"الارتفاعات المتطاولة" - Translation from Arabic to French

    • dorsales
        
    7.2.3 Dans les publications scientifiques, le terme " dorsales océaniques " n'a pas toujours le même sens. UN ٧-٢-٣ وفي الكتابات العلمية، لا يستخدم مصطلح " الارتفاعات المتطاولة المحيطية " بمعناه الضيق تماما.
    7.2.1 Les dorsales existant dans la mer peuvent résulter de différents processus géologiques. UN ٧-٢-١ يمكن أن تتكون الارتفاعات المتطاولة تحت البحر عن طريق مجموعة متنوعة من العمليات الجيولوجية من بينها:
    Les autres types de dorsales, à l'exception peut-être de certaines dorsales en arc interne, n'ont aucun rapport avec la croûte océanique. UN أما أنواع الارتفاعات المتطاولة اﻷخرى، ربما باستثناء بعض الارتفاعات المتطاولة الخلفية التقوس، فليست لها أية علاقة بالقشرة المحيطية.
    Selon ce paragraphe, la limite extérieure maximale de 350 M ne s'applique qu'aux dorsales sous-marines. UN وفي الوقت ذاته، فإن الاتفاقية تسلم بالحكم الوارد في الفقرة ٦ بشأن الحد اﻷقصى الذي ينطبق على الارتفاعات المتطاولة المغمورة وهو ٣٥٠ ميلا بحريا.
    Cela s'applique tout particulièrement aux opérations liées aux sulfures polymétalliques sur les dorsales océaniques et aux encroûtements cobaltifères de ferromanganèse sur les monts sous-marins. UN وينطبق هذا الإجراء بوجه خاص على العمليات المتعلقة بالكبريتيدات المتعددة الفلزات الموجودة على الارتفاعات المتطاولة المحيطية والقشور المنغنيزية الحديدية الغنية بالكوبالت في الجبال البحرية.
    vii) Les dorsales (M. Hamuro (Président), MM. Brekke, Hinz, Juračić, Lu, Kazmin et Park); UN )٧( الارتفاعات المتطاولة )السيد هامورو - رئيسا؛ السادة بريكي، هاينز، يوراسيتش، لو، كازمن، بارك(
    7. dorsales (CLCS/CRP.12/Rev.1/Add.2), M. Hamuro (Président); UN )٧( الارتفاعات المتطاولة CLCS/CRP.12/Rev.1/Add.2)(، السيد هامورو، رئيسا؛
    Elles traitent des méthodes géodésiques et autres prévues à l'article 76 en vue de la fixation de la limite extérieure du plateau continental, qui font appel à des critères tels que la localisation du pied du talus de la marge continentale, l'épaisseur des sédiments et la structure des dorsales et autres reliefs sous-marins. UN فهي تتناول منهجيات جيوديسية وغيرها من المنهجيات التي نصت عليها المادة 76 لتعيين الحدود الخارجية للجرف القاري، باستخدام معايير مثل تحديد سفح انحدار الحافة القارية ، وسمك الترسبات وبنية الارتفاعات المتطاولة المغمورة بالمياه وغيرها من المرتفعات المغمورة بالمياه.
    IV. Détermination des limites dans le cas des hauts-fonds ou des dorsales sous-marines [art. 76 3) et 6)]; UN رابعا - تعيين الحدود في حالة المرتفعات و/أو الارتفاعات المتطاولة المغمورة )المادة ٧٦ )٣( و )٦((؛
    7) dorsales (Hamuro, Président; Brekke, Hinz, Juracic, Kazmin, Lu et Park); UN ' ٧ ' الارتفاعات المتطاولة )هامورو، رئيسا؛ وبريكي، وهينز، ويوراسيتش، وكازمين، ولو، وبارك(؛
    2.1.11 Les hauts-fonds ne sont pas visés par les dispositions qui s'appliquent aux dorsales sous-marines, mais ils le sont en revanche par les contraintes énoncées au paragraphe 5. UN ٢-١-١١ والمرتفعات المغمورة معفاة من اﻷحكام المطبقة على الارتفاعات المتطاولة المغمورة. وهي تخضع بدلا من ذلك إلى التقييدات المنصوص عليها في الفقرة ٥.
    3.1.7 Le paragraphe 6 stipule que, dans le cas des dorsales sous-marines, la limite extérieure du plateau continental ne dépasse pas une ligne tracée à 350 milles marins des lignes de base. UN ٣-١-٧ وتقضي الفقرة ٦، في حالة الارتفاعات المتطاولة المغمورة، بتعيين الحد على مسافة لا تتجاوز ٣٥٠ ميلا بحريا من خطوط اﻷساس.
    ∙ Les dorsales océaniques (par. 3); UN الارتفاعات المتطاولة المحيطية لقاع المحيط العميق )الفقرة ٣(؛
    ∙ Les dorsales sous-marines (par. 6); UN الارتفاعات المتطاولة المغمورة )الفقرة ٦(؛
    Le terme " dorsale " semble avoir été choisi intentionnellement, mais le lien entre les " dorsales océaniques " du paragraphe 3 et les " dorsales sous-marines " du paragraphe 6 n'est pas clair. UN ويبدو أن مصطلح " الارتفاع المتطاول " مستخدم عن قصد، بيد أن الصلة بين " الارتفاعات المتطاولة المحيطية " الواردة في الفقرة ٣ و " الارتفاعات المتطاولة المغمورة " الواردة في الفقرة ٦ غير جلية.
    7.1.6 Il semble s'ensuivre que les " dorsales sous-marines " et les " hauts-fonds " constituent également des catégories juridiques distinctes, puisqu'ils font l'objet de dispositions particulières concernant la limite extérieure maximale. UN ٧-١-٦ وهذا يعني، على ما يبدو، أن " الارتفاعات المتطاولة المغمورة " و " المرتفعات المغمورة " هما أيضا فئتان قانونيتان مختلفتان، حيث أنهما تخضعان ﻷحكام مستقلة فيما يتعلق بالحد اﻷقصى للحدود الخارجية.
    7.2.4 Certaines dorsales situées dans les marges continentales existent depuis le début de l'évolution de la marge, sur laquelle elles ont influé depuis lors. UN ٧-٢-٤ وبعض الارتفاعات المتطاولة الموجودة في الحواف القارية موجود منذ التكوين المبكر للحافة ويزاول تأثيره عليها منذ ذلك الحين.
    7.2.5 Il convient de noter que le paragraphe 6 fait référence à la fois à la catégorie des dorsales sous-marines et à celle des hauts-fonds qui constituent des éléments naturels de la marge continentale. UN ٧-٢-٥ ومن الجدير بالملاحظة أن الفقرة ٦ تشير الى كل من فئتي الارتفاعات المتطاولة المغمورة والمرتفعات المغمورة التي هي عناصر طبيعية للحافة القارية.
    La Commission estime donc que les types géologiques de croûte ne peuvent constituer le seul critère à faire jouer dans la classification des dorsales et des hauts-fonds selon les catégories prévues au paragraphe 6 de l'article 76, et ce même dans le cas des États insulaires. UN ولذلك، ترى اللجنة أنه لا يمكن اعتبار أنواع القشرة الجيولوجية الخاصية الوحيدة عند تصنيف الارتفاعات المتطاولة والمرتفعات في قاع البحر الى الفئات القانونية المذكورة في الفقرة ٦ من المادة ٧٦، حتى في حالة الدول الجزرية.
    7.2.11 Tous les cas de figure étant difficiles à prévoir dans le détail, la Commission juge approprié d'examiner la question des dorsales au cas par cas. UN ٧-٢-١١ ونظرا ﻷنه يصعب تحديد التفاصيل فيما يتعلق بمختلف الظروف، فإن اللجنة ترى أنه من المناسب أن تدرس مسألة الارتفاعات المتطاولة على أساس كل حالة على حدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more