"الادراج بالاشارة" - Translation from Arabic to French

    • incorporation par référence
        
    3. Aspects juridiques du commerce électronique : incorporation par référence. UN ٣ - الجوانب القانونية للتجارة الالكترونية : الادراج بالاشارة
    Après examen, le Groupe de travail a adopté le texte d'un projet d'article sur l'incorporation par référence. UN وبعد المناقشة ، اعتمد الفريق العامل نص مشروع مادة بشأن الادراج بالاشارة .
    Afin de préciser très clairement que les lois en vigueur n'étaient visées par aucun des libellés proposés, il a été suggéré que toute disposition sur l'incorporation par référence soit libellée conformément à la deuxième note afférente à l'article premier de la Loi type, qui indiquait expressément que cette Loi ne se substituait à aucune règle de droit visant à protéger le consommateur. UN وبغية زيادة التوضيح بأن أية صيغة مقترحة منهما لا تمس بالقانون القائم ، فقد اقترح بأن يخضع أي حكم بشأن الادراج بالاشارة لصيغة تكون على غرار الحاشية الثانية على المادة ١ من القانون النموذجي التي تنص صراحة على المبدأ الذي مفاده أنه لا يقصد من القانون النموذجي أن يبطل مفعول قانون حماية المستهلك .
    À cet égard, on a fait observer, qu’outre les deux conditions énoncées dans la première proposition et dans la variante A de la deuxième proposition, il conviendrait d'inclure un troisième élément, à savoir que l'incorporation par référence devrait être soumise à l'acceptation des parties. UN وفي هذا الصدد ، أشير الى أنه اضافة الى الشرطين الواردين في الاقتراح اﻷول وفي البديل ألف عن الاقتراح الثاني ، هناك عنصر ثالث ينبغي ادخاله ، وهو أن الادراج بالاشارة ينبغي أن يخضع لقبول اﻷطراف .
    Pour aider les utilisateurs de la Loi type et les législateurs à interpréter la disposition sur l'incorporation par référence, il a également été proposé que des remarques générales et des informations explicatives concernant cette disposition soient incluses dans le Guide pour l’incorporation de la Loi type. UN وبغية مساعدة مستخدمي القانون النموذحي والمشرعين على تفسير الحكم المتعلق بالادراج بالاشارة ، اقترح أيضا أن تدرج المعلومات الخلفية والتوضيحية بشأن الادراج بالاشارة في الدليل لتشريع القانون النموذجي .
    Article 5bis. incorporation par référence UN المادة ٥ مكررا - الادراج بالاشارة
    Si le commerce électronique se fonde essentiellement sur la méthode de l'incorporation par référence, le recours aux communications électroniques peut grandement faciliter l’accessibilité de l’intégralité du texte auquel il est fait référence. UN وفي حين تعتمد التجارة الالكترونية اعتمادا شديدا على آلية الادراج بالاشارة ، فان امكانية الحصول على النص الكامل للمعلومات المشار اليها قد تتحسن بقدر ملحوظ باستخدام الاتصالات الالكترونية .
    Article 5 bis. incorporation par référence (A/CN.9/450) UN المادة ٥ مكرر١- الادراج بالاشارة (A/CN.9/450)
    B. incorporation par référence UN باء - الادراج بالاشارة
    B. incorporation par référence 212-221 25 UN باء - الادراج بالاشارة
    II. incorporation par référence 14 - 24 5 UN ثانيا - الادراج بالاشارة
    II. incorporation par référence UN ثانيا - الادراج بالاشارة
    On a cité l'exemple de l'incorporation par référence d'une charte-partie principale dans un connaissement émis au titre d’une sous-charte-partie, pratique qui, a-t-on fait valoir, serait entravée s’il fallait que l’intention d’incorporer les informations par référence soit expressément indiquée ou clairement implicite ou que ces informations soient raisonnablement accessibles. UN وأعطي مثال على ذلك الادراج بالاشارة بعقد نقل بحري رئيسي في سند شحن مقدم بموجب عقد نقل بحري من الباطن ، وهي ممارسة ذكر أنها تتعرقل بمتطلبات الاشارة صراحة الى المعلومات التي تدرج بالاشارة أو النص ضمنا بوضوح عليها أو تيسر الوصول اليها بدرجة معقولة .
    En général, on a estimé que, dans la rédaction de la partie du Guide traitant de l'incorporation par référence, il faudrait veiller à éviter de donner involontairement à entendre que des restrictions à l'incorporation par référence devraient être adoptées pour le commerce électronique, en plus de celles qui pourraient déjà s'appliquer aux échanges commerciaux sur papier. UN ورئي عامة أنه ، لدى صياغة ذلك الجزء من الدليل لتشريع القانون النموذجي الذي يتناول مسألة الادراج بالاشارة ، ينبغي الحرص على تجنب الاقتراح بدون قصد باستحداث قيود على الادراج بالاشارة فيما يتعلق بالتجارة الالكترونية علاوة على تلك التي قد تكون منطبقة من قبل على التجارة الورقية .
    3. À sa trente-deuxième session, le Groupe de travail a examiné la question de l'incorporation par référence en se fondant sur diverses propositions d’ajouts éventuels à la Loi type. UN ٣ - وقد ناقش الفريق العامل ، خلال دورته الثانية والثلاثين ، مسألة الادراج بالاشارة ، بناء على نصوص مختلفة اقترحت كاضافات ممكنة على القانون النموذجي .
    L’expression “incorporation par référence” est souvent employée pour décrire succinctement les cas où un document renvoit à des dispositions énoncées en détail ailleurs, plutôt que de les reproduire dans leur totalité. UN وكثيرا ما يستخدم التعبير " الادراج بالاشارة " كوسيلة وجيزة لوصف اﻷحوال التي تشير فيها وثيقة ما عموما الى أحكام مفصلة في موضع آخر ، بدلا من استنساخها بكاملها .
    L'un des objectifs de l'article 5bis est de faciliter l'incorporation par référence dans un contexte électronique en dissipant l'incertitude qui existe dans certaines juridictions quant à la question de savoir si les dispositions portant sur l'incorporation par référence traditionnelle sont applicables à l'incorporation par référence dans un environnement électronique. UN وأحد أهداف المادة ٥ مكررا هو تيسير عملية الادراج بالاشارة في سياق الكتروني ، وذلك بازالة انعدام اليقين السائد في الكثير من الاختصاصات القضائية فيما اذا كانت اﻷحكام التي تتناول طريقة الادراج التقليدية بالاشارة ، قابلة لتطبيقها على الادراج بالاشارة في بيئة الكترونية .
    À cet effet, on peut aussi valider l'incorporation par référence dans un environnement électronique " dans la mesure permise par la loi " , ou en énumérant les règles de droit sur lesquelles l'article 5bis n’a pas d’incidences. UN ويمكن أيضا تحقيق هذه النتيجة باثبات صحة طريقة الادراج بالاشارة في بيئة الكترونية " بالقدر الذي يسمح به القانون " أو بإيراد قائمة بالقواعد القانونية التي تستبقى دون أن تمس بها المادة ٥ مكررا .
    Le Groupe de travail a examiné la question de l'incorporation par référence en se fondant sur la note établie par le secrétariat (A/CN.9/WG.IV/WP.71) et la proposition présentée par le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord (A/CN.9/WG.IV/WP.74). UN ٢١ - ناقش الفريق العامل مسألة الادراج بالاشارة على أساس مذكرة أعدتها اﻷمانة (A/CN.9/WG.IV/WP.71) والاقتراحات التي قدمتها المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية (A/CN.9/WG.IV/WP.74) .
    6. Le texte adopté par le Groupe de travail vise à faciliter l'incorporation par référence dans le commerce électronique en éliminant les incertitudes pouvant exister dans certaines juridictions quant à la question de savoir si les règles applicables à l'incorporation par référence traditionnelle dans un environnement papier s'appliquent également dans un environnement électronique. UN ٦ - ويهدف النص الذي اعتمده الفريق العامل الى تيسير الادراج بالاشارة في التجارة الالكترونية ، وذلك بازالة عدم اليقين الذي قد يسود في بعض الاختصاصات القضائية المعينة فيما اذا كانت القواعد السارية على طريقة الادراج بالاشارة التقليدية القائمة على المعاملات الورقية ، تطبق أيضا في بيئة الكترونية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more