"الادعاءات مقبولة" - Translation from Arabic to French

    • griefs recevables
        
    • est recevable
        
    • déclare recevables
        
    • communication recevable
        
    • donc recevables
        
    Il déclare donc ces griefs recevables et procède à leur examen quant au fond. UN ولذلك، تعلن اللجنة أن هذه الادعاءات مقبولة وتنتقل إلى النظر في أسسها الموضوعية.
    En conséquence, il déclare ces griefs recevables et procède à leur examen quant au fond. UN وبناء على ذلك، تعلن اللجنة أن تلك الادعاءات مقبولة وتنتقل إلى النظر في أسسها الموضوعية.
    En conséquence, il déclare ces griefs recevables et procède à leur examen au fond. UN وهي ترى بالتالي أن تلك الادعاءات مقبولة وتشرع من ثم في دراسة أسسها الموضوعية.
    8.5 Le Comité considère que les auteurs ont suffisamment étayé le grief de violation des articles 19 et 21 du Pacte aux fins de la recevabilité. En conséquence, il considère que la communication est recevable, et procède à son examen quant au fond. UN 8-5 وترى اللجنة أن ادعاءات أصحاب البلاغ بموجب المادتين 19 و21 من العهد مدعمة بأدلة كافية لأغراض المقبولية، وتعلن أن هذه الادعاءات مقبولة وتشرع في النظر في أسسها الموضوعية.
    Le Comité considère que l'auteur a suffisamment étayé ces griefs aux fins de la recevabilité et les déclare recevables. UN وترى اللجنة أن صاحبة البلاغ قدمت ما يكفي من الأدلة لإثبات ادعاءاتها لأغراض المقبولية، وتُعلن أن هذه الادعاءات مقبولة.
    Il déclare donc la communication recevable et procède à son examen au fond. UN وبناءً على ذلك، تعلن اللجنة أن هذه الادعاءات مقبولة وتنتقل إلى النظر في أسسها الموضوعية.
    7.7 Le Comité considère que les autres griefs de l'auteur ont été suffisamment étayés aux fins de la recevabilité et les déclare donc recevables, du fait qu'ils soulèvent des questions au regard du paragraphe 1 de l'article 15 du Pacte. UN 7-7 وترى اللجنة أن صاحب البلاغ قد قدم أدلة كافية، لأغراض المقبولية، تثبت ما تبقى من ادعاءاته وتعتبر هذه الادعاءات مقبولة فيما تثيره من مسائل تخضع للفقرة 1 من المادة 15 من العهد.
    En conséquence, il déclare ces griefs recevables et procède à leur examen au fond. UN وهي ترى بالتالي أن تلك الادعاءات مقبولة وتشرع من ثم في دراسة أسسها الموضوعية.
    En l'absence d'autres obstacles à la recevabilité, le Comité déclare ces griefs recevables et procède à leur examen quant au fond. UN وفي ضوء عدم وجود عوائق أخرى تحول دون قبول البلاغ، تعلن اللجنة أن هذه الادعاءات مقبولة وتشرع في النظر في الأسس الموضوعية.
    En l'absence d'autres obstacles à la recevabilité, le Comité déclare ces griefs recevables et procède à l'examen de la communication quant au fond. UN وفي ضوء عدم وجود عوائق أخرى تحول دون قبول البلاغ، تعلن اللجنة أن هذه الادعاءات مقبولة وتشرع في النظر في الأسس الموضوعية.
    6.5 Le Comité a estimé que les allégations de l'auteur qui soulèvent des questions au titre de l'article 14, paragraphe 1, du Pacte avaient été suffisamment étayées aux fins de la recevabilité et a déclaré donc ces griefs recevables. UN 6-5 وترى اللجنة أن ادعاءات صاحب البلاغ التي تثير تساؤلات بموجب الفقرة 1 من المادة 14 من العهد مدعومة بأدلة كافية لأغراض المقبولية، وتخلص من ثم إلى أن هذه الادعاءات مقبولة.
    8.5 Le Comité considère que les auteurs ont suffisamment étayé le grief de violation des articles 19 et 21 du Pacte aux fins de la recevabilité. En conséquence, il considère que la communication est recevable, et procède à son examen quant au fond. UN 8-5 وترى اللجنة أن ادعاءات أصحاب البلاغ بموجب المادتين 19 و21 من العهد مدعمة بأدلة كافية لأغراض المقبولية، وتعلن أن هذه الادعاءات مقبولة وتشرع في النظر في أسسها الموضوعية.
    8.6 Le Comité considère que les autres griefs des auteurs au titre des articles 19 et 21 du Pacte sont suffisamment étayés aux fins de la recevabilité, les déclare recevables et procède à leur examen quant au fond. UN 8-6 وترى اللجنة أن ادعاءات أصحاب البلاغ المتبقية بموجب المادتين 19 و21 من العهد مدعمة بأدلة كافية لأغراض المقبولية، وتعلن أن هذه الادعاءات مقبولة وتشرع في النظر في أسسها الموضوعية.
    10.3 Le Comité considère que les griefs tirés du paragraphe 2 de l'article 19 et de l'article 21 du Pacte ont été suffisamment étayés, aux fins de la recevabilité; il les déclare recevables et procède à leur examen quant au fond. UN 10-3 وترى اللجنة أن ادعاءات صاحب البلاغ بموجب الفقرة 2 من المادة 19 والمادة 21 من العهد مدعمة بأدلة كافية لأغراض المقبولية، وتعلن أن هذه الادعاءات مقبولة وتشرع في النظر في أسسها الموضوعية.
    En conséquence, il déclare la communication recevable et procède à son examen quant au fond. UN ولذلك، تعلن اللجنة أن هذه الادعاءات مقبولة وتنتقل إلى النظر في أسسها الموضوعية.
    En conséquence, il déclare la communication recevable et procède à son examen quant au fond. UN ولذلك، تعلن اللجنة أن هذه الادعاءات مقبولة وتنتقل إلى النظر في أسسها الموضوعية.
    Il estime par conséquent que les autres griefs de l'auteur, dans la mesure où ils semblent soulever des questions au titre de l'article 6, de l'article 7, de l'article 10 et des paragraphes 1 et 3 g) de l'article 14 du Pacte, sont suffisamment étayés et les déclare donc recevables. UN ولذلك، تعتبر اللجنة أن بقية ادعاءات صاحبة البلاغ تستند إلى أدلة كافية، بقدر ما تثير مسائل تدخل في إطار المواد 6؛ 7؛ 10؛ والفقرتين 1 و3(ز) من المادة 14 من العهد، ومن ثم تعلن اللجنة أن هذه الادعاءات مقبولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more