"الادعاء غير" - Translation from Arabic to French

    • grief n
        
    • grief est
        
    • plainte est
        
    • grief comme
        
    • allégation n
        
    • plainte comme
        
    • n'avaient apporté
        
    • allégation soit distincte
        
    • allégation est
        
    • partie de la communication est
        
    Ce grief n'est donc pas fondé. UN ومن ثمة، فإن هذا الادعاء غير مدعوم بأدلة.
    En conséquence, ce grief n'est pas irrecevable pour nonépuisement des recours internes. UN ومن ثم، فإن هذا الادعاء غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Par conséquent, ce grief est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif. UN وبناء عليه، فإن هذا الادعاء غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Par conséquent, ce grief est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif car il n'a pas été suffisamment étayé. UN وبناء عليه، فإن هذا الادعاء غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري كونه غير مدعوم بما يكفي من الأدلة.
    Cette plainte est donc irrecevable au regard de l'article 2 du Protocole facultatif. UN ولذلك يكون هذا الادعاء غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    La plainte est donc irrecevable au regard de l'article 2 du Protocole facultatif. UN ولذلك يكون هذا الادعاء غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    L'État partie conclut donc que ce grief n'est pas étayé. UN وعليه، ترى الدولة الطرف أن ذلك الادعاء غير مثبت بأدلة.
    L'État partie conclut donc que ce grief n'est pas étayé. UN وعليه، ترى الدولة الطرف أن ذلك الادعاء غير مثبت بأدلة.
    À la lumière de cette information, le Comité estime que le grief n'est pas suffisamment étayé, aux fins de la recevabilité, et qu'il est donc irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif. UN وفي ضوء هذه المعلومات، ترى اللجنة أن هذا الادعاء غير مدعم بأدلة كافية لأغراض المقبولية ولذلك فإنه غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    À la lumière de ces explications, le Comité considère que ce grief n'est pas suffisamment étayé, aux fins de la recevabilité, et qu'il est donc irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif. UN وفي ضوء هذه التوضيحات، ترى اللجنة أن هذا الادعاء غير مدعم بأدلة كافية لأغراض المقبولية، ولذلك فهو يعتبر غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Par conséquent, ce grief est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif. UN وبناء عليه، فإن هذا الادعاء غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Par conséquent, ce grief est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif car il n'a pas été suffisamment étayé. UN وبناء عليه، فإن هذا الادعاء غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري كونه غير مدعوم بما يكفي من الأدلة.
    En conséquence, ce grief est irrecevable conformément à l'article 2 du Protocole facultatif. UN وعليه، فإن هذا الادعاء غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Le Comité estime donc que le grief est irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif. UN وترى اللجنة بالتالي أن هذا الادعاء غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Cette plainte est donc irrecevable au regard de l'article 2 du Protocole facultatif. UN ولذلك يكون هذا الادعاء غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    La plainte est donc irrecevable au regard de l'article 2 du Protocole facultatif. UN ولذلك يكون هذا الادعاء غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Cette plainte est donc irrecevable ratione materiae en vertu de l'article 3 du Protocole facultatif, pour incompatibilité avec les dispositions du Pacte. UN وعليه، فإن هذا الادعاء غير مقبول بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري بحكم طبيعته، إذ إنه يتنافى وأحكام العهد.
    En conséquence, le Comité considère ce grief comme irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif, faute d'être étayé. UN وبناء عليه، ترى اللجنة أن هذا الادعاء غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري بسبب نقص الأدلة الداعمة.
    Le Comité estime donc que cette allégation n'est pas recevable au regard de l'article 2 du Protocole facultatif. UN وبناء على ذلك، ترى اللجنة أن هذا الادعاء غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    L'auteur n'ayant fourni aucun élément de preuve pour démontrer que les décisions des juridictions d'appel étaient manifestement arbitraires ou ont représenté un déni de justice, le Comité considère cette plainte comme irrecevable en vertu de l'article 2 du Protocole facultatif, faute d'éléments pour étayer sa recevabilité. UN وبما أن صاحب البلاغ لم يقدم أي دليل يوضح أن قرارات محاكم الاستئناف كانت تعسفية بشكل واضح أو تساوي إساءة تطبيق أحكام العدالة، ترى اللجنة أن هذا الادعاء غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري نظرا لعدم إثباته، لأغراض المقبولية.
    En date du 8 mai 2001, le tribunal régional a examiné les plaintes des coaccusés à propos de leurs présumés passages à tabac pendant l'enquête préliminaire et a conclu que ces derniers < < n'avaient apporté aucune preuve à l'appui de leurs affirmations > > . UN ففي 8 أيار/ مايو 2001، نظرت المحكمة الإقليمية في الشكاوى المقدمة من المتهم معه في القضية بشأن ادعاء تعرضهما للضرب أثناء التحقيق السابق للمحاكمة، وانتهت إلى أن " هذا الادعاء غير مدعوم بدليل " .
    Bien que cette allégation soit distincte de l'allégation relative à l'identification concernant deux des accusés, l'importance de la présence d'un avocat dès le début de la procédure ressort à l'évidence de la manière dont les tribunaux ont traité de la question de l'identification lorsque celleci leur a été finalement soumise. UN وعلى الرغم من أن هذا الادعاء غير مرتبط بالادعاء المتعلق بالتعرف على اثنين من المتهمين، فإن أهمية الاستعانة بمحام في المراحل الأولى من الدعوى تبدو واضحة في الطريقة التي تعالج بها المحاكم مسألة تعرف الشهود على المتهمين حينما تُعرض عليها هذه المسألة في النهاية.
    Cette allégation est donc irrecevable parce que insuffisamment étayée, conformément à l'article 2 du Protocole facultatif. UN ولذلك، فإن هذا الادعاء غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري لعدم وجود أدلة كافية.
    Cette partie de la communication est donc irrecevable ratione materiae conformément à l'article 3 du Protocole facultatif. UN وعليه يعتبر هذا الادعاء غير مقبول من حيث الموضوع بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more