Les vivants peuvent accéder au monde souterrain avec l'aide du portier. | Open Subtitles | الاحياء يمكنهم العبور الى العالم السفلى. بمساعدة من حارس البوابه. |
Peut-on se concentrer sur nos ennemis vivants plutôt que sur ceux qui sont morts, s'il te plaît ? | Open Subtitles | هلا ركزتي على اعدائنا الاحياء بدل الاعداء الموتى ، رجاءا؟ |
Une fois mordues, les personnes infectées avaient un insatiable appétit pour le cerveau des vivants. | Open Subtitles | حديثوا العدوى يمتلئون بجوع لا يشبع لا دمغة الاحياء |
J'ai rassemblé mes esprits, et je lui ai proposé d'aller dîner, et le reste, comme ils disent, c'est de la biologie. | Open Subtitles | استجمعت نفسي , ودعوتها على العشاء والباقي كما يقولون , علم الاحياء و هكذا بعد 30 عاماً |
Fin d'après-midi, le laboratoire de bio organise un barbecue. | Open Subtitles | وأيضا , ساعة اليوم السعيد ستتم اليوم في مختبر الاحياء |
biologie, biologie... ça vient du Grec signifiant "science du vivant". | Open Subtitles | الاحياء، الاحياء انها مشتقة من كلمة أغريقية تعني حديث الحياة |
T'es quoi, une sorte de Zombie vivant ? | Open Subtitles | ماذا تكون ؟ نوع من الزومبى الاحياء ؟ |
N'oubliez pas : gardez vos épées aussi acérées que votre esprit, car l'ultime bataille entre les vivants et les morts-vivants... doit encore avoir lieu. | Open Subtitles | تذكرو هذا ابقوا سيفكم جادة لا المعركة بين الاحياء والغير اموات لم تبدا بعد |
Seul saint Lazare peut mettre fin à la lutte entre les vivants et les morts. | Open Subtitles | يجب ان نجد حل اخر للكفاح بين الاحياء والاموات |
Toutes les personnes infectées ne mangent pas les vivants. | Open Subtitles | سيدة ربما سمعت ان بعض المصابين لا يستسلموا للتغذية على الاحياء |
C'était une perturbation qui permettait aux morts de parler aux vivants. | Open Subtitles | لقد كان اضطراب يجعل الاموات يكلمون الاحياء |
Je pense qu'il est temps que Bea Smith rejoigne le monde des vivants. | Open Subtitles | اعتقد انه وقت بي سميث أن تنضم إلى عالم الاحياء |
Oui, et les vivants peuvent être tout aussi dangereux mon fils. Crois-moi. | Open Subtitles | نعم,الاحياء يمكن ان يكونو بمثل خطورتهم,بني,تذكر كلامي |
C'est encore pire. C'est le nom que les vivants nous ont donné. | Open Subtitles | هذا اسوء هذا الاسم الذي يطلقة علينا الاحياء |
L'Armée de Libération des Non-Morts protège les Repentis des vivants. | Open Subtitles | جيش التحرير لغير الموتى هو لحماية المبعوثين من الاحياء |
Nous avons pris le sang des vivants et rassemblé les morts vivants. | Open Subtitles | نحن نأخذ الدماء من الاحياء و نجمع الموتى الاحياء |
La microgravité permettait d'effectuer, en biologie et dans d'autres disciplines, des expériences irréalisables sur la Terre. | UN | وأفيد بأن تجارب الجاذبية الصغرى تمكن من استكشاف كُنه علم الاحياء وغيره من العلوم بطرائق غير ممكنة على الأرض. |
La microgravité permettait d'effectuer, en biologie et dans d'autres disciplines, des expériences irréalisables sur la Terre. | UN | وأفيد بأن تجارب الجاذبية الصغرى تمكن من استكشاف كُنه علم الاحياء وغيره من العلوم بطرائق غير ممكنة على الأرض. |
bio ? Comment va-t-elle ? | Open Subtitles | الاحياء , كيف حالها |
* On dirait un Zombie, elle marche comme un poulet * | Open Subtitles | # تبدو كالموتى الاحياء # # و تمشي كالدجاج # |
Je veux dire, cela désavantagerait automatiquement les quartiers les plus pauvres. | Open Subtitles | أعني , هذا و بصفه اوتوماتيكيه يقصي الاحياء الفقيره. |
Mais son nom suggère que tout n'est pas perdu, puisqu'il s'agit d'un végétal à résurrection. | Open Subtitles | يقترح رغم ذلك من اسمه انه لم يفقد كليا, لهذا هـو "نبات الاحياء |