Il est accroupi dans les buissons et il aperçoit un minuscule reflet dans la jungle. | Open Subtitles | هو احتمى فى الادغال و رأى انعكاس فى منتهى الصغر فى الغابة |
Il y a un expatrié américain qui avait un ranch dans la jungle. | Open Subtitles | وهنالك ايضاً هذا المهاجر الامريكي لديه مزرعة في الادغال لثلاثين سنة |
J'ai entendu que la jungle là-bas pouvait être dangereuse. | Open Subtitles | لقد سمعت أن الادغال هناك قد تكون خطرة جداً |
Les petits villages idylliques n'ont pas de couples d'âge mûr qui forniquent dans les buissons. | Open Subtitles | سكان هاملت المثاليين لا يملكون ازواجا في منتصف العمر يزنون في الادغال |
J'essaie d'extrapoler le taux d'absorption du sang de la victime dans le buisson d'hortensias. | Open Subtitles | أنا تحاول استقراء معدل امتصاص من دم الضحية في الادغال الكوبية. |
La concurrence dans les jungles des forces animaux de se spécialiser dans tous les aspects de leur vie, y compris la cour. | Open Subtitles | المنافسة في الحيوانات قوات الادغال للتخصص في كل جانب من جوانب حياتهم، بما في ذلك الخطوبة. |
On traverse la jungle. | Open Subtitles | يجب ان نعبر من الادغال يمكننا ان نمسكه في الجهة الاخرى |
Personne ne peut traverser la jungle sans laisser de traces... aplatir des brins d'herbe, casser des branches... surtout en traînant des captifs. | Open Subtitles | لا يوجد احد بامكانه ان يمشي في الادغال من دون ان يترك اثر يلوي الاعشاب ،يكسر الغصون وخصوصا عندما يكون هناك اسير يجره |
On va explorer la jungle, faire du kayak, nager sous des chutes d'eau. | Open Subtitles | يمكننا التجول في الادغال ,وتسلق الجبال والسباحة تحت الشلالات |
Vous voulez que je laisse mon client depuis 15 ans, l'un de mes meilleurs amis, mourir... seul dans la jungle, en échange d'argent et d'un G5 ? | Open Subtitles | تريد مني التخلي عن عميلي الذي كنتُ معه لمده 15 سنه واحد من أفضل أصدقائي يموت في الادغال وحيداً |
Non. Il a fui dans la jungle. Ils ont fui tous les deux. | Open Subtitles | كلا لقد انطلق الي الادغال وفي الواقع هو و الثعبان |
Ils parlent de son pouvoir sur les animaux de la jungle. | Open Subtitles | تحدثوا عن سلطته على حيونات الادغال. |
Pas cette musique de jungle. | Open Subtitles | لا، لا، لا ليس موسيقى الادغال هذه |
Juste quand je venais d'oublier ce que ça faisait d'avoir quelqu'un surgir des buissons | Open Subtitles | فقط عندما كنت قد نسيت ما يشبه أن يكون لديك شخص يقفز من الادغال |
Bien des gens ignorent que les buissons, tout comme les fleurs, dégagent un parfum merveilleux, surtout la nuit. | Open Subtitles | اتعلم، الكثير من الناس لا يعلمون ان الادغال مثل الزهور ينبعث منها عبير جميل خاصة بالليل |
En inspectant la surface, on a découvert un grand nombre de cartouches vides de 7,62 mm dans les buissons situés au nord-ouest du charnier et des éraflures causées par les balles sur les arbres situés au sud-ouest. | UN | وأسفر مسح سطحي عن وجود عدد كبير من خراطيش الرصاص عيار ٧,٦٢ مم التي نفد رصاصها، في الادغال الواقعة شمال غرب موقع المقبرة، ووجود خدوش ناتجة عن الرصاص على الاشجار جنوب غرب موقع المقبرة. |
Et aussi, il fait sombre, donc je ne peux être sûr, mais le gazon semble un tantinet mal entretenu près du buisson piquant du mûrier. | Open Subtitles | ايضاً, انه ضلام لذا لا يمكنني التأكد لكن يبدوا المدخل ,غير مقلم ووتبدوا مثل الادغال |
Deux douilles ont été trouvées dans un buisson 15 mètres plus loin. | Open Subtitles | لقد تم العثور على رصاصتان فارغتان فى الادغال على بعد 50 قدم. |
Elle a dû se mettre à l'abri dans un buisson quelque part. | Open Subtitles | سوف تكون منطويه ومختبئه في مكان ما في الادغال |
Ces sommets enneigés font partie d'une barrière montagneuse qui sépare les jungles anciennes de l'Ouest et les savanes de l'Est. | Open Subtitles | تشكّل هذه القمم المجمّدة الآن الجزء الحاجز الضخم الّذي يفصل الادغال القديمة في الغرب عن السافانا في الشرق. |
Ayant moi-même filmé dans des jungles sauvages, j'ai trouvé qu'au-delà d'un film naturaliste, c'était une histoire d'une étonnante beauté et profondeur. | Open Subtitles | حتى انا نفسي تم تصويري في الادغال البرية وجدت دلك ضمن فيلم عن الطبيعة انها قصة مدهشة من الجمال والابداع |