"الاختياريان الملحقان باتفاقية" - Translation from Arabic to French

    • facultatifs à la Convention relative
        
    Les Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant; UN البروتوكولان الاختياريان الملحقان باتفاقية حقوق الطفل؛
    8. Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant UN 8- البروتوكولان الاختياريان الملحقان باتفاقية حقوق الطفل
    8. Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant UN 8- البروتوكولان الاختياريان الملحقان باتفاقية حقوق الطفل
    8. Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant UN 8- البروتوكولان الاختياريان الملحقان باتفاقية حقوق الطفل
    9. Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant UN 9- البروتوكولان الاختياريان الملحقان باتفاقية حقوق الطفل
    8. Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant UN 8- البروتوكولان الاختياريان الملحقان باتفاقية حقوق الطفل
    9. Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant UN 9 - البروتوكولان الاختياريان الملحقان باتفاقية حقوق الطفل
    Les Maldives ont noté les progrès accomplis par le Tchad dans la ratification d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, en particulier des Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN 83- ونوّهت ملديف بالتقدم الذي أحرزته تشاد من خلال التصديق على الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، لا سيما البروتوكولان الاختياريان الملحقان باتفاقية حقوق الطفل.
    Le Botswana a accueilli avec satisfaction la ratification des instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, notamment de la Convention sur la criminalité transnationale organisée, des Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant et de la Convention de Kampala, et a pris note des réformes législatives et institutionnelles engagées pour améliorer la protection des droits de l'homme. UN 43- ورحبت بوتسوانا بتصديق تشاد على صكوك متعلقة بحقوق الإنسان، منها اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة، والبروتوكولان الاختياريان الملحقان باتفاقية حقوق الطفل واتفاقية كامبالا، ونوهت بالإصلاحات التشريعية والمؤسسية الهادفة إلى حماية حقوق الإنسان.
    Cabo Verde a pris note de l'adhésion du Tchad aux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, en particulier aux Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant, et de l'effet positif de la législation relative aux droits de l'homme et des plans nationaux de lutte contre l'enrôlement des enfants et contre les violences à l'égard des femmes et pour l'égalité entre les sexes. UN 59- ونوّهت كابو فيردي بانضمام تشاد إلى صكوك دولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك البروتوكولان الاختياريان الملحقان باتفاقية حقوق الطفل، وبالأثر الإيجابي للقوانين المتعلقة بحقوق الإنسان والخطط الوطنية لمكافحة تجنيد الأطفال والعنف بحق المرأة وضمان المساواة بين الجنسين.
    e) Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants et concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés, en 2005. UN (ﻫ) البروتوكولان الاختياريان الملحقان باتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية، وبشأن إشراك الأطفال في المنازعات المسلحة، في عام 2005.
    b) Les deux Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant concernant, l'un, l'implication d'enfants dans les conflits armés, et, l'autre, la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants, le 17 septembre 2004; UN (ب) في 17 أيلول/سبتمبر 2004: البروتوكولان الاختياريان الملحقان باتفاقية حقوق الطفل بشأن إشراك الأطفال في النزاعات المسلحة وبشأن بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلالهم في المواد الإباحية؛
    a) Les Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant l'un l'implication d'enfants dans les conflits armés et l'autre la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants, en 2004; UN (أ) البروتوكولان الاختياريان الملحقان باتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة وبشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية، في عام 2004؛
    a) Les Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés et la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants, en 2004; UN (أ) البروتوكولان الاختياريان الملحقان باتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة، وبشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية، في عام 2004؛
    a) Les Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant l'un l'implication d'enfants dans les conflits armés et l'autre la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants, en 2004; UN (أ) البروتوكولان الاختياريان الملحقان باتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة وبشأن بيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية، في عام 2004؛
    c) Des Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants, et concernant l'implication d'enfants dans des conflits armés (le 15 mars 2002); UN (ج) البروتوكولان الاختياريان الملحقان باتفاقية حقوق الطفل، بشأن بيع الأطفال، وبغاء الأطفال واستغلالهم في المواد الإباحية، والمتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة، المصادق عليهما في 15 آذار/مارس 2002؛
    M. Schurti (Liechtenstein) salue l'année 2002 comme une année faste pour la protection et la défense des droits de l'enfant, avec l'entrée en vigueur de deux nouveaux instruments juridiques, à savoir les deux Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant, tous deux signés et sur le point d'être ratifiés par le Liechtenstein. UN 36 - السيد شورتي (ليختنشتاين): حيّا عام 2002 باعتباره سنة جيدة بالنسبة لحماية حقوق الطفل والدفاع عنها، مع سريان الصكين القانونيين الجديدين، وهما البروتوكولان الاختياريان الملحقان باتفاقية حقوق الطفل، وقد وقَّعت كل منهما وليختنشتاين على وشك التصديق عليهما.
    106.20 Ratifier et appliquer effectivement les traités internationaux relatifs aux droits de l'homme, en particulier le Pacte international relatif aux droits civils et politiques et les Protocoles facultatifs s'y rapportant, le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, la Convention contre la torture et les Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant (Italie); UN 106-20- التصديق على المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والبروتوكولان الاختياريان الملحقان به؛ والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؛ واتفاقية مناهضة التعذيب؛ والبروتوكولان الاختياريان الملحقان باتفاقية حقوق الطفل (إيطاليا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more