"الارض" - Translation from Arabic to French

    • terre
        
    • sol
        
    • terrain
        
    • monde
        
    • l'
        
    • les
        
    • terres
        
    • pays
        
    • planète
        
    • plancher
        
    • terrains
        
    "Et tous ceux qui vivent sur terre vénéreront la bête..." Open Subtitles وهؤلاء الذين يعيشون على الارض سوف يعبُدوا الوحش
    Écartez vos mains du sac, mettez vous à terre maintenant. Open Subtitles ابعد يدك عن الحقيبه ,استلقي على الارض حسنا.
    "Pour Leslie, sa vraie raison d'être sur terre, sa véritable vocation, Open Subtitles ولكن ليزلي هدفها الحقيقي في هذه الارض وغايتها هي
    Ou les victimes étaient au sol, et le tueur se tenait juste au-dessus d'eux et tire. Open Subtitles او انت الضحيتن كانوا على الارض, وقام القاتل بوضهم فوق بعض واطلق النار.
    Que cet ange a déchu sur terre, il a entendu les cris des victimes, leur angoisse, comme un ange au Paradis. Open Subtitles وعندما هبطت هذه الملائكة الى الارض يسمعون صوت المعانات عند الضحايا كما يسمع معانات الملائكة في السماء
    Un des rares endroits sur terre où la fortune du bâtard ne pouvait pas l'aider. Open Subtitles هي من احد الاماكن القليله علي الارض التي يمكنه استخدام ثروته فيها
    Dieu nous a mis ici sur terre, et ceux qu'il aime le plus, lui sont nécessaires. Open Subtitles الله وضعنا هنا على الارض اولئك الذين يحبهم أكثر يكون بأمس الحاجة لهم
    Ils m'ont fait prendre science de la terre avec un groupe de neuf élèves. Open Subtitles لقد جعلوني ادرس علم الارض مع مجموعة من طلاب الفصل التاسع.
    Il a préparé une cargaison qui doit être livrée vers une destination inconnue ici sur terre. Open Subtitles لقد جهز حمولة كى يتم توصيلها الى موقع غير معلوم هنا على الارض
    Personne ne sait comment les Anciens ont disparu de la terre. Open Subtitles لا احد يعرف كيف ان القدماء اختفو من الارض
    La seule place sur terre avec un portail pour Valhalla. Open Subtitles انه المكان الوحيد الاخر على الارض لمدخل للقاعة
    les Votans avaient peur que les Omecs ne leur volent ce paradis, cette terre. Open Subtitles خاف الفونت ان يسرق الاوميكا هذه الجنه هذه الارض خارج سيطرتهم
    Une par une, elles s'écrasèrent par terre à mes pieds." Open Subtitles واحدة واحدى و يتساقطوا الى الارض تحت قدماي
    En fait, un des premiers à s'autonomiser et cultiver la terre pour la nourriture au lieu de chasser les Kehrseites. Open Subtitles في الواقع واحده من المروضين ذاتيا وقاموا بزراعة الارض من اجل الطعام بدلا من صيد البشر
    Comme l'air, la danse classique, une chouette coupe, des pays bizarres, le piment extra-fort, la montagne, les continents, la terre, la vie. Open Subtitles كالهواء , الباليه, قصات الشعر الرائعه , البلدان الغريبه الفلفل الحار , الجبال القارات , الارض , الحياه
    Y'a un set raquette là-bas, à moitié sur le sol, à moitié dans une poubelle, mais je ne le prendrais pas. Open Subtitles هناك مجموعه نرف للتنس نصها فى الارض والنص الاخر فى القمامه لا جزء منها سيذهب معى للمنزل
    Ils ont aussi trouvé certaines de ses affaires sur le sol. Open Subtitles موجودة هنا طوال الليل ووجدو ايضا اغراضه على الارض
    Le nombre officiel est maintenant de 228 passagers, et il y a eu 2 victimes au sol, ça fait 230. Open Subtitles الرقم الرسمى الأن هو 228 مسافر وكان هناك ضحيتين على الارض فيكون العدد 230 انظرى لهذا
    Elle vend le terrain, et vu que vous n'êtes pas elle, Open Subtitles لقد وضعت هذه الارض للبيع، قبل أن تأتين هنا
    l'endroit le plus dangereux du monde, avec les ennemis les plus coriaces qui soient. Open Subtitles أنتَ تنظر لأخطر مكان على الارض مـَع أصعب عـدو يمكنك توقعه
    Autoriseriez-vous qu'on leur vole ces terres afin de mener à bien votre projet ? Open Subtitles هل ستسمح بان تسرق هذه الارض منهم حتى ترى خطتك تنجح؟
    et tu es le punching ball de toutes les chaînes financières de la planète. Open Subtitles وانت حقيبة اللكم التي تضربها جميع قنوات الاخبار الاقتصادية على الارض
    Ou cette adorable jeune fille va nettoyer ta cervelle du plancher. Open Subtitles والا ستنضف هذه الفتاة الصغيره بقايا رأسك عن الارض
    Si Brooks Innovations se retire tout cet argent investi dans ces terrains saisis s'envole. Open Subtitles لو تخارجت شركات بروكس كل الاموال التي انفقهتها في جلب الارض ستذهب هباءاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more