principales différences entre les Normes comptables du système des Nations Unies et les Normes comptables internationales pour le secteur public | UN | الاختلافات الرئيسية بين المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Les principales différences observées par le Comité des commissaires aux comptes entre les projets des Nations Unies et ce qui, à son avis, constitue une pratique optimale sont les suivantes : | UN | وتتمثل الاختلافات الرئيسية التي يلاحظها المجلس بين مشاريع الأمم المتحدة وما يفهمه المجلس كأفضل ممارسة في ما يلي: |
principales différences de la budgétisation selon les normes comptables du système | UN | الاختلافات الرئيسية بين الميزنة بموجب المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدةوالميزنة بموجب المعايير |
les principales divergences ont trait aux articles 11 et 12 du projet. | UN | وتتعلق الاختلافات الرئيسية بالمادتين 11 و12 من مشروع الاتفاقية. |
Donc, l'une des principales différences entre le singe et le cerveau humain est la substance blanche et la connectivité dans les cellules du cerveau. | Open Subtitles | لذلك، واحدة من الاختلافات الرئيسية بين القرد والعقول البشرية هي المادة البيضاء و الاتصال في خلايا المخ. |
3. Les principales différences entre le présent rapport et celui qui l'a précédé sont les suivantes : | UN | ٣ - تتلخص الاختلافات الرئيسية بين هذا التقرير وسابقه فيما يلي: |
La liste n'est pas complète; elle ne tient compte que de certaines des principales différences conceptuelles entre le SCN de 1993 et celui de 1968. | UN | وهي ليست قائمة حصرية؛ فهي تعرض فقط لبعض الاختلافات الرئيسية في المفاهيم بين نظام الحسابات القومية لعام 1993 ونظام الحسابات القومية لعام 1968. |
3.1.1 Enquêtes de conjoncture auprès des entreprises et auprès des consommateurs : principales différences | UN | 3-1-1: الدراسات الاستقصائية المعنية بتوجهات الأعمال التجارية والمستهلكين: الاختلافات الرئيسية |
Résumé des principales différences entre les fonctions de la Division du financement des opérations de maintien de la paix et celles du Service des budgets et des rapports sur leur exécution en ce qui concerne les missions de maintien de la paix : | UN | موجز الاختلافات الرئيسية بين مهام شعبة تمويل عمليات حفظ السلام ودائرة الميزانية والإبلاغ عن الأداء فيما يتعلق بعثات حفظ السلام: |
Les principales différences concernaient la formulation de l'admission et l'entrée de l'investissement, la promotion de l'investissement, les normes générales de traitement et les prescriptions en matière de résultats. | UN | وتكمن الاختلافات الرئيسية في الصياغات المتعلقة بقبول ودخول الاستثمار، وتشجيع الاستثمار، والمعايير العامة للمعاملة، ومتطلبات الأداء. |
Les principales différences entre le Règlement relatif aux nodules et le Règlement relatif aux sulfures se trouvent dans les parties ayant trait à la protection et à la préservation du milieu marin. | UN | 5 - وتوجد الاختلافات الرئيسية بين نظام العقيدات ونظام الكبريتيدات في الفروع التي تتناول حماية البيئة البحرية وحفظها. |
Les principales différences sont les suivantes : | UN | 27 - وتكمن الاختلافات الرئيسية فيما يلي: |
44. Les Parties doivent indiquer les principales différences relatives aux hypothèses, aux méthodes et aux résultats entre les projections figurant dans leur communication nationale et celles contenues dans leurs communications antérieures. | UN | 44- وينبغي للأطراف أن تبلغ عن الاختلافات الرئيسية بين الاسقاطات الواردة في البلاغ الوطني الحالي والاسقاطات الواردة في البلاغات الوطنية السابقة فيما يخص الافتراضات والطرق المتبعة والنتائج. |
50. Les Parties devraient indiquer dans leur communication nationale les principales différences qui existent, en ce qui concerne les hypothèses, les méthodes employées et les résultats, entre les projections présentées dans ce document et celles présentées dans les communications nationales antérieures. | UN | 50- وينبغي للأطراف الإبلاغ عن الاختلافات الرئيسية في الافتراضات والأساليب المتبعة والنتائج بين الاسقاطات الواردة في البلاغ الوطني الحالي والاسقاطات الواردة في البلاغات الوطنية السابقة. |
45. Les Parties devraient indiquer dans leur communication nationale les principales différences qui existent entre les projections présentées dans ce document et celles qui figuraient dans les communications nationales antérieures en ce qui concerne les hypothèses retenues, les méthodes employées et les résultats. | UN | 45- وينبغي للأطراف الإبلاغ عن الاختلافات الرئيسية في الافتراضات والأساليب المتبعة والنتائج بين الاسقاطات الواردة في البلاغ الوطني الحالي والاسقاطات الواردة في البلاغات الوطنية السابقة. |
b) Veuillez préciser quelles sont les principales différences entre le statut de l'islam et celui des autres religions. | UN | )ب( يرجى التعليق على الاختلافات الرئيسية في مركز اﻹسلام والطوائف الدينية اﻷخرى. |
134. En ce qui concerne l'élection des membres des organes de l'Autorité, les principales divergences de vues peuvent se résumer comme suit : | UN | ١٣٤ - وفيما يتعلق بإجراء انتخابات لعضوية أجهزة السلطة، يمكن ايجاز الاختلافات الرئيسية في اﻵراء على النحو التالي: |
En ce qui concerne l'élection des membres des organes de l'Autorité, les principales divergences de vues peuvent se résumer comme suit : | UN | " فيما يتعلق بإجراء انتخابات لعضوية أجهزة السلطة، يمكن ايجاز الاختلافات الرئيسية في اﻵراء على النحو التالي: |
De fait, les principales divergences qui existent entre les deux parties portent sur des questions à propos desquelles la partie chypriote grecque a formulé des propositions qui ne respectaient pas les conditions établies par l'ONU. | UN | والواقع أن الاختلافات الرئيسية بين الجانبين في المفاوضات هي بشأن القضايا التي يطرح فيها الجانب القبرصي اليوناني مقترحات خارج معايير الأمم المتحدة. |
Les principaux écarts entre les résultats financiers établis selon les normes IPSAS et ceux qui sont prévus sur la base des conventions de budgétisation tiennent à des différences de traitement des actifs et des avances de trésorerie accordées aux partenaires et aux fonctionnaires. | UN | وتتعلق الاختلافات الرئيسية بين النتائج المالية المعدّة وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام والنتائج المعدّة على أساس الميزانية باختلاف المعالجة المحاسبية لتكاليف الأصول وللسلف النقدية المدفوعة للشركاء والموظفين. |
différences fondamentales : | UN | الاختلافات الرئيسية: |