et de développement économiques et la Division de statistique du Secrétariat de l'ONU concernant UN ٣ - الترتيبات بين المكتب الاحصائي للجماعات اﻷوروبية ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والشعبة الاحصائية باﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالبيانات التجارية التفصيلية
    60. La Commission a convenu qu'il était important que la Division de statistique du Secrétariat de l'ONU continue à développer les statistiques des déficiences, incapacités et handicaps, travail qui s'inscrit dans l'amélioration des statistiques sociales et démographiques. UN ٦٠ - ووافقت اللجنة على أن ثمة أهمية للمضي في تطوير الاحصاءات المتعلقة بالعاهات والعجز واﻹعاقة على يد الشعبة الاحصائية باﻷمم المتحدة في سياق تحسين الاحصاءات الاجتماعية والديمغرافية.
    En 1994, le PNUE a organisé en Slovaquie, en collaboration avec la Division de statistique du Secrétariat de l'ONU et la Commission économique pour l'Europe (CEE), un atelier sur la comptabilité des ressources naturelles et de l'environnement dans les pays en transition. UN ففي عام ١٩٩٤، عقد برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة حلقة عمل بشأن المحاسبة في مجال البيئة والموارد الطبيعية مع اﻹشارة بصفة خاصة إلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، وذلك بالتعاون مع الشعبة الاحصائية باﻷمم المتحدة ومع اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا. واستضافت سلوفاكيا تلك الحلقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more