"الادارة الجديدة" - Translation from Arabic to French

    • nouveau Département
        
    • du nouveau
        
    • la nouvelle direction
        
    Le présent rapport définit également des perspectives pour le nouveau Département qui vient d'être créé et analyse les problèmes qui ont été rencontrés au niveau des politiques et de divers domaines de la coopération technique du Département du développement économique et social en 1992. UN ويقدم هذا التقرير نظرة للمستقبل مع إنشاء الادارة الجديدة ويتناول الاهتمامات المتعلقة بالسياسة العامة والاهتمامات المواضيعية في أعمال إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    97. Le Comité consultatif a noté au paragraphe 8 que le Secrétaire général avait l'intention de placer le secrétariat d'appui au sein du nouveau Département de la coordination des politiques et du développement durable. UN ٧٩ - ولاحظت اللجنة أن اﻷمين العام ينوي، طبقا للفقرة ٨، وضع هيكل دعم ﻷمانة هذه اﻷنشطة داخل الادارة الجديدة لتنسيق السياسات والتنمية المستدامة.
    97. Le Comité consultatif notait au paragraphe 8 que le Secrétaire général avait l'intention de placer le secrétariat d'appui aux activités découlant des trois projets de résolution au sein du nouveau Département de la coordination des politiques et du développement durable. UN ٧٩ - ولاحظت اللجنة أن اﻷمين العام ينوي، طبقا للفقرة ٨، وضع هيكل دعم ﻷمانة لﻷنشطة المضطلع بها بموجب مشاريع القرارات الثلاثة داخل الادارة الجديدة المسماة إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة.
    Ainsi, le nouveau Département de la coordination des politiques et du développement durable a été chargé des fonctions de la Division du développement social et de la Division de la promotion de la femme, implantées à Vienne, ainsi que du secrétariat du Conseil mondial de l'alimentation, situé à Rome, tandis que les activités concernant les sociétés transnationales et la science et la technique ont été confiées à la CNUCED. UN كما تضمنت تلك العمليات إدماج مهام شعبة التنمية الاجتماعية وشعبة النهوض بالمرأة الموجودتين في فيينا فضلا عن مهام أمانة مجلس اﻷغذية العالمي الموجودة في روما في الادارة الجديدة لتنسيق السياسات والتنمية المستدامة، ونقل المسؤوليات عن الشركات عبر الوطنية والعلم والتكنولوجيا إلى اﻷونكتاد.
    Les efforts du nouveau service porteront principalement sur les comportements délictueux des mineurs et sur la protection de ces derniers contre l'influence négative des adultes. UN وسوف تركز الادارة الجديدة على مظاهر النزعة الاجرامية بين الشباب وحماية القصر من تأثير البالغين الضار.
    L’ONUDI ne peut pas manquer d’être touchée par les bouleversements qui se produisent dans le monde, et le Président est convaincu que la nouvelle direction et l’Organisation sont bien équipées pour relever les défis qui les attendent. UN واستطرد قائلا ان اليونيدو لا يسعها الا أن تتأثر بالتغيرات الكبيرة التي تحدث في العالم وانه على ثقة بأن الادارة الجديدة والمنظمة لديهما القدرات الكافية على مواجهة التحديات المقبلة .
    104. Au paragraphe 9, le Secrétaire général indiquait que, si l'Assemblée générale adoptait le projet de résolution, il avait l'intention d'intégrer le secrétariat créé par la résolution 45/212 de l'Assemblée dans le nouveau Département de la coordination des politiques et du développement durable. UN ٤٠١ - وفي الفقرة ٩، ذكر اﻷمين العام أنه في حالة اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار، فإنه يعتزم أن يجد لﻷمانة التي أنشأتها الجمعية العامة في القرار ٤٥/٢١٢ مكانا داخل الادارة الجديدة لتنسيق السياسات والتنمية المستدامة.
    Les autres postes (1 D-2, 1 D-1, 1 P-4 et 4 postes d'agent des services généraux) seraient prélevés sur les effectifs du nouveau Département ou sur ceux d'autres unités du Secrétariat et ces transferts seraient indiqués dans les prévisions révisées qui seraient soumises prochainement. UN وذكر اﻷمين العام أن الوظائف اﻷخرى، أي وظيفة واحدة من رتبة مد -٢، ووظيفة واحدة من رتبة مد - ١، ووظيفة واحدة من رتبة ف - ٤ وأربع وظائف من فئة الخدمات العامة، ستحدد ﻹعادة وزعها من داخل الادارة الجديدة أو من جهات أخرى من اﻷمانة العامة وأن إعادة الوزع هذه ستقدم في التقديرات المنقحة القادمة.
    29. Cela étant, il souligne que pour assurer le succès de cette intégration du Bureau dans le nouveau Département, le groupe d'étude mixte qui a été constitué pour en examiner les modalités devra régler plusieurs questions importantes, voire litigieuses. UN ٢٩ - وتؤكد اللجنة في الوقت نفسه أنه كيما يتكلل هذا الادماج بالنجاح، يتوجب معالجة عدد من المسائل الخطيرة والمنطوية على خلاف من قِبل فرقة العمل المشتركة التي أنشئت لﻹشراف على الاجراءات التي ينبغي تنفيذها من أجل ادماج المكتب في الادارة الجديدة.
    29. Cela étant, il souligne que, pour assurer le succès de cette intégration du Bureau dans le nouveau Département, le groupe d'étude mixte qui a été constitué pour en examiner les modalités devra régler plusieurs questions importantes, voire litigieuses. UN ٢٩ - وتؤكد اللجنة في الوقت نفسه أنه كيما يتكلل هذا الادماج بالنجاح، يتوجب معالجة عدد من المسائل الخطيرة والمنطوية على خلاف من قِبل فرقة العمل المشتركة التي أنشئت لﻹشراف على الاجراءات التي ينبغي تنفيذها من أجل ادماج المكتب في الادارة الجديدة.
    104. Au paragraphe 9 de l'état, le Secrétaire général indiquait que, si l'Assemblée générale adoptait le projet de résolution, il avait l'intention d'intégrer le secrétariat créé par la résolution 45/212 de l'Assemblée, en date du 21 décembre 1990, dans le nouveau Département de la coordination des politiques et du développement durable. UN ٤٠١ - وذكر اﻷمين العام في الفقرة ٩ من بيانه، أنه في حالة اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار، فإنه يعتزم أن يجد لﻷمانة التي أنشأتها الجمعية العامة في قرارها ٤٥/٢١٢ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠ مكانا داخل الادارة الجديدة لتنسيق السياسات والتنمية المستدامة.
    Les autres postes (un D-2, un D-1, un P-4 et quatre postes d'agent des services généraux) seraient prélevés sur les effectifs du nouveau Département ou sur ceux d'autres unités du Secrétariat et ces transferts seraient indiqués dans les prévisions révisées qui seraient soumises prochainement. UN وذكر اﻷمين العام أن الوظائف اﻷخرى، أي وظيفة واحدة من رتبة مد -٢، ووظيفة واحدة من رتبة مد - ١، ووظيفة واحدة من رتبة ف - ٤ وأربع وظائف من فئة الخدمات العامة، ستحدد ﻹعادة وزعها من داخل الادارة الجديدة أو من جهات أخرى من اﻷمانة العامة وأن إعادة الوزع هذه ستقدم في التقديرات المنقحة القادمة.
    1. M. MILLERON (Secrétaire général adjoint à l'information économique et sociale et à l'analyse des politiques) dit que l'objectif du nouveau Département de l'information économique et sociale et de l'analyse des politiques est de promouvoir une synergie entre les fonctionnaires chargés de l'analyse et ceux chargés de l'établissement des statistiques. UN ١ - السيد ميلليرون )اﻷمين العام المساعد للمعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات(: قال إن هدف الادارة الجديدة للمعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات هو تعزيز التعاون بين الموظفين المسؤولين عن التحليل وأولئك المسؤولين عن اعداد الاحصاءات.
    la nouvelle direction a besoin de temps pour effectuer les changements demandés, mais elle a aussi besoin de ressources, notamment de fonds extrabudgétaires supplémentaires, ainsi que du soutien continu des États Membres. UN ولا تحتاج الادارة الجديدة الى وقت لتنفيذ التغييرات المطلوبة فحسب ، بل انها تحتاج أيضا الى موارد ، بما في ذلك تمويل اضافي من خارج الميزانية والدعم المستمر من الدول اﻷعضاء .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more