"الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق" - Translation from Arabic to French

    • facultatif au Pacte international relatif aux droits
        
    • facultatif se rapportant au Pacte international relatif
        
    • facultatif du Pacte international relatif aux droits
        
    • facultatif s'y rapportant
        
    • le Pacte international relatif aux droits
        
    • rapportant au Pacte international relatif aux droits
        
    Protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels UN البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels UN البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    :: Protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits civils et politiques UN البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    Projet de protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif UN مشروع البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق
    Pour ces raisons, indique l'État partie, la communication doit être déclarée irrecevable ratione temporis au regard du Protocole facultatif du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN ولهذه الأسباب، يجب في نظرها، إعلان عدم مقبولية البلاغ نظراً لوقت وقوع الأحداث بالنسبة للبروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, Pacte international relatif aux droits civils et politiques et Protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits civils et politiques UN العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والبروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    La procédure de ratification de la Convention européenne sur l'accès aux documents officiels et du Protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels était en cours. UN ويجري تنفيذ إجراءات التصديق على الاتفاقية الأوروبية بشأن الوصول إلى الوثائق الرسمية وعلى البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    4. Deuxième Protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits civils et politiques UN 3- البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, Pacte international relatif aux droits civils et politiques et Protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits civils et politiques UN العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والبروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, Pacte international relatif aux droits civils et politiques et Protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits civils et politiques UN العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والبروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    Pour harmoniser sa législation nationale avec les normes internationales, le Kazakhstan a signé le Protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels et ratifié la Convention de La Haye sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale. UN إن كازاخستان إذ تسعى إلى مواءمة تشريعاتها الوطنية مع المعايير الدولية، فإنها وقعت على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وصدقت على اتفاقية لاهاي بشأن حماية الطفل والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي.
    Protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, art. 41 UN البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، المادة 41
    Après l'adoption en décembre 2008 du Protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, le Haut-Commissariat entend mener une campagne énergique en faveur de sa ratification afin qu'il entre rapidement en vigueur. UN وباعتماد البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، في كانون الأول/ديسمبر 2008، ستنظم المفوضية حملة نشطة للتصديق عليه بغية بدء نفاذه مبكراً.
    4. La NouvelleZélande n'accepte pas la recommandation de ratifier le Protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. UN 4- لا تقبل نيوزيلندا التوصية بالتصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    4. Ratifier le Protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels (Brésil); UN 4- التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (البرازيل)؛
    Dans ce contexte, elle exhorte, entre autres, à garantir l'indépendance et l'effectivité de la Commission nationale consultative de promotion et de protection des droits de l'homme (CNPDDH), et elle recommande la ratification du Protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. UN وتدعو في هذا السياق إلى جملة أمور منها ضمان استقلالية وفعالية اللجنة الوطنية الاستشارية لترقية وحماية حقوق الإنسان، وتوصي بالتصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits civils et politiques (pétition individuelle) UN البرتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (الالتماس الفردي)
    L'Ouzbékistan est en outre partie au Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن أوزبكستان هي طرف في البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques (1966), concernant les communications émanant de particuliers UN البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية لعام 1966، بشأن البلاغات المقدمة من الأفراد
    C'est ainsi qu'il a engagé la procédure de ratification du Protocole facultatif du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels portant sur le mécanisme de dépôt de plaintes par les particuliers et les États. UN 9 - وهكذا، شرع في عملية التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المتعلق بآلية عرض الشكاوى الفردية وفيما بين الدول.
    8. Le Comité des droits de l'homme, agissant en vertu du paragraphe 4 de l'article 5 du Protocole facultatif du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, constate que les faits dont il est saisi font apparaître une violation des dispositions de l'article 17 du Pacte. UN 8- وإن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، إذ تعمل بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ترى أن الوقائع المعروضة عليها تكشف عن حدوث انتهاك للمادة 17 من العهد.
    La Serbie a salué l'adhésion à la Convention relative aux droits des personnes handicapées et au Protocole facultatif s'y rapportant, ainsi qu'au Protocole facultatif se rapportant au Pacte relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. UN 20- وأثنت صربيا على انضمام سلوفاكيا إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري وإلى البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Il a également rappelé que l'inclusion d'une procédure de communication collective a été examinée puis rejetée lors des négociations sur les Protocoles facultatifs à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. UN وأشار أيضاً إلى أن إدراج إجراء يتعلق بتقديم البلاغات الجماعية قد نوقش غير أنه رُفض خلال المفاوضات بشأن البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والبروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more